Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
х использовать. Наиболее скучным уроком оказалась История магии, единственный предмет, который вело привидение. Профессор Биннс был уже очень стар, когда он заснул однажды возле камина в учительской, а потом, проснувшись, пошел на урок, оставив свое тело в кресле. Биннс монотонно бубнил, а ученики записывали имена и даты, путая Эмерика Злобного и Урика Странного. Профессор Флитвик, преподающий Чары, был крошечным волшебником, которому приходилось вставать на стопку книг, чтоб его было видно из-за кафедры. На самом первом уроке он, делая перекличку и дойдя до имени Гарри, издал восхищенный всписк и исчез из виду. Профессор МакГонагалл была совершенно другой. Гарри был прав, полагая, что ее лучше не сердить. Умная и суровая, на самом первом уроке, как только они уселись, она произнесла вступительную речь: -- Трансфигурация относится к наиболее сложным и опасным видам магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе, -- сказала она. -- Тот, кто будет нарушать дисциплину на моих уроках, покинет класс и больше сюда не вернется. Вы предупреждены. Затем она превратила парту в свинью и обратно. Это произвело на всех глубокое впечатление, и им не терпелось начать самим, но вскоре выяснилось, что потребуется долгое время, прежде чем они сами смогут превращать мебель в животных. После того, как они заучили много сложных правил, всем раздали по спичке, которую надо было превратить в иглу. К концу урока только Гермионе Грейнджер удалось добиться изменений в своей спичке; профессор МакГонагалл показала всему классу, что спичка стала серебряной и заострилась, и одарила Гермиону улыбкой, что случалось нечасто. Все с нетерпением ждали урока Защиты от Темных Сил, но уроки Квиррелла оказались слегка несерьезными. Его класс сильно вонял чесноком, который, как все говорили, служил защитой от вампиров. Квиррелл повстречал их в Румынии и до сих пор боялся новой встречи. Он рассказывал, что его тюрбан подарил ему африканский принц в благодарность за то, что Квиррелл избавил его от надоедливого зомби, но в эту историю не очень-то верилось. Во-первых, когда Симус Финнеган спросил, как именно Квиррелл победил зомби, тот порозовел и заговорил о погоде; во-вторых, от тюрбана исходил подозрительный запах, и близнецы Уизли утверждали, что тюрбан весь набит чесноком, дабы защищать Квиррелла, куда бы он ни шел. Гарри с большим облегчением обнаружил, что вовсе не отстает от остальных. Многие пришли из магглских семей, и так же, как он, не имели представления, что они волшебники и колдуньи. Учиться нужно было столь многому, что даже такие, как Рон, большого преимущества не имели. Пятница стала важным днем для Гарри и Рона. Они наконец поняли, что спустились в Большой Зал к завтраку, ни разу не заблудившись. -- Что там у нас сегодня? -- спросил Гарри Рона, посыпая овсянку сахаром. -- Сдвоенные Снадобья, вместе со Слиферином, -- ответил Рон. -- Снэйп возглавляет Слиферин. Говорят, они его вечные любимчики -- сможем проверить, так ли это. -- Вот если бы нас МакГонагалл любила, -- вздохнул Гарри. Профессор МакГонагалл возглавляла Гриффиндор, но это не помешало ей задать им кучу домашней работы накануне. Затем прибыла почта. Теперь Гарри уже привык к этому, но в самый первый день был потрясен, когда сотни сов внезапно наполнили Большой Зал во время завтрака, кружа над столами в поисках своих владельцев и сбрасывая письма и посылки им на колени. Гедвига до сих пор ничего не приносила Гарри. Она иногда прилетала, теребила его за ухо и съедала кусочек тоста перед тем, как улететь спать в совятник вместе с остальными совами. Сегодня, однако, она уселась на стол между сахарницей и банкой джема, и бросила на тарелку Гарри записку. Гарри тут же раскрыл ее. Дорогой Гарри, (было написано очень корявым почерком) Я знаю, что в пятницу днем ты свободен, не хочешь ли зайти ко мне на чашку чая около трех? Хочу послушать про твою первую неделю. Пошли ответ с Гедвигой. Хагрид Гарри одолжил у Рона перо, нацарапал: "С удовольствием, до встречи", на обратной стороне записки, и отослал Гедвигу. Было очень удачно, что Гарри ожидал чай у Хагрида, потому что урок Снадобий оказался худшим из всего, что с ним до сих пор происходило. На банкете по поводу начала семестра Гарри показалось, что профессор Снэйп его недолюбливает. К концу первого урока Зелий он понял, что был не прав. Профессор Снэйп его не недолюбливал -- он его ненавидел. Урок Зелий проходил в подземелье одной из башен. Тут было холодней, чем в остальном замке, и мурашки бежали бы по коже даже и без заспиртованных гадов в стеклянных сосудах, занимающих все стены. Снэйп, как и Флитвик, начал урок с изучения списка, и, так же, как Флитвик, запнулся на имени Гарри. -- Ах да, -- произнес он тихо, -- Гарри Поттер. Наша новая знаменитость. Драко Малфой и его дружки Крабб и Гойл захихикали, прикрывшись ладонями. Снэйп закончил перекличку и оглядел класс. Его глаза были черными, как у Хагрида, но в них не было теплоты. Они были пустыми и холодными, и напоминали два темных туннеля. -- Вы здесь для того, чтобы изучать изысканную науку и точное искусство составления зелий, -- начал он. Он говорил чуть громче, чем шепотом, но они ловили каждое слово -- как и профессор МакГонагалл, Снэйп мог держать класс в повиновении без малейших усилий. -- Так как тут не требуется много махать палочкой попусту, многие из вас с трудом верят, что это магия. Я не ожидаю от вас осознания всей прелести легкого кипения тигля с его мерцающим дымком, деликатной силы жидкости, проникающей в вены человека, обвораживающей мозг, застилающей чувства... Я могу научить вас заключить в сосуд величие, приготовить славу, даже остановить смерть -- если вы, конечно, не то стадо тупоголовых болванов, с которыми обычно приходится иметь дело. За этой маленькой речью следовало молчание. Гарри и Рон обменялись взглядами из-под поднятых бровей. Гермиона Грейнджер сидела на краешке скамьи и, казалось, была в отчаянии, что не может начать сейчас же доказывать, что она не тупоголовый болван. -- Поттер! -- внезапно сказал Снэйп. -- Что я получу, если добавлю измельченный корень асфоделя в настой чернобыльника? Измельченный корень чего в настой чего? Гарри глянул на Рона, который выглядел так же остолбенело; рука Гермионы рванулась вверх. -- Я не знаю, сэр, -- ответил Гарри. Губы Снэйпа скривились в усмешке. -- Так-так... Известность -- еще не все. Он не обращал внимания на поднятую руку Гермионы. -- Попробуем еще раз. Поттер, где вы будете искать, если я велю достать безоар? Гермиона вытянула руку так высоко, что прямо подскакивала на сиденье, но Гарри не имел ни малейшего понятия, что такое безоар. Он старался не смотреть на Малфоя, Крабба и Гойла, которые тряслись от смеха. -- Я не знаю, сэр. -- Полагаю, ты не удосужился заглянуть в книги, идя сюда, а, Поттер? Гарри заставил себя взглянуть прямо в эти холодные глаза. Он заглядывал в книги, еще у Дарсли, но Снэйп что, ожидал от него, что он выучит наизусть всю Тысячу Магических Трав и Грибов? Снэйп продолжал игнорировать дергающуюся руку Гермионы. -- А какая разница, Поттер, между наперстянкой и волчьей пастью? Тут Гермиона просто вскочила, с рукой, воздеваемой к потолку. -- Я не знаю, -- сказал Гарри тихо. -- Думаю, Гермиона знает, так может, вам ее спросить? Несколько человек прыснуло; Гарри поймал взгляд Симуса, и Симус подмигнул ему. Снэйп, однако, не порадовался. -- Сядь, -- цыкнул он на Гермиону. -- К вашему сведению, Поттер, асфодель и чернобыльник, они же бессмертник и полынь, создают настолько мощное усыпляющее зелье, что оно известно как Напиток Заживо Мертвых. Безоар -- камень, доставаемый из желудка козла, который может спасти от многих ядов. Что же до наперстянки и волчьей пасти, то это одно и то же растение, известное так же, как аконит. Ясно? Почему никто не записывает? Мгновенно раздался шелест пергамента и скрип перьев. Сквозь шорох Снэйп заявил: -- И за твое нахальство с Гриффиндора будет снят балл. И в течение всего урока Зелий положение Гриффиндора к лучшему не изменилось. Снэйп разбил всех на пары и велел составлять простенькое снадобье для заживления ожогов. Он кружил между ними в своем черном плаще, наблюдая, как они отвешивают сушеную крапиву и измельчают зубы змеи, и критикуя всех, кроме Малфоя, которому явно симпатизировал. Он как раз предложил всем обратить внимание, как замечательно Малфой потушил рогатых улиток, как вдруг раздалось громкое шипение, и подземелье наполнилось клубами ядовито-зеленого дыма. Каким-то образом Невилль ухитрился расплавить тигль Симуса в скрученный ком металла, а зелье растеклось по всему полу, прожигая дыры в башмаках окружающих. Секунду спустя весь класс стоял на табуретках, а Невилль, который пытался собрать раствор, когда тигль скончался, корчился от боли, потому что на его руках и ногах вскакивали жгучие красные волдыри. -- Идиот! -- завопил Снэйп, ликвидируя пролитое зелье мановением волшебной палочки. -- Ты что, не добавил иглы дикобраза перед тем, как снять тигль с огня? Невилль бормотал что-то невнятное, тем временем как на его носу вскакивали новые волдыри. -- Отведи его в госпитальное крыло, -- велел Снэйп Симусу. Затем он обернулся к Гарри и Рону, работавшим рядом с Невиллем. -- А ты, Поттер, почему ты не сказал ему добавить иглы? Хотел на его фоне умненьким показаться? Ты украл еще балл у Гриффиндора. Это было настолько нечестно, что Гарри уже открыл рот, чтобы возразить, но Рон толкнул его ногой под столом. -- Не связывайся, -- прошептал он. -- Я слышал, Снэйп может быть очень мерзким. Когда они часом позже взбирались по ступенькам из подземелья, мысли Гарри были в смятении, а чувства подавлены. Только за первую неделю он потерял два очка для Гриффиндора. И почему только Снэйп так его ненавидит? -- Да плюнь ты, -- сказал Рон. -- Снэйп всегда снимает баллы Фреду и Джорджу. Можно, я пойду к Хагриду вместе с тобой? Без пяти три они вышли из замка и пошли по участку. Хагрид жил в маленьком деревянном домике на краю Запретного леса. У входной двери лежали арбалет и пара галош. Как только Гарри постучал в дверь, они услышали, как кто-то неистово скребет ее изнутри и громко лает. Затем раздался голос Хагрида, повторяющий: "Назад, Клык, назад." Дверь приоткрылась, в щелке показалось большое волосатое лицо Хагрида. -- Заходите, -- сказал он. -- Назад, Клык. Он впустил их, с усилием удерживая за ошейник громадного черного волкодава. Внутри была только одна комната. С потолка свисали окорока и копченые фазаны, на очаге кипел медный котелок, а в углу стояла массивная кровать, накрытая пестрым лоскутным одеялом. -- Будьте как дома, -- сказал Хагрид, оттаскивая Клыка, который наскочил на Рона и начал лизать тому уши. Как и Хагрид, Клык явно не был так зол, как казался с виду. -- Это Рон, -- объяснил Гарри Хагриду, который наливал тем временем кипяток в заварочный чайник и выкладывал на тарелку окаменевшие кексы. -- Тоже Уизли, а? -- спросил Хагрид, глядя на Роновы веснушки. -- Я полжизни убил, гоняясь за твоими братцами-близнецами по Лесу. Об кексы можно было с легкостью сломать зуб, но Гарри и Рон делали вид, что едят их с наслаждением и рассказывали Хагриду о своих первых уроках. Клык пристроил голову на колени Гарри и обслюнявил всю мантию. Гарри и Рон с восторгом услышали, как Хагрид назвал Филча: "старый дурак". -- А эта его кошка, Миссис Норрис, хотел бы я познакомить ее как-нибудь с Клыком. Представьте, всякий раз, как я захожу в школу, она таскается за мной по пятам. И не избавишься от нее -- это Филч ее науськивает. Гарри рассказал Хагриду про урок Снэйпа. Хагрид, как и Рон, сказал Гарри, не переживать, Снэйп никого из учеников не любит. -- Но он прямо ненавидит меня. -- Ерунда! -- сказал Хагрид. -- С чего ему? Но Гарри показалось, что Хагрид прятал глаза, говоря это. -- Как дела у твоего брата Чарли? -- спросил Хагрид у Рона. -- Он мне нравился -- здорово ладил с животными. Гарри подумал, что Хагрид нарочно сменил тему. Пока Рон рассказывал про то, как Чарли изучает драконов, Гарри подобрал клочок бумаги, лежавший под подставкой для чайника. Это была вырезка из "Ежедневного Пророка". ПОСЛЕДНИЕ СВЕДЕНИЯ О ВЗЛОМЕ У ГРИНГОТТОВ Продолжается расследование попытки взлома в банке Гринготт, имевшей место 31 Июля. Полагают, что это работа темного мага или же колдуньи. Гоблины Гринготта настаивают на том, что ничего похищено не было. Содержимое взломанного сейфа было изъято ранее в тот же день. "Но мы не скажем, что там было, так что для собственного блага не суйте нос в наши дела",-- заявил сегодня пресс-гоблин-секретарь Гринготта. Гарри вспомнил, как Рон рассказывал ему в поезде про взлом у Гринготтов, но Рон не называл дату. -- Хагрид! -- сказал Гарри. -- Гринготт взломали в мой день рождения! Это могло быть как раз, когда мы там были! На этот раз никаких сомнений не было -- Хагрид определенно избегал встречаться с Гарри глазами. Он буркнул что-то и предложил им еще каменного кекса. Гарри снова перечел заметку. "Содержимое сейфа было изъято ранее в тот же день". Хагрид изъял содержимое семьсот тринадцатого сейфа, если это можно назвать изъятием -- забрал тот маленький невзрачный сверток. Может быть, воры искали именно его? Когда Гарри и Рон возвращались в замок к обеду, их карманы были набиты каменными кексами, от которых они из вежливости не смогли отказаться. Гарри думал, что ни один из его уроков не дал ему столько поводов к размышлению, сколько это чаепитие у Хагрида. Забрал ли Хагрид сверток как раз вовремя? И где он теперь? И знает ли Хагрид о Снэйпе что-то такое, чего не хочет рассказывать Гарри? Глава девятая. ПОЛНОЧНАЯ ДУЭЛЬ До встречи с Драко Малфоем Гарри никогда бы не поверил, что существует мальчик гаже Дадли. До сих пор у Гриффиндора со Слиферином был только один общий урок, так что они не часто пересекались с Малфоем. По крайней мере, до тех пор, пока не заметили висевшее в гостиной Гриффиндора объявление, заставившее всех охнуть. Уроки управления метлой начинаются в четверг -- и Гриффиндор со Слиферином занимаются вместе. -- Ясное дело, -- заметил Гарри мрачно. -- Всегда об этом мечтал. Выставить себя перед Малфоем полным идиотом на метле. Он больше всех хотел научиться летать. -- Еще неизвестно, кто окажется идиотом, -- резонно заметил Рон. -- Малфой, конечно, болтает направо и налево, какой он мастер Квиддича, но спорим, это только треп. Малфой-таки болтал о полетах. Он громко сожалел о том, что первокурсников не допускают в команду по Квиддичу и излагал длинные хвастливые истории, которые все, как одна кончались тем, как он счастливо избежал столкновения с магглами на вертолете. Хотя он был не один такой: по словам Симуса Финнегана, он провел большую часть своего детства, рассекая по окрестностям на метле. Даже Рон мог рассказать желающему послушать, как он однажды врезался в планер на старой метле Чарли. Все из волшебных семей, не переставая, говорили о Квиддиче. Рон страшно поспорил о футболе с Дином Томасом из их спальни. Рон отказывался понять, что может быть привлекательного в игре, где никто не летает, а мяч только один. Гарри как-то застал Рона, тычущего пальцем в футбольный плакат Дина, чтобы заставить игроков двигаться. Невилль в жизни не сидел на метле, бабушка его к ней и близко не подпускала. Гарри в душе считал, что она была права, потому что даже когда Невилль стоял двумя ногами на земле, с ним постоянно приключались различные несчастья. Гермиона Грейнджер нервничала так же, как Невилль. Прочтя книжку и выучив ее наизусть, нельзя было научиться летать -- хотя она пыталась. За завтраком в четверг она доняла всех цитатами из книжки Квиддич сквозь века, которую отыскала в библиотеке. Невилль отчаянно ловил каждое ее слово, надеясь, что это хоть как-то сможет помочь впоследствии, но все остальные были страшно рады, когда лекция Гермионы была прервана прибытием почты. Гарри ни разу не пришло ни одного письма, кроме записки Хагрида, и Малфой, конечно же, не преминул это отметить. Сам-то он постоянно получал из дома пакеты со сластями, которые радостно вскрывались за столом Слиферина. Сова-сипуха принесла Невиллю маленькую посылку от бабушки. Он в восторге раскрыл ее и обнаружил стеклянный шарик величиной с грецкий орех, который был заполнен белым дымом. -- Это Напоминатель! -- объяснил Невилль. -- Ба знает, что я все забываю -- а эта штука сообщает тебе, что ты о чем-то забыл. Смотрите, держишь ее вот так, и она становится красной -- ой... -- Он сник, потому что Напоминатель внезапно налился алым -- ... если ты что-то позабыл... Невилль пытался вспомнить, о чем именно он позабыл, когда Драко Малфой, проходящий мимо стола Гриффиндора, выхватил Напоминатель у него из рук. Гарри и Рон вскочили. Они уже было надеялись поколотить Малфоя, но профессор МакГонагалл, умевшая замечать беспорядки быстрее любого другого учителя, была тут как тут. -- Что происходит? -- Малфой взял мой Напоминатель, Профессор. Нахмурясь, Малфой быстро бросил Напоминатель на стол. -- Только посмотреть, -- и удалился, а Крабб и Гойл последовали за ним. В три тридцать пополудни Гарри, Рон и остальные гриффиндорцы вышли по главной лестнице на поляну на первый урок полетов. Был ясный ветреный день. Они спускались по наклонным лужайкам с колышащейся травой, пока не добрались до небольшой полянки на другом конце территории, со стороны Запретного Леса, деревья которого темнели вдалеке. Слиферинцы уже были здесь, и на земле аккуратными рядами лежали двадцать метел. Гарри раз слышал, как Фред и Джордж Уизли ругали школьные метлы, говоря, что те начинают вибрировать, если взлетаешь слишком высоко, и к тому же забирают влево. Пришла учительница, мадам Хутч. У ней были коротко стриженые седые волосы и желтые совиные глаза. -- Ну, чего вы ждете? -- гаркнула она. -- Каждый встает рядом с метлой. Поживее! Гарри посмотрел на свою метлу. Она была старой, некоторые прутья были сломаны и торчали под странными углами. -- Протяните правую руку над метлой, -- скомандовала мадам Хутч, -- И скажите: "Ап!" -- АП! -- закричали все. Метла Гарри сразу же вскочила ему в руку, но так повезло только некоторым. Метла Гермионы Грейнджер только перевернулась на другой бок, а Невиллева вообще не шелохнулась. Гарри подумал, что, может, метлы, как лошади, чувствуют, когда их боятся; в голосе Невилля слышалась дрожь, ясно дающая понять, что он предпочел бы оставаться на твердой земле. Мадам Хутч показала, как садиться на метлу верхом так, чтобы не соскальзывать с другого конца, и прошлась вдоль ряда, поправляя постановку рук. Гарри и Рон были страшно рады услышать, как она сказала Малфою, что он годами держал метлу неправильно. -- Теперь по моему свистку вы сильно оттолкнетесь от земли, -- сказа

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору