Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
Гарри сразу поднялся в спальню, взял "Всполох" и подаренный Гермионой на
день рождения "Набор для техобслуживания м„тел", отн„с вс„ это в гостиную и
попытался устроить метле хоть какое-нибудь техобслуживание; однако,
хворостины не нуждались в подравнивании, а рукоять сверкала так ярко, что
полировать е„ было бессмысленно. Поэтому они с Роном просто сидели и
наслаждались совершенной красотой метлы, пока не отворилось портретное
отверстие. В гостиную вошла Гермиона, а следом за ней - профессор
МакГонаголл.
Хотя профессор МакГонаголл и была завучем "Гриффиндора", Гарри видел е„ в
общей гостиной лишь однажды, к тому же по весьма печальному поводу. Они с
Роном уставились на преподавательницу, вдво„м вцепившись в метлу. Гермиона
обошла вокруг мальчиков, села и зарылась лицом в первую попавшуюся книжку.
- Стало быть, это она, - поджав губы, изрекла профессор МакГонаголл. С
этими словами она подошла к камину и воззрилась на "Всполох". - Мисс Грэнжер
проинформировала меня о том, что вам прислали метлу, Поттер.
Гарри с Роном оглянулись на Гермиону. Они увидели, как краснеет е„ лоб,
точнее, его часть, видневшаяся над книжкой - которую Гермиона держала вверх
ногами.
- Позвольте? - попросила профессор МакГонаголл, но не стала дожидаться
разрешения, а попросту вытащила метлу из рук у мальчиков. Она внимательно
изучила е„ сверху донизу. - Хм-м. При ней не было письма, Поттер? Совсем?
Открытки? Записки?
- Нет, - пустым голосом ответил Гарри.
- Понятно... - протянула профессор МакГонаголл. - Что ж, боюсь, метлу
прид„тся забрать, Поттер.
- Ч-что? - Гарри рывком вскочил на ноги. - Почему?
- Е„ нужно проверить на заговор„нность, - объяснила профессор
МакГонаголл. - Я сама, конечно, не специалист, но мадам Самогони или
профессор Флитвик разберут е„ на части...
- На части? - повторил Рон с таким выражением, словно профессор
МакГонаголл выжила из ума.
- Это займ„т всего несколько недель, - сказала профессор МакГонаголл. -
Когда мы убедимся, что метла не заговорена, вы получите е„ назад.
- Ничего с ней такого нет! - выкрикнул Гарри слегка дрожащим голосом. -
Правда, профессор...
- Вы не можете этого знать, Поттер, - почти ласково ответила профессор
МакГонаголл, - по крайней мере, до тех пор, пока не полетаете на ней, а
этого, я боюсь, мы допустить не можем. Прежде мы должны убедиться, что над
ней никто не поработал. Я буду держать вас в курсе.
Профессор МакГонаголл развернулась на каблуках и унесла "Всполох";
отверстие за портретом закрылось. Гарри стоял и смотрел вслед, сжимая в руке
банку шикблеска. Рон повернулся к Гермионе.
- Ну, и зачем ты помчалась к МакГонаголл?
Гермиона отбросила книжку. Лицо у не„ было розовое, но она смело
встретила гневный взгляд Рона.
- Затем, что я подумала - и профессор МакГонаголл со мной согласна - что
метлу, скорее всего, прислал Сириус Блэк!
ГЛАВА 12
ЗАСТУПНИК
Гарри понимал, что Гермиона действовала из лучших побуждений, но не мог
не злиться. Ведь это из-за не„ оборвались короткие часы счастья, в течение
которых он обладал самой лучшей метлой на свете. А теперь неизвестно, увидит
он когда-нибудь свой "Всполох" или нет. И если сейчас - Гарри не сомневался
- с метлой вс„ в порядке, то будет ли она в таком же порядке потом, после
всех антизаговорных проверок?
Рон тоже злился на Гермиону. С его точки зрения, расчленение нов„хонького
"Всполоха" нельзя было назвать иначе как уголовным преступлением. Гермиона,
убежд„нная в своей правоте, стала избегать появляться в общей гостиной.
Гарри с Роном предположили, что она прячется от них в библиотеке, но не
захотели уговаривать е„ вернуться. Короче говоря, все они были только рады,
когда после Нового Года в школу съехались остальные ученики, и в
гриффиндорской башне снова закипела жизнь.
Ещ„ до начала нового семестра Гарри разыскал Древ.
- Хорошо пров„л Рождество? - спросил он и тут же, не дожидаясь ответа,
сел, понизил голос и продолжил:
- Я вот в каникулы вс„ обдумал... То, что случилось во время последнего
матча, ну, ты понимаешь... Если дементоры появятся и на следующей игре... я
хочу сказать... мы не можем себе позволить... ну....
Древ смешался.
- Я над этим работаю, - опередил все дальнейшие объяснения Гарри. -
Профессор Люпин обещал научить меня отгонять дементоров. Мы начн„м на этой
неделе. Он сказал, что после Рождества у него будет время.
- А, - у Древа прояснилось лицо. - Что ж, в таком случае... Знаешь, мне
ужасно не хотелось терять такую Ищейку, как ты. Кстати, ты заказал новую
метлу?
- Нет, - ответил Гарри.
- Что?! Ты, знаешь ли, поторопись, не играть же тебе против "Равенкло" на
"Падающей звезде"!
- Ему на Рождество подарили "Всполох", - вмешался Рон.
- "Всполох"? Иди ты! Серь„зно? Настоящий "Всполох"?
- Не радуйся, Оливер, - мрачно сказал Гарри. - У меня его больше нет. Его
конфисковали. - И он коротко рассказал о том, что "Всполох" в настоящее
время проходит проверку на заговор„нность.
- Заговор„нность? С какой стати он должен быть заговор„н?
- Это вс„ Сириус Блэк, - устало объяснил Гарри. - Считается, что он
охотится за мной. Поэтому МакГонаголл решила, что "Всполох" прислал он.
Полностью проигнорировав сообщение о том, что за Ищейкой его команды
охотится опасный преступник, Древ воскликнул:
- Блэк не мог купить "Всполох"! Он в бегах! Его ищет вся страна! Как,
скажите на милость, они себе это представляют? Блэк, вот так вот запросто,
заш„л в магазин и купил метлу?
- Я с тобой согласен, - ответил Гарри, - но МакГонаголл вс„ равно решила,
что метлу надо разобрать на части...
Древ сильно побледнел.
- Я поговорю с ней, Гарри, - пообещал он. - Постараюсь убедить...
"Всполох"... настоящий "Всполох", в нашей команде... Она же не меньше нашего
хочет, чтобы "Гриффиндор" выиграл... Я ей докажу. "Всполох"...
На следующее, сырое и холодное, январское утро начались занятия. Никому,
разумеется, не хотелось два часа торчать на улице, но Огрид, чтобы развлечь
"детишек", устроил кост„р с саламандрами, и урок получился на удивление
интересный. Ребята с удовольствием собирали хворост, чтобы поддерживать
огонь, а пламелюбивые ящерки шныряли туда-сюда по рассыпающимся, белым от
жара, поленьям. На первом занятии по прорицанию развлечений было куда
меньше; они начали изучать хиромантию, и профессор Трелани незамедлительно
уведомила Гарри, что за вс„ сво„ земное существование не видела линии жизни
короче, чем у него.
Гарри не мог дождаться защиты от сил зла; после разговора с Древом ему
хотелось как можно скорее научиться отгонять дементоров.
- Ах, да, - сказал Люпин, когда Гарри напомнил ему об обещании. - Дай-ка
подумать... В восемь вечера в четверг устроит? Кабинет истории магии по
размеру нам подойд„т... Я должен хорошенько обдумать все наши действия...
Настоящего дементора в замок привести нельзя...
- Вс„ ещ„ выглядит так себе, правда? - заметил Рон, когда они с Гарри шли
на ужин. - Как ты думаешь, что с ним такое?
Позади раздалось громкое и нетерпеливое "тц!". Это была Гермиона, она
сидела на корточках у подножия рыцарских доспехов и перекладывала учебники в
рюкзаке. Учебников было так много, что рюкзак никак не закрывался.
- И чего ты цыкаешь? - раздраж„нно спросил Рон.
- Да так, - повела глазами Гермиона, взваливая рюкзак на плечо.
- Ничего не "так", - сказал Рон. - Я спросил, что такое с профессором
Люпином, а ты...
- Разве это не очевидно? - с возмутительной надменностью изрекла
Гермиона.
- Не хочешь говорить, не говори, - огрызнулся Рон.
- Отлично, - заносчиво бросила Гермиона и гордо удалилась.
- Сама не знает, - Рон обиженно глядел ей вслед, - просто хотела, чтобы
мы снова стали с ней разговаривать.
В восемь вечера в четверг Гарри покинул гриффиндорскую башню и направился
к кабинету магии. В кабинете никого не было, свет не горел. Гарри с помощью
волшебной палочки заж„г лампы. Через пять минут появился Люпин, он прин„с с
собой огромный упаковочный ящик и с трудом водрузил его на письменный стол
профессора Биннза.
- Что это? - заинтересовался Гарри.
- Вризрак, - ответил Люпин, расст„гивая мантию. - Я со вторника
проч„сывал замок и, к счастью, мне попался вот этот, шнырял в картотечном
шкафу у Филча. Как ты понимаешь, вризрак для нас - максимальное приближение
к дементору. При виде тебя вризрак станет дементором, и мы сможем на н„м
потренироваться. В промежутках между нашими занятиями я буду держать его у
себя в кабинете; возле стола есть тумбочка, которая должна ему понравиться.
- Хорошо, - только и сказал Гарри. Он постарался придать голосу такое
выражение, будто вовсе ничего не боится, а даже наоборот, рад, что
профессору Люпину удалось найти такую блестящую замену настоящему дементору.
- Итак... - профессор Люпин достал волшебную палочку и показал, что Гарри
следует сделать то же самое. - Заклинание, которому я попробую научить тебя,
Гарри, относится к разряду высшей магии - намного выше, чем Совершенно
Обычный Волшебный Уровень. Это заклинание называется Заклятием Заступника.
- А что оно делает? - Гарри занервничал.
- Оно - разумеется, если вс„ проделано правильно - созда„т Заступника, -
объяснил Люпин, - это что-то вроде противодементорной защиты, экран между
тобой и дементором.
Гарри представил, как он прячется за огридоподобной фигурой, в руках у
которой огромная дубина. Профессор Люпин продолжил:
- Заступник - это такая положительная сила, проекция всех тех чувств,
которыми кормятся дементоры: надежды, счастья, жажды жизни. При этом, в
отличие от человеческих существ, Заступник не может чувствовать отчаяния,
именно поэтому дементоры не способны нанести ему вред. Однако, должен
предупредить, Гарри, заклинание может оказаться для тебя чересчур сложным.
Даже у самых умелых колдунов с ним бывают трудности.
- А как выглядит Заступник? - с любопытством спросил Гарри.
- У каждого колдуна он свой.
- А как его создать?
- С помощью волшебных слов. Но они подействуют только в том случае, если
ты изо всех сил сосредоточишься на одном-единственном очень счастливом
воспоминании.
Гарри порылся в памяти: что у него там на предмет счастливых
воспоминаний. Вс„, что было у Дурслеев, разумеется, не годилось. Наконец, он
остановился на сво„м первом пол„те на метле.
- Есть, - сказал он, детально вспоминая упоительное, гулкое ощущение во
вс„м теле.
- Волшебные слова такие.. - Люпин откашлялся, - Экспекто патронум!
- Экспекто патронум, - повторил Гарри еле слышно, - экспекто патронум.
- Сосредоточился на счастливом воспоминании?
- Ой! Да... - засуетился Гарри, лихорадочно возвращаясь мыслями к
незабываемому пол„ту, - экспекто патроно - нет, патронум - извините -
экспекто патронум, экспекто патронум...
Неожиданно из волшебной палочки пыхнул серебристый дым.
- Вы видели? - взволнованно спросил Гарри. - Что-то произошло!
- Замечательно, - улыбнулся Люпин. - Ну, что? Готов испробовать это на
дементоре?
- Да, - решился Гарри, крепко сжав в руке палочку и выходя на середину
класса. Он старался думать о пол„те, но к этому постоянно примешивались
другие мысли... В любую секунду он может вновь услышать крик своей матери...
об этом нельзя думать, а то действительно услышит, а он этого совсем не
хочет... или вс„-таки хочет?
Люпин взялся за крышку ящика и потянул.
Из ящика неспешно поднялся дементор, лицо под капюшоном медленно
повернулось к Гарри. Из-под рясы тянулась скользко блестящая, покрытая
струпьями рука. Лампы заморгали и погасли. Дементор вышел из ящика и молча
двинулся на Гарри, судорожно втягивая ртом воздух. Мальчика окатила волна
пронизывающего холода...
- Экспекто патронум! - завопил Гарри. - Экспекто патронум! Экспекто...
Однако, и комната, и сам дементор уже исчезли... Гарри падал куда-то в
густом белом тумане, и голос его матери звучал громче, чем раньше:
"Только не Гарри! Только не Гарри! Пожалуйста... я сделаю вс„ что
угодно...."
"Отойди! Отойди, глупая девчонка!"
- Гарри!
Он очнулся. Он лежал на спине на полу. Лампы снова горели. Нечего было
спрашивать, что случилось - и так ясно.
- Извините, - пробормотал он, садясь и чувствуя, как под очками теч„т
пот.
- Ты как? - спросил Люпин.
- Нормально... - Гарри взялся рукой за ближайшую парту и с трудом
поднялся на ноги.
- Возьми, - профессор Люпин протянул шоколадушку. - Съешь, а потом
попробуем ещ„. Я и не ждал, что у тебя получится; вообще-то, я бы страшно
удивился, если бы это произошло сразу.
- С каждым разом вс„ хуже, - пожаловался Гарри, откусывая шоколадушке
голову. - На этот раз я слышал е„ голос громче - и его тоже - Вольдеморта...
Люпин был бледнее обычного.
- Гарри, если ты откажешься продолжать, я пойму...
- Нет, я хочу! - Гарри яростно засунул в рот остатки шоколадушки. - Я
должен! Что, если дементоры придут на матч с "Равенкло"? Я больше не могу
себе позволить падать с метлы! Если мы проиграем на этот раз, то - прощай,
кубок!
- Тогда ладно... - сказал Люпин. - Может быть, ты выберешь другое
воспоминание, счастливое, я имею в виду... Видимо, это оказалось
недостаточно сильным...
Гарри задумался, а потом решил, что чувства, которые он испытал, когда
"Гриффиндор" в прошлом году выиграл кубок школы, вполне сойдут за очень и
очень счастливые воспоминания. Он с силой сжал палочку и занял нужную
позицию в центре класса.
- Готов? - спросил Люпин, взявшись за крышку ящика.
- Готов, - ответил Гарри, удерживая в голове радостные мысли о победе
"Гриффиндора" и отгоняя тягостные предчувствия от того, что будет, когда
крышка откроется.
- Поехали! - Люпин сд„рнул крышку. Комната мгновенно потемнела и
наполнилась ледяным холодом. Дементор скользил к Гарри, втягивая воздух;
полусгнившая рука уже тянулась к жертве...
- Экспекто патронум! - закричал Гарри. - Экспекто патронум! Экспекто
патро...
Белый туман заволакивал чувства... громадные, размытые фигуры двигались
возле него... затем раздался новый голос, незнакомый.. мужчина кричал в
панике...
"Лили, хватай Гарри и беги! Это он! Беги! Беги! Я задержу его..."
Топот спотыкающихся ног - шум распахивающейся двери - холодный,
безжалостный смех...
- Гарри! Гарри... очнись...
Люпин с силой хлопал Гарри по лицу. На этот раз прошла минута, прежде чем
мальчик понял, что лежит на пыльном полу классной комнаты.
- Я слышал папу, - невнятно пробормотал Гарри, - раньше такого не было...
он бросился на Вольдеморта, чтобы дать маме время убежать...
Он вдруг понял, что по его лицу теч„т не только пот, но и сл„зы. Он
пригнулся как можно ниже, притворился, что завязывает шнурки, и украдкой
вытер лицо полой робы, так, чтобы профессор Люпин ничего не заметил.
- Ты слышал Джеймса? - спросил Люпин странным голосом.
- Да... - утерев лицо, Гарри взглянул вверх. - А что... вы ведь не были
знакомы с папой? Или...
- Я? Вообще-то был. - ответил Люпин. - Мы вместе учились и дружили.
Знаешь, Гарри, пожалуй, на сегодня достаточно. Это заклятие до ужаса
сложное... Мне не следовало подвергать тебя таким испытаниям...
- Нет! - крикнул Гарри. Он снова поднялся на ноги. - Ещ„ один раз! Просто
я думаю о не самых счастливых моментах, в этом вс„ дело... Подождите...
Он напряг мозги. Нужно очень-очень-очень счастливое воспоминание...
такое, которое станет настоящим, хорошим Заступником...
Вот оно! Момент, когда он узнал, что он колдун и что он уедет от Дурслеев
и будет учиться в "Хогварце"! Если уж это не счастливое воспоминание, то
непонятно, чего же ещ„... Вспомнив свои ощущения при известии о том, что он
покидает Бирючиновую аллею, и сконцентрировавшись на них, Гарри встал лицом
к ящику.
- Готов? - Люпин будто действовал против собственного убеждения. -
Сконцентрировался? Хорошо... Давай!
Учитель в третий раз потянул крышку; над ящиком вырос дементор; комната
погрузилась в холод и мрак...
- ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! - взревел Гарри. - ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! ЭКСПЕКТО
ПАТРОНУМ!
Голова сразу же наполнилась криками, только звучали они на этот раз
словно из плохо настроенного радиопри„мника - тише, громче, опять тише -
Гарри продолжал видеть дементора - тот остановился - огромное, серебристое
облако вылетело из кончика волшебной палочки Гарри и повисло между ним и
дементором. У Гарри подогнулись колени, но он сумел удержаться на ногах -
правда, не был уверен, что продержится долго...
- Риддикюлис! - загрохотал Люпин, стрелой метнувшись впер„д.
Раздался громкий щелчок, и дымчатый Заступник исчез вместе с дементором;
Гарри упал на стул, обессиленный, как будто пробежал целую милю. Ноги его
дрожали. Уголком глаза он видел, как Люпин палочкой заставил вризрака влезть
обратно в ящик; при этом вризрак имел вид серебристого шара.
- Превосходно! - воскликнул Люпин, подходя к Гарри. - Превосходно! Это
уже кое-что!
- А можно ещ„ раз попробовать? Всего один раз?
- Не сейчас, - тв„рдо сказал Люпин. - Для одного дня мы сделали больше
чем достаточно. На...
Он протянул Гарри большую плитку лучшего рахатлукуллового шоколада.
- Съешь вс„, а то мадам Помфри сама меня живь„м съест. Ну что, через
неделю в это же время?
- Ага, - подтвердил Гарри. Он откусил кусок, наблюдая за Люпином. Тот
гасил лампы, которые зажглись вновь после исчезновения дементора. Тут Гарри
в голову пришла одна мысль.
- Профессор Люпин? - позвал он. - Раз вы знали моего папу, то и Сириуса
Блэка тоже должны были знать?
Профессор Люпин очень быстро обернулся.
- Почему ты так решил? - он пронзил Гарри острым взглядом.
- Да так... Просто они тоже были друзьями, когда учились в "Хогварце"...
Люпин расслабился.
- Да, я знал Сириуса, - коротко ответил он. - По крайней мере, думал, что
знаю. Тебе лучше идти, Гарри, уже совсем поздно.
Гарри покинул кабинет и пош„л по коридору. Завернув за угол, он вдруг
заш„л за статую рыцаря в доспехах и устало опустился на постамент. Он сидел,
доедая шоколадку, и жалел, что заговорил о Блэке - Люпин был явно не в
восторге от этой темы. Потом Гарри снова стал думать о маме с папой...
Он чувствовал себя совершенно опустошенным, несмотря на весь съеденный
шоколад. Пусть это невыносимо - слышать отголоски последних мгновений жизни
родителей, и вс„ же... это единственная возможность услышать их голоса...
Но, если он будет стремиться к тому, чтобы их услышать, ему никогда не
удастся создать настоящего Заступника...
- Они мертвы, - сурово сказал он сам себе. - Они мертвы, и никакое эхо их
не верн„т. Займись лучше самим собой, если хочешь выиграть квидишный кубок.
Он встал, засыпал себе в рот шоколадные крошки и направился в
гриффиндорскую башню.
Матч "Слизерин" - "Равенкло" состоялся через неделю после начала
семестра. Слизеринцы выиграли, хотя и с небольшим отрывом. По словам Древа,
это была хорошая новость для "Гриффиндора", который теперь мог оказаться на
втором месте, в случае, если тоже победит "Равенкло". По этой причине Древ
увеличил количество тренировок до пяти раз в неделю. А это означало, что -
при уч„те занятий с профессором Люпином по защите от дементоров, каждое из
которых выматывало больше, чем шесть квидишных тренировок - у Гарри
оставался только один вечер в неделю на вы