Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
казал Гарри. До него вдруг дошло, почему сюда пришло столько народу. Уж Гермиона могла бы догадаться, подумал он. Кое-кто из этих ребят - а вполне возможно, что и большинство - явился сюда лишь потому, что рассчитывал услышать историю о возвращении Вольдеморта из первых уст. - Почему я уверен, что Сами-Знаете-Кто вернулся? - повторил он, глядя Заккерайесу прямо в глаза. - Потому что я сам это видел. Но... В прошлом году Думбльдор всё вам рассказал, и если вы не верите ему, то значит, не верите и мне, а я никого ни в чём убеждать не намерен. Стоило Гарри заговорить, все как один затаили дыхание. Казалось, даже бармен прислушивается к его словам. Он без устали тёр тряпкой один и тот же стакан, и с каждой минутой тряпка становилась всё грязнее и грязнее. Заккерайес безаппеляционно продолжал: - Думбльдор сказал только, что Седрика Диггори убил Сам-Знаешь-Кто, и что ты доставил его тело в "Хогварц". Мы не знаем никаких подробностей, ни как именно убили Диггори, ничего, а я думаю, нам всем... - Если вам всем интересно, как Вольдеморт кого-то убивает, я ничем не могу вам помочь, - отрезал Гарри. В нём, последнее время таком раздражительном, опять закипал гнев. Он твёрдо решил не смотреть на Чу и не сводил глаз с дерзкой, вызывающей физиономии Заккерайеса Смита. - Я не собираюсь говорить о Седрике Диггори, это понятно? Так что если вы пришли за этим, то смело можете уходить. Он метнул гневный взгляд на Гермиону. Это всё она виновата! Выставила его на всеобщее обозрение, как в цирке! Понятно, что им всем надо - пришли послушать его новые бредни! Однако никто и не думал уходить, даже Заккерайес Смит, хотя он и продолжал сверлить Гарри подозрительным взглядом. - Итак, - заговорила Гермиона, вновь тонким от волнения голосом, - итак... как я сказала... если вы хотите учиться защите от сил зла, то надо решить, где, когда и как мы будем заниматься... - А правда, - перебила девочка с длинной косой, глядя на Гарри, - что ты умеешь создавать Заступника? При этом вопросе все взволнованно зашумели. - Да, - чуть оборонительным тоном ответил Гарри. - Овеществлённого Заступника? Её слова напомнили Гарри о чём-то... - Ты... ты, случайно, не знакома с мадам Боунс? - спросил он. Девочка улыбнулась. - Это моя тётя, - ответила она. - Меня зовут Сьюзен Боунс. Тётя мне рассказывала о дисциплинарном слушании. Так это... правда? Ты умеешь создавать Заступника в виде оленя? - Да, - подтвердил Гарри. - Ничего себе, Гарри! - потрясённо воскликнул Ли. - Я и не знал! - Мама не велела Рону об этом распространяться, - Фред, поглядев на Гарри, ухмыльнулся. - Сказала, что тебе и без этого хватает внимания. - Что верно, то верно, - промямлил Гарри, и кое-кто рассмеялся. Таинственная ведьма под вуалью чуть заметно пошевелилась. - И ты действительно убил василиска мечом из кабинета Думбльдора? - требовательно спросил Терри Бут. - Это мне один портрет рассказал, когда я там был в прошлом году... - Да, это правда, - кивнул Гарри. Джастин Финч-Флетчи присвистнул, братья Криви обменялись ошеломлёнными взглядами, а Лаванда Браун тихо воскликнула: "Ого!". Гарри вдруг сделалось очень жарко под воротником. Он изо всех сил старался не смотреть на Чу. - А в первом классе, - доверительно сообщил всем Невилль, - он спас филологический камень... - Философский, - прошипела Гермиона. - Ну да, его... от Сами-Знаете-Кого, - закончил Невилль. Глаза Ханны Эббот стали круглыми, как галлеоны. - Не говоря уже, - добавила Чу (Гарри рискнул на мгновение перевести на неё взгляд; Чу открыто улыбалась ему, и у него опять ёкнуло сердце), - обо всём том, с чем ему пришлось столкнуться на Тремудром Турнире: с драконами, русалидами, акромантулами и прочей нечистью... Все согласно забормотали. Гарри, не желая показаться чересчур нескромным, изо всех сил сдерживал улыбку. После того, как его похвалила Чу, ему было гораздо