Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
любопытствовала Бомс. - Нет, - отозвался Гарри. Он сразу вспомнил Трелани и оскорбился. - Нет, - задумчиво повторила Бомс, - нет. Впрочем, как я понимаю, это же не пророчество? Я хочу сказать, ты же видишь не будущее, а настоящее... странно, да? Зато полезно... Гарри промолчал. К счастью, на следующей остановке они вышли, и, пользуясь толкотнёй, Гарри пропустил вперёд близнецов, с тем, чтобы те оказались между ним и Бомс, которая шла первой. Следуя за ней, все вошли на эскалатор. Хмури, замыкающий, клацал по полу деревянной ногой. Котелок был низко надвинут на глаза, а узловатая рука просунута между пуговицами плаща - Хмури крепко держался за волшебную палочку. Гарри постоянно чувствовал на себе взгляд волшебного глаза и, в надежде избежать расспросов о видении, поинтересовался у Шизоглаза, где находится больница св. Лоскута. - Отсюда недалеко, - пророкотал Хмури. Они вышли из метро на широкую улицу, вдохнули морозный воздух. Кругом - сплошные магазины, толпы людей, снующих туда-сюда в поисках рождественских подарков. Шизоглаз чуть подтолкнул Гарри вперёд и зашагал, едва не наступая ему на пятки; Гарри знал, что волшебный глаз под котелком бешено вертится во всех направлениях. - Не так-то легко было найти подходящее место для больницы. На Диагон-аллее нет больших участков под строительство, да и под землю, как министерство, больницу не запихнёшь - запрещено санитарными нормами. В конце концов удалось заполучить здание в этом районе. Вроде как сюда больным колдунам удобно незаметно приходить (да и уходить тоже) - смешался с толпой и порядок. Он схватил Гарри за плечо, чтобы их не разделила кучка людей, которые шли, не видя перед собой ничего, кроме магазина электротоваров неподалёку. - Вот мы и на месте, - минуту спустя объявил Хмури. Они стояли перед большим старым зданием из красного кирпича, где располагался магазин под названием "Отто Драт & Заблес Тид Лтд". Здание имело унылый, заброшенный вид. В витринах были кое-как расставленны несколько щербатых манекенов в перекошенных париках, одетых по моде десятилетней давности. На покрытых вековой пылью дверях висели одинаковые большие вывески: "РЕМОНТ". Гарри вдруг ясно услышал, как какая-то крупная дама, увешанная многочисленными пакетами, сказала подруге: - Вечно он не работает, этот магазин... - Так, - сказала Бомс и поманила своих подопечных к витрине, пустой, если не считать на редкость уродливого манекена в зелёном нейлоновом переднике и с выпавшими искусственными ресницами. - Все готовы? Все, сгрудившись около неё, кивнули. Хмури ещё раз подтолкнул Гарри в спину между лопатками, а Бомс наклонилась очень близко к стеклу (оно запотело от дыхания), посмотрела на уродливый манекен и тихо обратилась к нему: - Здорово! Мы пришли навестить Артура Уэсли. Гарри удивился: неужели Бомс думает, что манекен услышит её, когда на улице так шумно? Да к тому же сквозь стекло! Потом он напомнил себе, что манекены вообще ничего и никого не слышат, но секундой позже раскрыл рот от изумления: манекен еле заметно кивнул и поманил визитёров пальцем на шарнирах. Бомс подхватила под руки Джинни и миссис Уэсли, шагнула сквозь стекло и исчезла. Фред, Джордж и Рон вошли следом. Гарри оглянулся на кишащих людей: уродливые витрины "Отто Драт & Заблес Тид Лтд" никого не интересовали, и исчезновение целых шести человек прошло совершенно не замеченным. - Вперёд, - рыкнул Хмури, вновь пихая Гарри в спину, они вместе шагнули в витрину и оказались словно под прохладным водопадом - но тут же вышли с другой стороны, нимало не промокнув. Там, куда они попали, не было ни манекена, ни витрины, в которой тот стоял. Перед ними простирался переполненный приёмный покой больницы. Многочисленные колдуны и ведьмы сидели рядами на шатких деревянных стульчиках. Некоторые выглядели вполне нормально и лениво перелистывали старые номера "Ведьмополитена"; зато на других было страшно смотреть - слоновьи хоботы, лишние руки, торчащие из груди. В приёмной было шумно как на улице - многие пациенты издавали весьма странные звуки. Изо рта какой-то дамы с потным лицом, которая непрестанно обмахивалась "Прорицательской газетой", через равные интервалы с пронзительным свистом вырывалась струя пара, а в углу сидел неряшливый колдун, который при каждом движении начинал звенеть как колокольчик; при этом его голова так отчаянно вибрировала, что бедняге приходилось держать себя за уши, чтобы она не отвалилась. Между рядами ходили колдуны и ведьмы в светлых жёлто-зелёных робах. Они задавали вопросы и делали пометки в блокнотах, совсем как Кхембридж. На груди у каждого, как заметил Гарри, была вышита эмблема: перекрещенные волшебная палочка и кость. - Это врачи? - спросил он у Рона. - Врачи? - испугался Рон. - Муглы-маньяки, которые режут людей? Ты что! Это знахари. - Сюда! - позвала миссис Уэсли, перекрикивая треньканье неряшливого колдуна, и ребята подошли к ней. Она стояла в очереди к столику с надписью "Справочная", за которым сидела пухлая блондинка. Стена сзади была увешана плакатами: "Чистота котла - залог качественного зелья", "Противоядие, не одобренное квалифицированным знахарем, противно" и прочее в том же духе. Здесь же висел большой портрет ведьмы с серебристыми локонами, с табличкой на раме: Дилис Дервент Знахарка больницы св. Лоскута 1722 - 1741 Директор школы колдовства и ведьминских искусств "Хогварц" 1741 - 1768 Дилис внимательно, словно пересчитывая, посмотрела на семейство Уэсли. Гарри поймал её взгляд. Она чуть заметно подмигнула, бочком вышла с портрета и исчезла. Тем временем в начале очереди некий молодой человек, исполняя на месте какую-то странную джигу и вскрикивая от боли, пытался, в промежутках между воплями, рассказать ведьме за столиком о своём недомогании. - Это всё - ОЙ! - ботинки, которые мне подарил брат - У-У-У! - они просто пожирают мои- А-А-А! - ноги - это какое-то проклятие - В-В-В-В! - никак не могу - АЙ! - их снять. - Он прыгал с одной ноги на другую, будто танцуя на горячих углях. - Но ведь читать они вам не мешают? - бросила пухлая блондинка, с раздражением тыча в большое объявление слева от стола. - Четвёртый этаж, отделение порчетерапии. В путеводителе по этажам всё сказано. Следующий! Молодой человек, гарцуя и подскакивая, бочком отошёл от стола. Компания Гарри продвинулась на несколько шагов вперёд, и ему стал виден путеводитель по этажам: ТРАВМЫ НЕЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ........................................ 1-й этаж Взрывы котлов, отдача волшебных палочек, падение с мётел и т.д. ТРАВМЫ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ...............................................2-й этаж Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и т.п. МАГИЧЕСКИЕ ИНФЕКЦИИ ..................................................................... 3-й этаж Инфекционные заболевания, в т.ч. драконья оспа, пропадки, золотуша и т.п. ОТРАВЛЕНИЯ ЗЕЛЬЯМИ И РАСТЕНИЯМИ ................................................. 4-й этаж Высыпания на коже, отрыжка, бесконтрольный смех и т.п. ПОРЧЕТЕРАПИЯ ..................................................................................... 5-й этаж Неснимаемые заклятия, порча, неправильно наложенные заклятия и т.п. КОМНАТА ОТДЫХА ПОСЕТИТЕЛЕЙ/БОЛЬНИЧНЫЙ КИОСК ...................... 6-й этаж ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ СПОСОБНЫ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ МОЖЕТЕ ВСПОМНИТЬ, КАК ВЫ СЮДА ПОПАЛИ, ОБРАЩАЙТЕСЬ К ДЕЖУРНОЙ ДОБРОВЕДЬМЕ, КОТОРАЯ БУДЕТ РАДА ОКАЗАТЬ ВАМ ПОМОЩЬ. Подошла очередь согбенного, престарелого колдуна со слуховым рожком. Он, шаркая, приблизился к столу и свистящим голосом объявил: - Я пришёл навестить Бродерика Бедоу! - Палата сорок девять. Но, боюсь, вы только зря потеряете время, - безаппеляционно заявила белокурая ведьма. - Совершенно не в своём уме - до сих пор считает себя чайником. Следующий! У стола оказался ошалевший от ужаса колдун. Он крепко держал за лодыжку маленькую девочку, а та парила у него над головой, хлопая огромными оперёнными крыльями, которые росли прямо из комбинезона. - Пятый этаж, - ни о чём не спрашивая, скучающе произнесла ведьма, и человек с девочкой, похожей на странный воздушный шарик, скрылся за двойными дверями позади стола. - Следующий! Миссис Уэсли продвинулась к столу. - Здравствуйте, - сказала она. - Моего мужа, Артура Уэсли, этим утром должны были перевести в другую палату, не могли бы вы... - Артур Уэсли? - ведьма пробежала пальцем по длинному списку, лежавшему перед ней. - Так... второй этаж, вторая дверь справа, палата имени Дая Льюэллина. - Спасибо, - поблагодарила миссис Уэсли. - Ребята, пойдёмте. Все следом за ней прошли сквозь двойные двери и двинулись по узкому, увешанному портретами знаменитых знахарей коридору, который освещали хрустальные шары с множеством свечей внутри. Плавая под потолком, шары походили на гигантские мыльные пузыри. По коридору непрестанно сновали работники больницы в светло-зелёных робах. Из одной двери вдруг вырвался жёлтый газ с ужасным запахом, а за другой отчётливо послышался жалобный стон. Миссис Уэсли и все остальные поднялись по лестнице и вошли в отделение травм животного происхождения. Вывеска на второй двери справа гласила: "Палата имени Дая Льюэллина Опасного: тяжёлые укусы". Под вывеской в медной рамке красовалась табличка, на которой от руки было написано: "Главный знахарь: Гиппократ Смешвик. Знахарь-стажёр: Аугустус Ай". - Молли, мы подождём снаружи, - сказала Бомс. - Не идти же всей толпой... Сначала члены семьи. Шизоглаз согласно зарычал и привалился спиной к стене. Волшебный глаз яростно вращался во все стороны. Гарри тоже хотел отойти, но миссис Уэсли подтолкнула его к двери со словами: - Не глупи, Гарри, Артур хочет сказать тебе спасибо. Палата была маленькая и довольно тёмная - единственное узкое оконце располагалось напротив двери высоко под потолком. Главным источником освещения служили посверкивающие хрустальные шары, сбившиеся в кучу посреди потолка. На одной из обшитых дубовыми панелями стен висел портрет колдуна со зверским лицом. Подпись гласила: "Уркахарт Терзль, 1612 - 1697, изобретатель кишкодрального проклятия". В палате было всего три пациента. Мистер Уэсли занимал кровать в дальнем конце комнаты, под крохотным окном. Он лежал, опираясь на подушки, и в свете одинокого солнечного лучика читал "Прорицательскую газету". Гарри, ожидавший худшего, страшно обрадовался. Мистер Уэсли поднял глаза и, увидев, кто пришёл, просиял. - Привет! - закричал он, отбрасывая газету в сторону. - Молли, Билл только-только ушёл, ему пора было на работу, но он сказал, что попозже обязательно к тебе заскочит. - Артур, как ты себя чувствуешь? - взволнованно спросила миссис Уэсли, наклоняясь поцеловать мужа в щёку, и озабоченно вглядываясь в его лицо. - Ты так осунулся. - Я себя чувствую прекрасно, - бодро воскликнул мистер Уэсли и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. - Если бы не эти повязки, меня можно было бы выписывать. - А почему нельзя их снять, пап? - спросил Фред. - Кровотечение начинается, очень сильное, - радостно сообщил мистер Уэсли, потянулся, взял с тумбочки палочку и, помахав ею, создал шесть стульев. - Видимо, у этой змеи какой-то особенный яд - он не даёт ранам затянуться. Но знахари обещают найти противоядие; они говорят, бывали случаи и похуже. А пока мне нужно каждый час принимать крововосстанавливающее зелье, вот и всё. Другое дело вон тот парень, - мистер Уэсли понизил голос и кивнул на кровать напротив, где, уставившись в потолок, лежал совершенно зелёный и явно очень больной человек. - Бедняга. Его покусал оборотень. Это же вообще не лечится. - Оборотень? - тревожным шёпотом переспросила миссис Уэсли. - Что же его держат в общей палате? Разве не нужно перевести его в отдельную? - До полнолуния ещё целых две недели, - тихо напомнил ей мистер Уэсли. - Знаете, сегодня утром знахари долго с ним разговаривали, пытались убедить, что он сможет вести почти нормальный образ жизни. Я тоже сказал - не называя имён, конечно - что лично знаком с одним оборотнем, и это очень милый человек, который находит своё положение вполне приемлемым. - А этот больной что сказал? - поинтересовался Джордж. - Что если я не заткнусь, он меня покусает, - печально ответил мистер Уэсли. - А женщина вот там, - он показал на постель у двери, - не признаётся, кто её укусил. Подозревают, что она держала у себя какое-то запрещённое существо. И оно выхватило у неё из ноги огромный кус мяса... запах, когда снимают повязки, немыслимый. - Пап, а расскажи, что с тобой случилось, - попросил Фред, приставляя стул ближе к кровати. - Да вы уже и так всё знаете, - мистер Уэсли со значением улыбнулся Гарри. - Всё очень просто - у меня был трудный день, я задремал, змея незаметно подобралась ко мне и напала. - Про это написали в "Прорицательской", да? - Фред показал на газету, которую отбросил мистер Уэсли. - Ну конечно нет, - с чуть заметной горечью усмехнулся мистер Уэсли. - Зачем министерству обнародовать, что огромная, мерзкая змея хотела добраться до... - Артур! - предостерегающе воскликнула миссис Уэсли. - До... э-э... меня, - скомкал фразу мистер Уэсли. Но Гарри было ясно: он хотел сказать что-то совсем другое. - А где это было, пап? - спросил Джордж. - Где было, там было, - ответил мистер Уэсли, слабо улыбнувшись. Он схватил "Прорицательскую газету" и, чуть встряхнув, раскрыл её: - Когда вы пришли, я читал про арест Уилли Уиздесуйерса. Оказывается, срыгивающие унитазы - летом, помните? - его рук дело! Так вот, в один прекрасный момент проклятие случайно отрикошетило, унитаз взорвался и Уилли нашли среди обломков без сознания, с ног до головы в... - Говорят, ты был "на дежурстве", - понизив голос, перебил Фред, - но что именно ты делал? - Ты же слышал, что сказал папа, - зашептала миссис Уэсли, - здесь мы это обсуждать не будем! Так что же было дальше с Уилли Уиздесуйерсом, Артур? - Не спрашивайте, каким образом, но ему удалось отвертеться, - мрачно изрёк мистер Уэсли. - Могу лишь предположить, что без взятки не обошлось... - Ты его охранял, да, пап? - еле слышно спросил Джордж. - Оружие? То, за которым охотится Сам-знаешь-Кто? - Джордж, тише! - цыкнула миссис Уэсли. - Как бы там ни было, - сильно повысив голос, продолжил мистер Уэсли, - теперь Уилл попался на продаже кусающихся дверных ручек муглам. Не думаю, что ему и на этот раз удастся выкрутиться - если верить статье, двое муглов лишились пальцев и сейчас находятся здесь, в больнице. Им срочно выращивают кости, а потом подвергнут модификации памяти. Представляете, муглы в Лоскуте! Интересно, в какой они палате? И он огляделся по сторонам, словно надеясь увидеть указатель. - Гарри, ты, кажется, говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? - задавая этот вопрос, Фред следил за реакцией отца. - Огромная? Ты вроде её видел в ту ночь, когда он возродился? - Ну всё, довольно, - сердито перебила миссис Уэсли. - Артур, там, снаружи, Шизоглаз и Бомс, они тоже хотят тебя повидать. А вы подождите за дверью, - добавила она, обращаясь к детям и Гарри. - Потом зайдёте попрощаться. Идите, идите. Ребята толпой вышли в коридор. Шизоглаз и Бомс зашли в палату и прикрыли за собой дверь. Фред поднял брови. - Ну и пожалуйста, - холодно бросил он и полез в карман. - Сколько угодно. Можете ничего не говорить. - Ты, часом, не это ищешь? - и Джордж протянул своему близнецу нечто похожее на моток верёвок телесного цвета. - Ты просто читаешь мои мысли, - усмехнулся Фред. - Давайте-ка проверим, защищают ли в Лоскуте двери непроницаемым заклятием. Они с Джорджем распутали моток, разделили его на пять подслуш, раздали остальным. Гарри заколебался, не решаясь взять устройство. - Ну же, Гарри, бери! Ты спас папе жизнь. Кому, как не тебе, его подслушивать? Гарри невольно улыбнулся, взял верёвку и, подражая близнецам, вставил её одним концом в ухо. - Вперёд! - шёпотом приказал Фред. Верёвка, извиваясь как длинный тощий червяк, заползла под дверь. Вначале Гарри ничего не слышал, но потом так и подскочил, когда ему в ухо ударил шёпот Бомс - да так отчётливо, будто она стояла совсем рядом. - ...они всё обыскали, но змеи не нашли. Такое впечатление, Артур, что она напала на тебя, а потом взяла и растворилась в воздухе... Но вряд ли Сам-Знаешь-Кто рассчитывал, что змее удастся пробраться внутрь? - Думаю, он послал её на разведку, - пророкотал голос Хмури, - ведь ему самому пока ничего не удалось сделать. Видно, он пытается разузнать, с чем ему предстоит иметь дело. Если бы не Артур, мерзкая тварь пробыла бы там гораздо дольше... Стало быть, Поттер утверждает, что видел, как всё произошло? - Да, - сказала миссис Уэсли. Её голос звучал очень напряжённо. - И знаете, похоже, Думбльдор давно ждал, что с Гарри случится нечто подобное. - Да уж, - отозвался Хмури, - но мы всегда знали, что в этом пареньке есть что-то странное. - Утром я говорила с Думбльдором, - прошептала миссис Уэсли. - Мне показалось, что он очень беспокоится за Гарри. - Конечно, беспокоится, а как же иначе, - проворчал Хмури, - если мальчишка видит всякие вещи глазами змеи Сами-Знаете-Кого. Поттер-то, ясное дело, не понимает, что всё это значит, но, если Сами-Знаете-Кто завладел им... Гарри выдернул подслуши из уха. Сердце колотилось как бешеное, кровь бросилась в лицо. Он посмотрел на остальных. Они, со свисающими из ушей верёвками, испуганно смотрели на него. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ РОЖДЕСТВО В ЗАКРЫТОМ ОТДЕЛЕНИИ Так вот почему Думбльдор не смотрит ему в глаза! Боится, что из ярко-зелёных они вдруг превратятся в кроваво-красные, с кошачьими прорезями вместо зрачков; боится встретиться взглядом с Вольдемортом? Гарри сразу вспомнилась змеиная физиономия Чёрного лорда, торчащая из затылка профессора Белки, и он провёл рукой по собственной голове, пытаясь представить, что это за ощущение. Он всей кожей, всем телом чувствовал свою нечистоту, ощущал себя носителем какой-то ужасной болезни, недостойным сидеть в метро рядом с невинными, честными, чистыми людьми, которые не запятнаны связью с Вольдемортом... Теперь он точно знал, что не просто видел всё глазами змеи, но сам был ею... И тут его посетило поистине кошмарное воспоминание. Оно всплыло на поверхность сознания совершенно неожиданно, и внутренности Гарри, мгновенно слепившись в клубок, зашевелились как змеи. А что ему ещё нужно, кроме сторонников? Нечто, что можно только украсть... скажем так, оружие. То, чего у него не было в прошлый раз. Поезд, покачиваясь на ходу, проезжал тёмный тоннель. Оружие - это я, подумал Гарри, и от жуткой мысли по венам словно заструился яд. Гарри похолодел, его бросило в пот. Именно меня намерен использовать Вольдеморт, вот почему меня так охраняют! По сути дела, не меня, а от меня, да только без толку, ведь в "Хогварце" за мной нельзя установить постоянное наблюдение... Это я вчера ночью напал на мистера Уэсли, Вольдеморт заставил меня это сделать... Может быть, он и сейчас внутри меня? И слышит все мои мысли?... - Гарри, детка, что с тобой? - шёпотом спросила миссис Уэсли, наклоняясь к нему через Джинни - иначе из-за громыхания поезда он не смог бы её расслышать. - Ты что-то неважно выглядишь. Тебе плохо? Все внимательно на него посмотрели. Гарри яростно потряс головой и решительно уставился на объявление о страховании недвижимости. - Гарри, милый, ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? - обеспокоено повторила миссис Уэсли уже на улице, когда они огибали некошенный пятачок в центре площади Мракэнтлен. - Ты такой бледный... Тебе удалось утром хоть немного поспать? Точно? Как придём, сразу ложись в постель, до ужина ещё два часа, ты успеешь отдохнуть, хорошо? Гарри кивнул. Вот и прекрасно, так можно избежать дурацких разговоров, об эт

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору