Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
любопытствовала Бомс.
- Нет, - отозвался Гарри. Он сразу вспомнил Трелани и оскорбился.
- Нет, - задумчиво повторила Бомс, - нет. Впрочем, как я понимаю, это же не пророчество? Я хочу сказать, ты же видишь не будущее, а настоящее... странно, да? Зато полезно...
Гарри промолчал. К счастью, на следующей остановке они вышли, и, пользуясь толкотнёй, Гарри пропустил вперёд близнецов, с тем, чтобы те оказались между ним и Бомс, которая шла первой. Следуя за ней, все вошли на эскалатор. Хмури, замыкающий, клацал по полу деревянной ногой. Котелок был низко надвинут на глаза, а узловатая рука просунута между пуговицами плаща - Хмури крепко держался за волшебную палочку. Гарри постоянно чувствовал на себе взгляд волшебного глаза и, в надежде избежать расспросов о видении, поинтересовался у Шизоглаза, где находится больница св. Лоскута.
- Отсюда недалеко, - пророкотал Хмури. Они вышли из метро на широкую улицу, вдохнули морозный воздух. Кругом - сплошные магазины, толпы людей, снующих туда-сюда в поисках рождественских подарков. Шизоглаз чуть подтолкнул Гарри вперёд и зашагал, едва не наступая ему на пятки; Гарри знал, что волшебный глаз под котелком бешено вертится во всех направлениях. - Не так-то легко было найти подходящее место для больницы. На Диагон-аллее нет больших участков под строительство, да и под землю, как министерство, больницу не запихнёшь - запрещено санитарными нормами. В конце концов удалось заполучить здание в этом районе. Вроде как сюда больным колдунам удобно незаметно приходить (да и уходить тоже) - смешался с толпой и порядок.
Он схватил Гарри за плечо, чтобы их не разделила кучка людей, которые шли, не видя перед собой ничего, кроме магазина электротоваров неподалёку.
- Вот мы и на месте, - минуту спустя объявил Хмури.
Они стояли перед большим старым зданием из красного кирпича, где располагался магазин под названием "Отто Драт & Заблес Тид Лтд". Здание имело унылый, заброшенный вид. В витринах были кое-как расставленны несколько щербатых манекенов в перекошенных париках, одетых по моде десятилетней давности. На покрытых вековой пылью дверях висели одинаковые большие вывески: "РЕМОНТ". Гарри вдруг ясно услышал, как какая-то крупная дама, увешанная многочисленными пакетами, сказала подруге:
- Вечно он не работает, этот магазин...
- Так, - сказала Бомс и поманила своих подопечных к витрине, пустой, если не считать на редкость уродливого манекена в зелёном нейлоновом переднике и с выпавшими искусственными ресницами. - Все готовы?
Все, сгрудившись около неё, кивнули. Хмури ещё раз подтолкнул Гарри в спину между лопатками, а Бомс наклонилась очень близко к стеклу (оно запотело от дыхания), посмотрела на уродливый манекен и тихо обратилась к нему:
- Здорово! Мы пришли навестить Артура Уэсли.
Гарри удивился: неужели Бомс думает, что манекен услышит её, когда на улице так шумно? Да к тому же сквозь стекло! Потом он напомнил себе, что манекены вообще ничего и никого не слышат, но секундой позже раскрыл рот от изумления: манекен еле заметно кивнул и поманил визитёров пальцем на шарнирах. Бомс подхватила под руки Джинни и миссис Уэсли, шагнула сквозь стекло и исчезла.
Фред, Джордж и Рон вошли следом. Гарри оглянулся на кишащих людей: уродливые витрины "Отто Драт & Заблес Тид Лтд" никого не интересовали, и исчезновение целых шести человек прошло совершенно не замеченным.
- Вперёд, - рыкнул Хмури, вновь пихая Гарри в спину, они вместе шагнули в витрину и оказались словно под прохладным водопадом - но тут же вышли с другой стороны, нимало не промокнув.
Там, куда они попали, не было ни манекена, ни витрины, в которой тот стоял. Перед ними простирался переполненный приёмный покой больницы. Многочисленные колдуны и ведьмы сидели рядами на шатких деревянных стульчиках. Некоторые выглядели вполне нормально и лениво перелистывали старые номера "Ведьмополитена"; зато на других было страшно смотреть - слоновьи хоботы, лишние руки, торчащие из груди. В приёмной было шумно как на улице - многие пациенты издавали весьма странные звуки. Изо рта какой-то дамы с потным лицом, которая непрестанно обмахивалась "Прорицательской газетой", через равные интервалы с пронзительным свистом вырывалась струя пара, а в углу сидел неряшливый колдун, который при каждом движении начинал звенеть как колокольчик; при этом его голова так отчаянно вибрировала, что бедняге приходилось держать себя за уши, чтобы она не отвалилась.
Между рядами ходили колдуны и ведьмы в светлых жёлто-зелёных робах. Они задавали вопросы и делали пометки в блокнотах, совсем как Кхембридж. На груди у каждого, как заметил Гарри, была вышита эмблема: перекрещенные волшебная палочка и кость.
- Это врачи? - спросил он у Рона.
- Врачи? - испугался Рон. - Муглы-маньяки, которые режут людей? Ты что! Это знахари.
- Сюда! - позвала миссис Уэсли, перекрикивая треньканье неряшливого колдуна, и ребята подошли к ней. Она стояла в очереди к столику с надписью "Справочная", за которым сидела пухлая блондинка. Стена сзади была увешана плакатами: "Чистота котла - залог качественного зелья", "Противоядие, не одобренное квалифицированным знахарем, противно" и прочее в том же духе. Здесь же висел большой портрет ведьмы с серебристыми локонами, с табличкой на раме: Дилис Дервент Знахарка больницы св. Лоскута 1722 - 1741 Директор школы колдовства и ведьминских искусств "Хогварц" 1741 - 1768 Дилис внимательно, словно пересчитывая, посмотрела на семейство Уэсли. Гарри поймал её взгляд. Она чуть заметно подмигнула, бочком вышла с портрета и исчезла.
Тем временем в начале очереди некий молодой человек, исполняя на месте какую-то странную джигу и вскрикивая от боли, пытался, в промежутках между воплями, рассказать ведьме за столиком о своём недомогании.
- Это всё - ОЙ! - ботинки, которые мне подарил брат - У-У-У! - они просто пожирают мои- А-А-А! - ноги - это какое-то проклятие - В-В-В-В! - никак не могу - АЙ! - их снять. - Он прыгал с одной ноги на другую, будто танцуя на горячих углях.
- Но ведь читать они вам не мешают? - бросила пухлая блондинка, с раздражением тыча в большое объявление слева от стола. - Четвёртый этаж, отделение порчетерапии. В путеводителе по этажам всё сказано. Следующий!
Молодой человек, гарцуя и подскакивая, бочком отошёл от стола. Компания Гарри продвинулась на несколько шагов вперёд, и ему стал виден путеводитель по этажам:
ТРАВМЫ НЕЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ........................................ 1-й этаж
Взрывы котлов, отдача волшебных
палочек, падение с мётел и т.д.
ТРАВМЫ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ ...............................................2-й этаж
Укусы, ужаления, ожоги, застрявшие шипы и т.п.
МАГИЧЕСКИЕ ИНФЕКЦИИ ..................................................................... 3-й этаж
Инфекционные заболевания, в т.ч. драконья оспа,
пропадки, золотуша и т.п.
ОТРАВЛЕНИЯ ЗЕЛЬЯМИ И РАСТЕНИЯМИ ................................................. 4-й этаж
Высыпания на коже, отрыжка, бесконтрольный смех и т.п.
ПОРЧЕТЕРАПИЯ ..................................................................................... 5-й этаж
Неснимаемые заклятия, порча, неправильно
наложенные заклятия и т.п.
КОМНАТА ОТДЫХА ПОСЕТИТЕЛЕЙ/БОЛЬНИЧНЫЙ КИОСК ...................... 6-й этаж
ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ, КУДА ОБРАТИТЬСЯ, НЕ СПОСОБНЫ НОРМАЛЬНО ГОВОРИТЬ ИЛИ НЕ МОЖЕТЕ ВСПОМНИТЬ, КАК ВЫ СЮДА ПОПАЛИ, ОБРАЩАЙТЕСЬ К ДЕЖУРНОЙ ДОБРОВЕДЬМЕ, КОТОРАЯ БУДЕТ РАДА ОКАЗАТЬ ВАМ ПОМОЩЬ.
Подошла очередь согбенного, престарелого колдуна со слуховым рожком. Он, шаркая, приблизился к столу и свистящим голосом объявил:
- Я пришёл навестить Бродерика Бедоу!
- Палата сорок девять. Но, боюсь, вы только зря потеряете время, - безаппеляционно заявила белокурая ведьма. - Совершенно не в своём уме - до сих пор считает себя чайником. Следующий!
У стола оказался ошалевший от ужаса колдун. Он крепко держал за лодыжку маленькую девочку, а та парила у него над головой, хлопая огромными оперёнными крыльями, которые росли прямо из комбинезона.
- Пятый этаж, - ни о чём не спрашивая, скучающе произнесла ведьма, и человек с девочкой, похожей на странный воздушный шарик, скрылся за двойными дверями позади стола. - Следующий!
Миссис Уэсли продвинулась к столу.
- Здравствуйте, - сказала она. - Моего мужа, Артура Уэсли, этим утром должны были перевести в другую палату, не могли бы вы...
- Артур Уэсли? - ведьма пробежала пальцем по длинному списку, лежавшему перед ней. - Так... второй этаж, вторая дверь справа, палата имени Дая Льюэллина.
- Спасибо, - поблагодарила миссис Уэсли. - Ребята, пойдёмте.
Все следом за ней прошли сквозь двойные двери и двинулись по узкому, увешанному портретами знаменитых знахарей коридору, который освещали хрустальные шары с множеством свечей внутри. Плавая под потолком, шары походили на гигантские мыльные пузыри. По коридору непрестанно сновали работники больницы в светло-зелёных робах. Из одной двери вдруг вырвался жёлтый газ с ужасным запахом, а за другой отчётливо послышался жалобный стон. Миссис Уэсли и все остальные поднялись по лестнице и вошли в отделение травм животного происхождения. Вывеска на второй двери справа гласила: "Палата имени Дая Льюэллина Опасного: тяжёлые укусы". Под вывеской в медной рамке красовалась табличка, на которой от руки было написано: "Главный знахарь: Гиппократ Смешвик. Знахарь-стажёр: Аугустус Ай".
- Молли, мы подождём снаружи, - сказала Бомс. - Не идти же всей толпой... Сначала члены семьи.
Шизоглаз согласно зарычал и привалился спиной к стене. Волшебный глаз яростно вращался во все стороны. Гарри тоже хотел отойти, но миссис Уэсли подтолкнула его к двери со словами:
- Не глупи, Гарри, Артур хочет сказать тебе спасибо.
Палата была маленькая и довольно тёмная - единственное узкое оконце располагалось напротив двери высоко под потолком. Главным источником освещения служили посверкивающие хрустальные шары, сбившиеся в кучу посреди потолка. На одной из обшитых дубовыми панелями стен висел портрет колдуна со зверским лицом. Подпись гласила: "Уркахарт Терзль, 1612 - 1697, изобретатель кишкодрального проклятия".
В палате было всего три пациента. Мистер Уэсли занимал кровать в дальнем конце комнаты, под крохотным окном. Он лежал, опираясь на подушки, и в свете одинокого солнечного лучика читал "Прорицательскую газету". Гарри, ожидавший худшего, страшно обрадовался. Мистер Уэсли поднял глаза и, увидев, кто пришёл, просиял.
- Привет! - закричал он, отбрасывая газету в сторону. - Молли, Билл только-только ушёл, ему пора было на работу, но он сказал, что попозже обязательно к тебе заскочит.
- Артур, как ты себя чувствуешь? - взволнованно спросила миссис Уэсли, наклоняясь поцеловать мужа в щёку, и озабоченно вглядываясь в его лицо. - Ты так осунулся.
- Я себя чувствую прекрасно, - бодро воскликнул мистер Уэсли и протянул здоровую руку, чтобы обнять Джинни. - Если бы не эти повязки, меня можно было бы выписывать.
- А почему нельзя их снять, пап? - спросил Фред.
- Кровотечение начинается, очень сильное, - радостно сообщил мистер Уэсли, потянулся, взял с тумбочки палочку и, помахав ею, создал шесть стульев. - Видимо, у этой змеи какой-то особенный яд - он не даёт ранам затянуться. Но знахари обещают найти противоядие; они говорят, бывали случаи и похуже. А пока мне нужно каждый час принимать крововосстанавливающее зелье, вот и всё. Другое дело вон тот парень, - мистер Уэсли понизил голос и кивнул на кровать напротив, где, уставившись в потолок, лежал совершенно зелёный и явно очень больной человек. - Бедняга. Его покусал оборотень. Это же вообще не лечится.
- Оборотень? - тревожным шёпотом переспросила миссис Уэсли. - Что же его держат в общей палате? Разве не нужно перевести его в отдельную?
- До полнолуния ещё целых две недели, - тихо напомнил ей мистер Уэсли. - Знаете, сегодня утром знахари долго с ним разговаривали, пытались убедить, что он сможет вести почти нормальный образ жизни. Я тоже сказал - не называя имён, конечно - что лично знаком с одним оборотнем, и это очень милый человек, который находит своё положение вполне приемлемым.
- А этот больной что сказал? - поинтересовался Джордж.
- Что если я не заткнусь, он меня покусает, - печально ответил мистер Уэсли. - А женщина вот там, - он показал на постель у двери, - не признаётся, кто её укусил. Подозревают, что она держала у себя какое-то запрещённое существо. И оно выхватило у неё из ноги огромный кус мяса... запах, когда снимают повязки, немыслимый.
- Пап, а расскажи, что с тобой случилось, - попросил Фред, приставляя стул ближе к кровати.
- Да вы уже и так всё знаете, - мистер Уэсли со значением улыбнулся Гарри. - Всё очень просто - у меня был трудный день, я задремал, змея незаметно подобралась ко мне и напала.
- Про это написали в "Прорицательской", да? - Фред показал на газету, которую отбросил мистер Уэсли.
- Ну конечно нет, - с чуть заметной горечью усмехнулся мистер Уэсли. - Зачем министерству обнародовать, что огромная, мерзкая змея хотела добраться до...
- Артур! - предостерегающе воскликнула миссис Уэсли.
- До... э-э... меня, - скомкал фразу мистер Уэсли. Но Гарри было ясно: он хотел сказать что-то совсем другое.
- А где это было, пап? - спросил Джордж.
- Где было, там было, - ответил мистер Уэсли, слабо улыбнувшись. Он схватил "Прорицательскую газету" и, чуть встряхнув, раскрыл её: - Когда вы пришли, я читал про арест Уилли Уиздесуйерса. Оказывается, срыгивающие унитазы - летом, помните? - его рук дело! Так вот, в один прекрасный момент проклятие случайно отрикошетило, унитаз взорвался и Уилли нашли среди обломков без сознания, с ног до головы в...
- Говорят, ты был "на дежурстве", - понизив голос, перебил Фред, - но что именно ты делал?
- Ты же слышал, что сказал папа, - зашептала миссис Уэсли, - здесь мы это обсуждать не будем! Так что же было дальше с Уилли Уиздесуйерсом, Артур?
- Не спрашивайте, каким образом, но ему удалось отвертеться, - мрачно изрёк мистер Уэсли. - Могу лишь предположить, что без взятки не обошлось...
- Ты его охранял, да, пап? - еле слышно спросил Джордж. - Оружие? То, за которым охотится Сам-знаешь-Кто?
- Джордж, тише! - цыкнула миссис Уэсли.
- Как бы там ни было, - сильно повысив голос, продолжил мистер Уэсли, - теперь Уилл попался на продаже кусающихся дверных ручек муглам. Не думаю, что ему и на этот раз удастся выкрутиться - если верить статье, двое муглов лишились пальцев и сейчас находятся здесь, в больнице. Им срочно выращивают кости, а потом подвергнут модификации памяти. Представляете, муглы в Лоскуте! Интересно, в какой они палате?
И он огляделся по сторонам, словно надеясь увидеть указатель.
- Гарри, ты, кажется, говорил, что у Сам-Знаешь-Кого есть змея? - задавая этот вопрос, Фред следил за реакцией отца. - Огромная? Ты вроде её видел в ту ночь, когда он возродился?
- Ну всё, довольно, - сердито перебила миссис Уэсли. - Артур, там, снаружи, Шизоглаз и Бомс, они тоже хотят тебя повидать. А вы подождите за дверью, - добавила она, обращаясь к детям и Гарри. - Потом зайдёте попрощаться. Идите, идите.
Ребята толпой вышли в коридор. Шизоглаз и Бомс зашли в палату и прикрыли за собой дверь. Фред поднял брови.
- Ну и пожалуйста, - холодно бросил он и полез в карман. - Сколько угодно. Можете ничего не говорить.
- Ты, часом, не это ищешь? - и Джордж протянул своему близнецу нечто похожее на моток верёвок телесного цвета.
- Ты просто читаешь мои мысли, - усмехнулся Фред. - Давайте-ка проверим, защищают ли в Лоскуте двери непроницаемым заклятием.
Они с Джорджем распутали моток, разделили его на пять подслуш, раздали остальным. Гарри заколебался, не решаясь взять устройство.
- Ну же, Гарри, бери! Ты спас папе жизнь. Кому, как не тебе, его подслушивать?
Гарри невольно улыбнулся, взял верёвку и, подражая близнецам, вставил её одним концом в ухо.
- Вперёд! - шёпотом приказал Фред.
Верёвка, извиваясь как длинный тощий червяк, заползла под дверь. Вначале Гарри ничего не слышал, но потом так и подскочил, когда ему в ухо ударил шёпот Бомс - да так отчётливо, будто она стояла совсем рядом.
- ...они всё обыскали, но змеи не нашли. Такое впечатление, Артур, что она напала на тебя, а потом взяла и растворилась в воздухе... Но вряд ли Сам-Знаешь-Кто рассчитывал, что змее удастся пробраться внутрь?
- Думаю, он послал её на разведку, - пророкотал голос Хмури, - ведь ему самому пока ничего не удалось сделать. Видно, он пытается разузнать, с чем ему предстоит иметь дело. Если бы не Артур, мерзкая тварь пробыла бы там гораздо дольше... Стало быть, Поттер утверждает, что видел, как всё произошло?
- Да, - сказала миссис Уэсли. Её голос звучал очень напряжённо. - И знаете, похоже, Думбльдор давно ждал, что с Гарри случится нечто подобное.
- Да уж, - отозвался Хмури, - но мы всегда знали, что в этом пареньке есть что-то странное.
- Утром я говорила с Думбльдором, - прошептала миссис Уэсли. - Мне показалось, что он очень беспокоится за Гарри.
- Конечно, беспокоится, а как же иначе, - проворчал Хмури, - если мальчишка видит всякие вещи глазами змеи Сами-Знаете-Кого. Поттер-то, ясное дело, не понимает, что всё это значит, но, если Сами-Знаете-Кто завладел им...
Гарри выдернул подслуши из уха. Сердце колотилось как бешеное, кровь бросилась в лицо. Он посмотрел на остальных. Они, со свисающими из ушей верёвками, испуганно смотрели на него.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
РОЖДЕСТВО В ЗАКРЫТОМ ОТДЕЛЕНИИ
Так вот почему Думбльдор не смотрит ему в глаза! Боится, что из ярко-зелёных они вдруг превратятся в кроваво-красные, с кошачьими прорезями вместо зрачков; боится встретиться взглядом с Вольдемортом? Гарри сразу вспомнилась змеиная физиономия Чёрного лорда, торчащая из затылка профессора Белки, и он провёл рукой по собственной голове, пытаясь представить, что это за ощущение.
Он всей кожей, всем телом чувствовал свою нечистоту, ощущал себя носителем какой-то ужасной болезни, недостойным сидеть в метро рядом с невинными, честными, чистыми людьми, которые не запятнаны связью с Вольдемортом... Теперь он точно знал, что не просто видел всё глазами змеи, но сам был ею...
И тут его посетило поистине кошмарное воспоминание. Оно всплыло на поверхность сознания совершенно неожиданно, и внутренности Гарри, мгновенно слепившись в клубок, зашевелились как змеи.
А что ему ещё нужно, кроме сторонников?
Нечто, что можно только украсть... скажем так, оружие. То, чего у него не было в прошлый раз.
Поезд, покачиваясь на ходу, проезжал тёмный тоннель. Оружие - это я, подумал Гарри, и от жуткой мысли по венам словно заструился яд. Гарри похолодел, его бросило в пот. Именно меня намерен использовать Вольдеморт, вот почему меня так охраняют! По сути дела, не меня, а от меня, да только без толку, ведь в "Хогварце" за мной нельзя установить постоянное наблюдение... Это я вчера ночью напал на мистера Уэсли, Вольдеморт заставил меня это сделать... Может быть, он и сейчас внутри меня? И слышит все мои мысли?...
- Гарри, детка, что с тобой? - шёпотом спросила миссис Уэсли, наклоняясь к нему через Джинни - иначе из-за громыхания поезда он не смог бы её расслышать. - Ты что-то неважно выглядишь. Тебе плохо?
Все внимательно на него посмотрели. Гарри яростно потряс головой и решительно уставился на объявление о страховании недвижимости.
- Гарри, милый, ты уверен, что хорошо себя чувствуешь? - обеспокоено повторила миссис Уэсли уже на улице, когда они огибали некошенный пятачок в центре площади Мракэнтлен. - Ты такой бледный... Тебе удалось утром хоть немного поспать? Точно? Как придём, сразу ложись в постель, до ужина ещё два часа, ты успеешь отдохнуть, хорошо?
Гарри кивнул. Вот и прекрасно, так можно избежать дурацких разговоров, об эт