труднее сказать то, что он обязательно хотел сказать. - Знаете, - начал он, и все сразу замолчали, - я... не подумайте, это я не от скромности, но... мне всегда кто-то помогал... - Только не с драконом, - немедленно возразил Майкл Корнер. - Летал-то ты сам! Кстати говоря, здорово летал... - Да, но... - пробормотал Гарри, чувствуя, что отрицать это было бы глупо и невежливо. - И этим летом никто не помогал тебе с дементорами, - вставила Сьюзен Боунс. - Не помогал, - согласился Гарри. - Конечно, что-то я делал сам, неважно, я другое хочу сказать... - Хватит юлить, тебе что, жалко показать, как ты это делаешь? - перебил Заккерайес Смит. - Слыш, друг, у меня идея, - громко объявил Рон раньше, чем Гарри успел что-то ответить, -давай ты заткнёшься, ладно? Трудно сказать, что именно так сильно раздражило Рона, но на его лице было написано, что он умирает от желания съездить Заккерайесу по физиономии. Заккерайес вспыхнул и заворчал: - А чего он, мы пришли учиться, а он теперь говорит, что ничего не умеет. - Ничего подобного он не говорит, - свирепо сказал Фред. - Может, тебе уши прочистить? - с угрозой в голосе предложил Джордж, доставая из хохмазинного пакета длинный и страшный металлический инструмент. - А можем и не только уши, нам без разницы, куда это засунуть, - добавил Фред. - Всё, - спешно вмешалась Гермиона, - идём дальше... Прежде всего, давайте договоримся: все согласны брать у Гарри уроки? В ответ раздалось невнятное, но, в целом, утвердительное бормотание. Заккерайес, скрестив руки на груди, молчал, - кажется, его внимание было полностью поглощено металлическим инструментом в руках Фреда. - Хорошо, - в голосе Гермионы звучало явное облегчение оттого, что хотя бы один вопрос наконец решился. - Тогда надо договориться, как часто мы будем собираться. По-моему, встречаться реже одного раза в неделю бессмысленно... - Минуточку, - перебила Ангелина, - нельзя, чтобы собрания совпадали с квидишными тренировками. - Да, - кивнула Чу, - и с нашими тоже. - И с нашими, - добавил Заккерайес Смит. - Думаю, мы сумеем выбрать время, которое устроит всех, - с чуть заметным раздражением сказала Гермиона, - но вы ведь понимаете, насколько это важно, речь идёт о том, чтобы научиться защищаться от приспешников В-вольдеморта, от Упивающихся Смертью... - Правильно! - неожиданно бухнул Эрни Макмиллан. Честно сказать, Гарри уже удивлялся, почему он до сих пор молчит. - Лично я думаю, что это важнее всего остального, может быть даже, важнее экзаменов на С.О.В.У.! Он с вызовом посмотрел на окружающих, точно ожидая, что кто-нибудь закричит: "Что может быть важнее экзаменов на С.О.В.У.!". Но ничего подобного не произошло, и Эрни продолжил: - Лично я вообще не понимаю, как могло министерство в такое ответственное время навязать нам такого бесполезного преподавателя! Понятно, им не хочется признавать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но всё равно, присылать учителя, который намеренно не даёт учить защитные заклинания... - Нам кажется, Кхембридж не хочет, чтобы мы умели защищаться от сил зла, - сказала Гермиона, - из-за... бредовых подозрений, что Думбльдор хочет собрать из учащихся "Хогварца" что-то вроде собственной армии. Она боится, что он бросит нас на штурм министерства. Все ошарашенно вытаращили глаза - все, кроме Луны Лавгуд, которая заявила: - Что ж, это похоже на правду. В конце концов, ведь у Корнелиуса Фуджа есть своя армия. - Что? - Слова Луны до глубины души потрясли Гарри. - Да-да, у него есть армия гелеопатов, - с серьёзным видом закивала Луна. - Нет у него никакой армии, - досадливо бросила Гермиона. - Нет, есть, - упорствовала Луна. - А кто такие гелеопаты? - хлопая глазами, спросил Невилль. - Духи огня, - объяснила Луна. Её выпуклые глаза очень широко раскрылись, и она, как никогда раньше, стала похожа на сумасшедшую. - Это такие высоченные огненные существа, которые несутся с огромной скоростью и всё выжигают на своём... - Их не бывает, Невилль, - поджав губы, перебила Гермиона. - Нет, бывает! - сердито воскликнула Луна. - Прошу прощения, но где доказательства? - сурово осведомилась Гермиона. - Доказательств множество! А если ты такая узколобая, что тебе непременно нужно всё разжёвывать, то... - Кхе-кхем, - вмешалась Джинни, настолько удачно изобразив профессора Кхембридж, что некоторые в страхе оглянулись, а потом засмеялись. - По-моему, мы хотели решить, как часто будем проводить уроки защиты от сил зла. - Ах да, - опомнилась Гермиона, - конечно, Джинни, ты права. - По-моему, раз в неделю вполне нормально, - сказал Ли Джордан. - Если только...- начала было Ангелина. - Да, да, про квидиш мы помним, - чуть раздражённо кивнула Гермиона. - И ещё. Надо решить, где мы будем собираться... Этот был гораздо более трудный вопрос; все замолчали. - В библиотеке? - спустя пару минут предложила Кэтти. - Вряд ли мадам Щипц будет в восторге, если мы начнём наводить порчу в библиотеке, - проговорил Гарри. - Может, в каком-нибудь пустом кабинете? - подал голос Дин. - Точно, - воскликнул Рон, - нас пустит профессор Макгонаголл, она ведь разрешила Гарри готовиться к Турниру в своём кабинете. Но Гарри был практически уверен, что на сей раз профессор Макгонаголл не станет проявлять подобного гостеприимства. Что бы ни говорила Гермиона про школьные кружки, он чувствовал, что их собрания едва ли кто-то одобрит. - Ладно, постараемся что-нибудь придумать, - сказала Гермиона. - Как только мы выберем время и место для первого собрания, мы всем разошлём сообщения. Она порылась в рюкзаке, достала пергамент и перо и неуверенно замолчала, будто бы набираясь храбрости для какого-то заявления. - А теперь... мы все должны поставить на этом пергаменте свои подписи, просто чтобы знать, кто был на собрании. Кроме того, я считаю, - она сделала глубокий вдох, - что мы не должны на каждом углу кричать о том, чем мы намерены заниматься. Поставив свою подпись, вы принимаете обязательство не рассказывать о нашем обществе ни Кхембридж, ни кому бы то ни было другому. Фред сразу же потянулся к пергаменту и радостно поставил свою подпись, но на лицах некоторых других ребят выразился испуг - их явно не порадовало то, что им предстоит подписать какой-то документ. - М-м... - промычал Заккерайес, делая вид, что не замечает пергамента, который Джордж пытался ему передать, - я... мне Эрни скажет, когда, где и что. Но и Эрни колебался, не зная, стоит ли подписывать бумагу. Гермиона поглядела на него, высоко подняв брови. - Я... мы же старосты, - выпалил Эрни. - А если этот список найдут... Я имею в виду... Ты сама говорила, если Кхембридж узнает... - Пять минут назад ты сказал, что это общество важнее всего остального, - напомнил ему Гарри. - Я... да, - кивнул Эрни, - я действительно так думаю, но... - Эрни, ты и правда боишься, что я буду разбрасывать этот список где попало? - презрительно спросила Гермиона. - Нет. Конечно, нет, - с некоторым облегчением замотал головой Эрни. - Я... Да, конечно, я подпишу. После Эрни никто больше не высказывал никаких возражений, хотя - Гарри это заметил - золотоволосая подруга Чу, перед тем, как поставить свою подпись, посмотрела на неё с укором. После того, как последний человек - Заккерайес - подписал пергамент, Гермиона забрала его и аккуратно спрятала в рюкзак. Всеми овладело странное чувство - их словно связал тайный контракт. - Ладно, часики-то тикают, - Фред легко вскочил с места. - Нам с Ли и Джорджем надо ещё кое-что приобрести, так что - до скорого! По двое, по трое, ребята стали расходиться. Чу долго возилась с замочком на рюкзаке. Длинные чёрные волосы падали ей на лицо. Её подруга топталась рядом, скрестив руки и недовольно цокая языком, и в конце концов Чу пришлось уйти с ней, словно под конвоем. В дверях Чу обернулась и помахала Гарри. - Что ж, кажется, всё прошло удачно, - радостно сказала Гермиона, когда через пару минут они с Гарри и Роном вышли из "Башки борова" на яркий солнечный свет. Гарри и Рон сжимали в руках бутылки с усладэлем. - Только вот этот Заккерайес... Редкостный козёл, - Рон мрачно прищурился вслед Смиту, чья фигура смутно виднелась вдалеке. - Мне он тоже не очень понравился, - призналась Гермиона, - но он случайно услышал, как я разговаривала с Эрни и Ханной за хуффльпуффским столом, и очень захотел прийти. Что оставалось делать? Впрочем... чем больше народу, тем лучше... Например, Майкл Корнер с друзьями не пришли бы, если бы он и Джинни не... Рон, пытавшийся выцедить из бутылки последние капли усладэля, поперхнулся и выплюнул усладэль себе на робу. - ЧТО?! Он и Джинни? - Рон зашёлся от возмущения, и его уши сделались похожи на куски сырого мяса. - Джинни... моя сестра... и этот... Майкл? - Да, поэтому-то они с друзьями и пришли... Я так думаю. То есть, они, безусловно, заинтересованы в том, чтобы учиться защите от сил зла, но если бы не Джинни... - И когда же... Когда она?... - Они познакомились на рождественском балу, а потом, в конце прошлого года, начали встречаться, - очень спокойно объяснила Гермиона. Они свернули на Высокую улицу, и она остановилась у магазина письменных принадлежностей Шкрябенштюка, глядя на красиво расставленные в витрине фазаньи перья. - Х-м-м... Пожалуй, мне бы не помешало новое перо. Она зашла в магазин. Гарри и Рон последовали за ней. - А который из них Майкл Корнер? - свирепо спросил Рон. - Темноволосый, - ответила Гермиона. - Мне он не понравился, - объявил Рон. - Кто бы сомневался, - вполголоса буркнула Гермиона. - Но, - продолжал Рон, бродя по пятам за Гермионой вдоль медных горшков с перьями, - я думал, что Джинни влюблена в Гарри! Гермиона окинула его жалостливым взглядом и покачала головой. - Это было раньше. А теперь она про Гарри и думать забыла. Нет, ты ей, конечно, всё равно нравишься, - рассматривая длинное чёрно-золотое перо, утешительно кивнула она Гарри. Гарри был не в силах забыть о Чу и о том, как она помахала ему на прощание, и не очень прислушивался к разговору. Тем не менее, слова Гермионы неожиданно всё расставили на свои места. - Поэтому она теперь при мне разговаривает? - спросил он у Гермионы. - Раньше она всегда молчала. - Именно так, - кивнула Гермиона. - Пожалуй, я возьму вот это... Она подошла к прилавку и протянула продавцу пятнадцать сиклей и два нута. Рон, не отставая, дышал ей в затылок. - Рон, - сурово произнесла Гермиона и, резко повернувшись, нечаянно наступила ему на ногу, - поэтому Джинни и не говорит тебе про Майкла. Она так и думала, что ты это плохо воспримешь. Ради всего святого, перестань беситься. - Что значит, беситься? Ничего я не бешусь! Что значит, плохо восприму, ничего я не плохо... - всё время, пока они шли по улице, Рон не переставал бурчать. Гермиона, повернувшись к Гарри, закатила глаза к небу, и, пока Рон осыпал Майкла Корнера проклятиями, вполголоса сказала: - Кстати о Майкле и Джинни... а что насчёт вас с Чу? - Что ты имеешь в виду? - быстро спросил Гарри. В нём как будто бы, стремительно поднимаясь, забурлил кипяток; лицо стало больно жечь на холоде... Неужели всё настолько очевидно? - А то, - губы Гермионы слегка изогнулись в улыбке, - что она не могла отвести от тебя глаз. Можно подумать, ты не видел. Никогда прежде Гарри не замечал, какое это необыкновенно красивое место - Хогсмёд. ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ ДЕКРЕТ ОБ ОБРАЗОВАНИИ № 24 Остаток выходных Гарри провёл в весьма приподнятом расположении духа. Большую часть воскресенья они с Роном посвятили выполнению накопившихся домашних заданий. Конечно, развлечением это не назовёшь, но, поскольку осеннее солнце решило напоследок вдосталь порадовать всех своим сиянием, они не стали корпеть над книжками в общей гостиной, а вынесли пергамент и учебники на улицу и уселись на берегу озера в тени большого бука. Гермиона, которая давно сделала все уроки, взяла с собой шерсть, заколдовала спицы, и теперь они быстро мелькали перед ней в воздухе, неустанно производя всё новые и новые шапочки и шарфики. Мысль о том, что они решились противостоять Кхембридж и министерству, а сам он - ключевая фигура мятежа, приносила Гарри глубочайшее удовлетворение. В памяти постоянно всплывали разные эпизоды субботнего собрания. Столько людей, и все пришли у него поучиться! А как они на него смотрели, когда узнавали, что он умеет делать! И Чу... Она с таким уважением отозвалась о его выступлении на Тремудром Турнире... Словом, сознание, что его считают не вралем и психом ненормальным, а наоборот, человеком, достойным всяческого восхищения, сильно поднимало Гарри настроение, и даже в понедельник утром, несмотря на то, что его ждали самые нелюбимые предметы и преподаватели, он всё ещё был очень весел. Они с Роном спускались из спальни, обсуждая предложение Ангелины попробовать сегодня вечером на тренировке новый приём под названием Подвес Ленивца, и успели дойти до середины залитой солнцем гостиной, прежде чем заметили нечто такое, что уже привлекло внимание целой группы ребят. На доске объявлений висел плакат, настолько большой, что он закрыл собой всё остальное: списки выставленных на продажу подержанных сборников заклинаний; напоминания о необходимости соблюдения школьных правил, которые регулярно вывешивал Аргус Филч; расписание квидишных тренировок; предложения по обмену шоколадушных карточек; сообщение о новом наборе испытателей продукции близнецов Уэсли; даты походов в Хогсмёд; записки о забытых или найденных вещах... Текст нового объявления был напечатан большими чёрными буквами, а внизу, рядом с аккуратной витиеватой подписью, стояла официальная печать. УКАЗОМ ГЛАВНОГО ИНСПЕКТОРА "ХОГВАРЦА" Отныне и впредь распускаются все школьные организации, общества, команды, группы и клубы. Под организацией, обществом, командой, группой или клубом понимается собрание на регулярной основе школьников в составе от трёх человек и выше. За разрешением на возобновление деятельности организации, общества, команды, группы или клуба следует обращаться к главному инспектору школы (профессору Кхембридж). Школьные организации, общества, команды, группы и клубы не имеют права функционировать без ведома и одобрения главного инспектора. Учащиеся, замеченные в создании (либо принадлежности к) какой-либо организации, обществу, команде, группе или клубу, созданным без санкции главного инспектора, подлежат немедленному отчислению из школы. Данный указ выпущен на основании декрета об образовании за № 24. Подпись: Долорес Джейн Кхембридж, главный инспектор "Хогварца" Гарри и Рон прочитали указ поверх голов каких-то второклассников. - Это что же, они закроют клуб побрякуш? - взволнованно спросил один из них у своего товарища. - О чём, о чём, а о побрякушах можешь не беспокоиться, - мрачно изрёк Рон. Второклашка так и подскочил от испуга. - А вот нам вряд ли так же повезёт, - добавил он, обращаясь к Гарри, после того, как второклассники торопливо отошли от доски. Гарри внимательно перечитал объявление. Радость, владевшая им с самой субботы, куда-то испарилась. Всё внутри так и кипело от ярости. - Это не совпадение, - руки Гарри непроизвольно сжались в кулаки. - Она знает. - Откуда? - спросил Рон. - Кто-то подслушал нас в пабе. И знаешь, если смотреть на вещи здраво... Ты уверен, что всем, кто был на собрании, можно доверять? В принципе, любой из них мог пойти и тут же настучать Кхембридж... А он-то, дурак, уши развесил! Ах, ему верят, им восхищаются... - Заккерайес Смит! - сразу догадался Рон и ударил кулаком по ладони. - И потом... у этого Майкла Корнера весьма подозрительный вид, ты не заметил? - Интересно, а Гермиона уже видела этот указ? - задумчиво проговорил Гарри, оглядываясь на дверь в спальню дево

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору