Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
ачит, нам надо забыть об этом сне, - решительно перебила Гермиона. - А тебе, с сегодняшнего дня, с удвоенной энергией взяться за окклуменцию. Гарри так рассердился, что не разговаривал с Гермионой весь день - который, кстати, выдался на редкость неудачным, потому что все, кто не обсуждал беглых преступников, смеялись над позорным поражением гриффиндорцев в матче с "Хуффльпуффом". Отовсюду неслись вопли слизеринцев "Уэсли - наш король!", и к закату Филч, взбесившись, специальным указом запретил исполнение этой песни в школьных коридорах. Дни летели, но дела шли всё так же плохо. Гарри дважды получил "У" по зельеделию. А ещё он страшно переживал из-за Огрида и постоянно думал о своём сне, но с друзьями поговорить не решался - ужасно не хотелось снова получить выволочку от Гермионы. Обсудить бы всё с Сириусом... Нет, нельзя, исключено. Но выбросить сон из головы не удавалось, и Гарри старался поглубже затолкать его в подсознание. Увы, подсознание было уже не таким надёжным местом, как раньше. - Вставай, Поттер. Со времени сна прошло около двух недель. Гарри снова стоял на коленях в кабинете Злея и, тряся головой, пытался прийти в себя. Перед ним в тысячный, наверное, раз пронеслась череда детских воспоминаний - он и не подозревал, что столько всего помнит! - о Дудли, его банде и тех унижениях, которым они его подвергали. - Последняя картинка, - сказал Злей, - что это? - Не знаю, - Гарри тяжело поднялся с пола. Бурный поток образов, которые Злей извлёк из его памяти, не желал разлепляться на отдельные воспоминания. - Вы имеете в виду то место, где мой двоюродный брат пытается поставить меня в унитаз? - Нет, - вкрадчиво проговорил Злей, - то, где человек стоит на коленях в тёмной комнате... - Это... так, ерунда, - ответил Гарри. Злей буравил его взглядом. Гарри, вспомнив о важности зрительного контакта при легалименции, моргнул и отвёл глаза. - Откуда в твоей, Поттер, памяти этот человек и эта комната? - осведомился Злей. - Я... - Гарри упорно смотрел куда угодно, только не на Злея, - недавно видел сон... - Сон? - повторил Злей. Гарри молчал, сосредоточенно изучая огромную лягушку, заспиртованную в пурпурной жидкости. - Поттер, ты ведь помнишь, для чего мы здесь, не так ли? - страшным шёпотом спросил Злей. - Не забыл, почему мне приходится отдавать этой нудной работе своё свободное время? - Нет, - выдавил из себя Гарри. - Тогда напомни и мне. Итак, Поттер, для чего мы здесь? - Чтобы я научился окклуменции, - Гарри перевёл взгляд на банку с угрём. - Совершенно верно. И мне казалось, что за два месяца ты, невзирая на скудоумие, - Гарри ненавидяще посмотрел на Злея, - мог бы достичь хоть каких-то успехов. Сколько раз за последнее время ты видел во сне Чёрного лорда? - Один, - соврал Гарри. - Может быть, - холодные чёрные глаза Злея сузились, - тебе нравятся эти сны, Поттер? Может быть, благодаря им ты чувствуешь себя особенным? Значительным? - Ничего подобного, - сквозь зубы ответил Гарри и крепко сжал в руке палочку. - Как бы там ни было, Поттер, - процедил Злей, - ты не являешься ни особенным, ни значительным, и тебя не касается, о чём Чёрный лорд беседует со своими подчинёнными. - А кого это касается? Вас? - выпалил Гарри. Он не собирался этого говорить, слова вырвались сами, от злости. Они смерили друг друга долгим взглядом, и Гарри понял, что зашёл слишком далеко. Потом Злей со странным, довольным выражением сказал: - Да, Поттер. Меня. - Он сверкнул глазами. - А теперь, если ты готов, вернёмся к занятиям. И поднял палочку: - Раз... два... три... легалименс! Дементоры... надвигаются от озера с двух сторон... Гарри зажмурился, стараясь собрать все силы... Дементоры ближе, ближе... уже видны чёрные провалы под капюшонами... Но одновременно Гарри видел и Злея.... Вот он, рядом, не сводит глаз с Гарри и безостановочно бормочет... Вдруг, непонятно почему, дементоры начали бледнеть, растворяться в воздухе... Очертания Злея, напротив, становились всё отчётливее... Гарри взмахнул волшебной палочкой. - Протего! Злей оступился, палочка вылетела у него из рук - а в голову Гарри хлынули воспоминания, не свои, чужие. Какой-то крючконосый мужчина... орёт на женщину... бедняжка, вся сжалась от страха... в углу - маленький темноволосый мальчик... плачет... тёмная спальня... подросток с сальными волосами, один... тычет палочкой в потолок, отстреливая мух... тощий юноша пытается оседлать сопротивляющуюся метлу... девочка... смеётся над ним... - ДОВОЛЬНО! Что-то невидимое больно ударило Гарри в грудь. Он попятился, налетел на полки и, судя по звуку, что-то разбил. Злея, смертельно бледного, била дрожь. Гарри почувствовал, что роба сзади промокла - оказывается, он разбил какую-то банку, и из неё стремительно вытекала жидкость. Маринованое содержимое, вращаясь по спирали, быстро приближалось к дну. - Репаро, - прошипел Злей, и банка склеилась. - Что же, Поттер... Это, определённо, прогресс... - Злей поправил дубльдум, куда перед началом занятий переложил часть мыслей, словно хотел проверить, всё ли на месте, и, чуть задыхаясь, продолжил: - Я ведь, кажется, не говорил, что можно использовать рикошетное заклятие?... Но результат, безусловно, достигнут... Гарри молчал; говорить было рисковано. Ясно, что он, сам того не желая, проник в детские воспоминания Злея. Так странно... малыш, с плачем наблюдавший за ссорой родителей, сейчас стоит перед Гарри и смотрит на него с такой ненавистью в глазах... - Попробуем ещё раз? - предложил Злей. Гарри охватил страх; кажется, его ждёт расплата за дерзость. Он и Злей встали с противоположных сторон письменного стола. У Гарри в голове теснилось множество мыслей - избавиться от них было почти невозможно. - Как всегда, на счёт три, - сказал Злей и поднял палочку. - Раз... два... Гарри совершенно не успел подготовиться, а Злей уже выкрикнул: - Легалименс! Гарри сломя голову мчался к департаменту тайн... грубые стены, горящие факелы... чёрная дверь всё ближе... он не успеет затормозить и непременно ударится... он почти добежал... изнутри сочится слабый голубой свет... Дверь открылась! Ему удалось войти! Перед ним - круглое помещение с чёрным полом, чёрными стенами... свечи, горящие голубым светом, множество дверей... Нужно идти дальше... но куда? - ПОТТЕР! Гарри открыл глаза. Он опять лежал на спине и совсем не помнил, как упал. Он дышал так часто, будто и правда долго бежал по коридору к чёрной двери, а потом прорвался в департамент тайн. - Немедленно объяснись! - Злей с гневным видом склонился над ним. - Я... не знаю, что произошло, - честно сказал Гарри, поднимаясь с пола. На затылке у него выросла шишка, и всё тело горело будто в огне. - Раньше я такого не видел. Я же говорил, эта дверь мне давно снится ... но она никогда ещё не открывалась... - Ты не стараешься! По какой-то неведомой причине Злей разъярился больше, чем тогда, когда Гарри проник в его воспоминания. - Ты ленив и небрежен, Поттер, неудивительно, что Чёрный лорд... - Может, вы мне кое-что объясните, сэр? - перебил Гарри, вскипев от гнева. - Почему вы называете Вольдеморта "Чёрный лорд"? Так к нему обращаются только Упивающиеся Смертью. Лицо Злея исказилось, он открыл рот... и тут раздался громкий женский крик. Злей вздёрнул голову и посмотрел в потолок. - Что за...? - пробормотал он. Сверху - кажется, из вестибюля - доносился непонятный шум. Злей, нахмурившись, поглядел на Гарри. - Поттер, по дороге сюда ты видел что-нибудь необычное? Гарри покачал головой. Наверху опять закричала женщина. Злей, не опуская палочки, стремительным шагом вышел из кабинета. Гарри мгновение колебался, а потом поспешил следом. Крики и в самом деле неслись из вестибюля; пока Гарри бежал по лестнице, они становились всё громче. В вестибюле было полно ребят: одни выбежали на крик из Большого зала; другие остановились на мраморной лестнице, образовав затор. Гарри прорвался сквозь стену слизеринцев и увидел толпу, плотным кольцом окружившую центр действия; потрясённые, испуганные лица. На противоположной стороне Гарри заметил профессора Макгонаголл, на лице которой застыло сдержанно-брезгливое выражение. В центре кольца, с волшебной палочкой в одной руке и пустой бутылкой шерри в другой, стояла обезумевшая профессор Трелани. Волосы торчали дыбом; очки съехали набок, отчего один глаз казался значительно больше другого; бесчисленные шали и шарфы разметались по полу - казалось, прорицательница разъезжается по швам. Рядом стояли два больших сундука, причём один - вверх дном; похоже, багаж сбросили по ступенькам вслед Трелани. Несчастная в ужасе смотрела на подножие лестницы - Гарри не было видно, что там такое. - Нет! - пронзительно вопила профессор Трелани. - НЕТ! Не может быть... не может... я отказываюсь понимать!... - Неужели вы не осознавали, к чему идёт дело? - с равнодушным удивлением спросил высокий девичий голосок. Гарри чуть подвинулся вправо и понял, что безумный взгляд Трелани направлен на профессора Кхембридж. - Конечно, вам не под силу предсказать и погоду на завтра, но не понять, что увольнение неизбежно? Просто немыслимо! С такими низкими результатами проверки и отсутствием каких-либо улучшений! - Вы не м-можете! - выла профессор Трелани. Из-под огромных стёкол ручьями текли слёзы. - Н-не можете м-меня уволи-и-ить! Я здесь шест.. шестнадцать лет! "Х-хогварц" - м-мой дом! - Был, - безжалостно уточнила профессор Кхембридж. Трелани, истерически рыдая, упала на один из сундуков. Гарри с отвращением смотрел на плотоядную улыбку, медленно расползающуюся по жабьей физиономии. - Вплоть до того момента, когда министр магии, час назад, завизировал приказ о вашем увольнении. Теперь же будьте любезны удалиться. Ваше поведение неприлично. Кхембридж, не двигаясь с места, продолжала наблюдать за муками профессора Трелани. Та, вне себя от горя, раскачивалась на сундуке, стеная и сотрясаясь от рыданий. Слева от Гарри кто-то всхлипнул. Он обернулся. Лаванда и Парватти, обнявшись, тихо и горько плакали. Профессор Макгонаголл решительно пробилась сквозь толпу, подошла к Трелани и принялась жёстко хлопать её по спине, одновременно извлекая из собственного кармана большой носовой платок. - Ну, ну, Сибилла... успокойтесь... вот, возьмите платок... всё не так уж плохо... вам не придётся уезжать из "Хогварца"... - Неужели, профессор Макгонаголл? - премерзким тоном осведомилась Кхембридж и приблизилась на несколько шагов. - И кто же дал вам право делать подобные заявления? - Я, - сказал звучный голос. Входная дверь распахнулась. На пороге стоял Думбльдор. Школьники, загораживавшие ему дорогу, посыпались в стороны. Непонятно, что директор делал во дворе, но в том, как он стоял в двёрном проёме, окружённый ореолом ночного тумана, было что-то очень внушительное. Оставив двери открытыми, он твёрдым шагом прошёл сквозь кольцо людей к залитой слезами, дрожащей Трелани, сидящей на сундуке, и стоящей рядом Макгонаголл. - Вы, профессор Думбльдор? - Кхембридж коротко и на редкость неприятно рассмеялась. - Боюсь, вы не слишком хорошо понимаете своё положение. У меня, - она достала из внутреннего кармана пергаментный свиток, - имеется приказ об увольнении, подписанный мною и министром магии. Согласно указу об образовании номер двадцать три, главный инспектор "Хогварца" имеет право проверять работу преподавателей, а также назначать испытательный срок и увольнять тех лиц, чью квалификацию он - то есть, я - считает не соответствующей стандартам, определённым министерством. Я приняла решение о служебном несоответствии профессора Трелани. Я её уволила. К великому удивлению Гарри, Думбльдор продолжал улыбаться. Он поглядел на Трелани, взахлёб рыдавшую на сундуке, и сказал: - Разумеется, профессор Кхембридж, вы совершенно правы. Как главный инспектор, вы имеете полное право увольнять учителей. Но не прогонять их из "Хогварца". Боюсь, - галантно поклонившись, продолжал он, - что это право остаётся за мной, директором данного заведения, а потому, в соответствии с моими пожеланиями, профессор Трелани останется жить в замке. Услышав это, профессор Трелани дико хохотнула, чтобы замаскировать икоту. - Нет! Нет, я уй... уйду, Думбльдор! Я поки... покину "Хогварц" и отправлюсь ис... искать счастья в другом месте... - Нет, - отрезал Думбльдор. - Я хочу, чтобы вы остались, Сибилла. Он повернулся к Макгонаголл. - Профессор Макгонаголл, могу ли я попросить вас проводить Сибиллу наверх? - Конечно, - отозвалась Макгонаголл. - Поднимайтесь, Сибилла, вот так... Из толпы выбежала профессор Спаржелла и подхватила Трелани под другую руку. Вместе с Макгонаголл они провели обессилевшую прорицательницу мимо Кхембридж к мраморной лестнице. Профессор Флитвик побежал за ними. Он вытянул перед собой волшебную палочку, пискнул: "Локомоторс сундуки!", и багаж профессора Трелани, поднявшись в воздух, поплыл вслед за хозяйкой, сопровождаемый Флитвиком. Профессор Кхембридж остолбенело уставилась на Думбльдора. Тот дружелюбно ей улыбался. - Что же, - осведомилась она громким, разнёсшимся по всему вестибюлю шёпотом, - вы будете с нею делать после того, как я назначу нового преподавателя прорицаний, ведь ему потребуется её жильё? - О, с этим проблем не будет, - приятным голосом ответствовал Думбльдор. - Видите ли, я уже нашёл ей замену. Новый педагог предпочитает жить во дворе. - Вы нашли?... - пронзительно вскричала Кхембридж. - Вы? Позвольте напомнить, Думбльдор, что, согласно указу об образовании за номером двадцать два... - Министерство имеет право назначать свою кандидатуру в том - и только том - случае, если директор не в состоянии найти подходящей, - сказал Думбльдор. - Однако, счастлив сообщить, что в данном случае мне это удалось. Позвольте представить... Он повернулся к открытой входной двери, в которую врывался ночной туман. Гарри услышал стук копыт. По вестибюлю пробежал взволнованный ропот. Школьники, стоявшие близко к входу, попятились, торопясь дать дорогу пришельцу. Кое-кто спотыкался и даже падал. Сначала из тумана возникло лицо - уже знакомое Гарри. Он видел его той страшной ночью, которую ему пришлось провести в Запретном лесу. Потом появились светлые волосы, поразительные голубые глаза - мужская голова и торс, крепко сидящий на конском теле. - Фиренце! - радостно объявил Думбльдор потрясённой Кхембридж. - Надеюсь, вы его полюбите. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ КЕНТАВР И ГНИДА - Ну, Гермиона, жалеешь теперь, что бросила прорицания? - с улыбкой спросила Парватти. Это было за завтраком, через два дня после увольнения профессора Трелани. Парватти, собираясь на первое занятие к Фиренце, гляделась в обратную сторону ложки и подкручивала ресницы волшебной палочкой. - Не особенно, - равнодушно ответила Гермиона, не отрываясь от "Прорицательской". - Никогда не любила лошадей. Она перевернула страницу и стала бегло просматривать заголовки. - Он не лошадь, он кентавр! - возмутилась Лаванда. - Роскошный кентавр... - вздохнула Парватти. - Так или иначе, у него четыре ноги, - отрезала Гермиона. - Но вы же вроде бы страшно переживали за Трелани? - Мы и сейчас переживаем! - заверила Лаванда. - Мы её навещали! Отнесли нарциссы - не хрюкающие, которые у Спаржеллы, а нормальные. - Как она? - поинтересовался Гарри. - Так себе. Бедняжка! - сочувственно воскликнула Лаванда. - Всё плачет, плачет... Говорит, готова уехать куда глаза глядят, лишь бы подальше от Кхембридж. Ещё бы! Кхембридж обошлась с ней ужасно, просто ужасно. - И это только начало, - мрачно изрекла Гермиона. - Ерунда, - сказал Рон, любовно склоняясь над огромной тарелкой яичницы с беконом. - Ужаснее, чем сейчас, быть не может. - Помяни моё слово: она ещё отомстит Думбльдору за то, что он назначил нового учителя, не посоветовавшись с ней, - Гермиона сложила газету. - К тому же полукровку. Ты ведь видел, как она смотрела на Фиренце. После завтрака Гермиона пошла на арифмантику, а Гарри и Рон вместе с Лавандой и Парватти отправились на прорицания. - Разве нам не в Северную башню? - удивился Рон, когда Парватти прошла мимо мраморной лестницы. Парватти обиженно глянула на него через плечо. - Что, по-твоему, Фиренце должен карабкаться через люк? Мы теперь в кабинете одиннадцать, вчера на доске было объявление. Кабинет одиннадцать располагался на первом этаже, и к нему из вестибюля вёл коридор, огибавший Большой зал с другой стороны. Там находились классы, которые чрезвычайно редко использовались для занятий; в них царило запустение, и они больше напоминали кладовки. Поэтому, войдя в дверь вслед за Роном и неожиданно очутившись на лесной поляне, Гарри застыл от удивления. - Что это...? Пол кабинета порос упругим мхом; деревья с густыми кронами покачивали ветвями, которые закрывали потолок и окна, отчего вся комната была пересечена косыми потоками неяркого, пятнистого, зелёного света. Те, кто уже пришёл на урок, сидели на земле, прислонясь спинами к стволам или валунам и обхватив руками колени, либо скрестив руки на груди. Все явно нервничали. Посреди поляны, где не было деревьев, стоял Фиренце. - Гарри Поттер, - сказал он при виде Гарри и протянул руку. - Э-м... здравствуйте, - Гарри обменялся рукопожатием с кентавром, который, не улыбаясь, не моргая, пристально посмотрел на него удивительными сапфировыми глазами. - Э-э... рад вас видеть. - Взаимно, - ответствовал кентавр, наклоняя белокурую голову. - Мы встретились вновь - как и было предсказано. На груди Фиренце виднелся еле заметный синяк в форме копыта. Гарри повернулся к одноклассникам, выискивая себе место на земле, и понял, что на него все смотрят, очевидно, потрясённые их с Фиренце знакомством. Похоже, кентавр наводил на всех благоговейный ужас. Наконец, дверь закрылась; последний ученик уселся под дерево возле корзины для бумаг, и Фиренце широким жестом обвёл помещение. - Профессор Думбльдор любезно обустроил этот кабинет, - начал кентавр, когда все затихли, - в полном соответствии с естественной средой моего обитания. Разумеется, я бы предпочёл давать уроки в Запретном лесу, который - до прошлого понедельника - был моим домом... но, увы, это невозможно. - Простите, э-э... сэр, - еле слышно выдохнула Парватти, поднимая руку, - но почему? Мы были там с Огридом, мы не боимся! - Дело не в вашей храбрости, - пояснил Фиренце, - а в моём положении. Я не могу вернуться в лес. Табун изгнал меня. - Табун? - озадаченно переспросила Лаванда. - Какой та... О! На её лице забрезжило понимание. - Так вас много?! - изумлённо воскликнула она. - Вас что, Огрид выращивает, как тестралей? - с живым интересом спросил Дин. Фиренце очень медленно повернул голову к Дину, и тот сразу смекнул, что сказал нечто оскорбительное. - Я не... не то хотел... простите, - хрипло промямлил он. - Кентавры - не скот и не домашние животные, - промолвил Фиренце. Последовала пауза, а затем Парватти вновь подняла руку. - Скажите, сэр... а почему вас изгнали другие кентавры? - Потому что я дал согласие работать у профессора Думбльдора, - ответил Фиренце. - Они расценили это как предательство. Гарри вспомнил, как, почти четыре года назад, кентавр Бейн ругал Фиренце за то, что тот на собственной спине вывез Гарри в безопасное место. Бейн тогда назвал его "обычным мулом"... Интересно, это Бейн ударил Фиренце в грудь? - Начнём урок, - сказал Фиренце. Он взмахнул длинным серебристым хвостом, поднял руку к зелёному шатру над головой, потом медленно опустил её, и свет в комнате начал меркнуть. Над поляной сгустились сумерки, в небе зажглись звёзды. Все заахали. Рон громко вскрикнул: "Ни фига себе!" - Лягте на спину, - ве

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору