Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
однятую руку. - Не по поводу главы, нет, - ответила Гермиона. - Видите ли, мы сейчас читаем учебник, - подчёркнуто произнесла профессор Кхембридж, показывая маленькие острые зубки. - Обсуждение любой другой темы следует отложить до конца урока. - У меня вопрос по поводу задач курса, - объяснила Гермиона. Профессор Кхембридж подняла брови. - Ваше имя? - Гермиона Грэнжер, - сказала Гермиона. - Очень хорошо, мисс Грэнжер, но мне кажется, что задачи курса определены очень чётко и понятны всякому, кто внимательно их прочитает, - голос профессора Кхембридж непоколебимо источал мёд. - Мне - нет, - довольно нагло отрезала Гермиона. - Там ничего не сказано об использовании защитных заклинаний. Во время короткой паузы, последовавшей за её словами, многие повернулись к доске и, хмуря лбы, ещё раз прочитали задачи курса. - Использовании защитных заклинаний? - с кокетливым смешком повторила профессор Кхембридж. - Мисс Грэнжер, я и представить себе не могу такой ситуации, в которой вам на моём уроке понадобилось бы использовать защитные заклинания. Едва ли вы можете опасаться, что кто-то нападёт на вас во время урока. - Так мы что, вообще не будем колдовать? - громко воскликнул Рон. - Тот, кто хочет что-то сказать во время моего урока, должен сначала поднять руку, мистер... - Уэсли, - ответил Рон, выбрасывая вверх руку. Профессор Кхембридж, широко распялив в улыбке рот, повернулась к нему спиной. Тут подняли руки и Гарри с Гермионой. Припухшие глазки профессора Кхембридж на некоторое время задержались на Гарри. Потом она обратилась к Гермионе: - Да, мисс Грэнжер? Хотите спросить о чём-то ещё? - Да, - кивнула Гермиона. - Насколько я понимаю, основная цель изучения защиты от сил зла - овладеть практическими навыками применения защитных заклинаний. Так? - Позвольте полюбопытствовать, мисс Грэнжер, являетесь ли вы квалифицированным и сертифицированным министерством методистом? - с фальшивой любезностью осведомилась профессор Кхембридж. - Нет, но... - Тогда, боюсь, не вам решать, что является "основной целью изучения" какого бы то ни было предмета. Наша новая программа разработана колдунами много старше и, поверьте, умнее вас. Вы познакомитесь с защитными заклинаниями гарантированно безопасным способом... - Какой в этом толк? - громко вмешался Гарри. - Когда на нас нападут, то сделают это вовсе не гаранти... - Руку, мистер Поттер, - пропела профессор Кхембридж. Гарри ударил кулаком воздух над головой. И снова, профессор Кхембридж отвернулась от него - но руки подняли ещё несколько человек в классе. - Ваше имя? - обратилась профессор Кхембридж к Дину. - Дин Томас. - Итак, мистер Томас? - Но ведь Гарри говорит правильно! - заявил Дин. - Если на нас нападут, никаких гарантий безопасности у нас не будет. - Повторяю, - размеренно произнесла профессор Кхембридж, неприятно улыбаясь Дину. - Едва ли вы можете опасаться, что кто-то решит напасть на вас во время урока. - Нет, но... Профессор Кхембридж заговорила поверх его головы. - Мне не хотелось бы подвергать критике манеру ведения дел в этой школе, - сказала она, и её рот растянулся в неестественной улыбке, - но в прошлом мой предмет вам преподавали весьма безответственные лица, весьма, весьма безответственные. Не говоря уже, - тут она препротивно засмеялась, - об исключительно опасных метисах. - Если вы имеете в виду профессора Люпина, - сердито выкрикнул Дин, - то он был лучше всех, кто у нас... - Руку, мистер Томас! Как я уже говорила, вас обучали заклинаниям очень сложным, совершенно неподходящим для вашей возрастной группы и потенциально крайне опасным, можно даже сказать, смертельно опасным. Вас сумели запугать до того, что вы уверены, что в любой момент вам может угрожать нападение представителей сил зла... - Ничего подобного, - перебила Гермиона, - мы просто... - Вы опять не подняли руку, мисс Грэнжер! Гермиона подняла руку. Профессор Кхембридж отвернулась от неё. - Насколько мне известно, мой предшественник выполнял запрещённые заклинания не только при вас, но и на вас. - Ну, так он и оказался маньяком! - горячо воскликнул Дин. - Заметьте, при этом он многому нас научил. - Вы также не подняли руку, мистер Томас! - пронзительно вскричала профессор Кхембридж. - Так вот. В министерстве магии считают, что для экзаменов, которые, по сути дела, и есть конечная цель обучения в школе, теоретических знаний больше чем достаточно. И ваше имя?.. - прибавила она, воззрившись на Парватти, которая только что подняла руку. - Парватти Патил, а разве на экзаменах на С.О.В.У. по защите от сил зла не будет практической части? Разве мы не должны будем на деле показать, что способны выполнить контр-заклятия и всё прочее? - При условии добросовестного изучения теоретического материала и в тщательно контролируемых экзаменационных условиях у вас не будет никаких трудностей с выполнением изученных заклинаний, - на одной ноте произнесла профессор Кхембридж. - Ни разу не попробовав? - не веря своим ушам, переспросила Парватти. - То есть, на экзамене мы будем выполнять их в первый раз? - Повторяю, при условии добросовестного изучения теоретического материала... - Какой толк от теории в реальном мире? - громко спросил Гарри, выставив в воздух кулак. Профессор Кхембридж подняла на него глаза. - Это не реальный мир, мистер Поттер, это школа, - тихо сказала она. - Значит, нас не собираются готовить к тому, что нас там ждёт? - Вас там ничего не ждёт, мистер Поттер. - Неужели? - язвительно спросил Гарри. Его гнев, весь день словно булькавший под крышкой, казалось, достиг точки кипения. - Кто же, повашему мнению, станет нападать на таких детей, как вы? - ужасным медоточивым голосом осведомилась профессор Кхембридж. - Х-м-м, дайте-ка подумать... - Гарри изобразил глубокие раздумья. - Ну, может быть... лорд Вольдеморт? Рон ахнул, Лаванда Браун тихо вскрикнула, Невилль сполз со стула. Профессор Кхембридж, однако, даже не поморщилась, а напротив, посмотрела на Гарри с мрачным удовлетворением. - Минус десять баллов с "Гриффиндора", мистер Поттер. В классе повисло потрясённое молчание. Все взгляды были направлены либо на Кхембридж, либо на Гарри. - А теперь позвольте мне объяснить вам некоторые вещи - раз и навсегда. Профессор Кхембридж встала, чуть наклонившись вперёд и уперев в стол коротенькие толстые пальцы. - Вам сказали, что небезызвестный чёрный колдун воскрес из мёртвых... - Не из мёртвых! - гневно воскликнул Гарри. - Но он действительно вернулся! - Мистер-Поттер-вы-уже-украли-у-своего-колледжа-десять-баллов-не-делайте-своё-положение-хуже-чем-оно-есть, - на едином дыхании отчеканила профессор Кхембридж, даже не поглядев на Гарри. - Как я уже сказала, вас проинформировали, что небезызвестный чёрный колдун вновь набрал силу. Это ложь. - Это НЕ ложь! - крикнул Гарри. - Я его видел, я с ним сражался! - Мистер Поттер, вы наказаны! - победно объявила профессор Кхембридж. - Придёте в мой кабинет. Завтра вечером. В пять. А теперь повторяю: это ложь. Министерство магии гарантирует вам полную безопасность от каких бы то ни было чёрных колдунов. Тем не менее, если вас что-то беспокоит, пожалуйста, приходите ко мне. После уроков или на переменах. Мы поговорим. Если же кто-то будет продолжать тревожить вас глупыми россказнями о возродившихся чёрных колдунах, мне бы хотелось об этом знать. Я здесь для того, чтобы помогать вам. Я ваш друг. А сейчас, пожалуйста, продолжайте читать. Страница пять, "Основы для начинающих". Профессор Кхембридж села на место. Гарри, между тем, встал. Все уставились на него; на лице у Симуса явственно читался страх, смешанный с восхищением. - Гарри, не надо! - предупреждающе прошептала Гермиона и потянула его за рукав, но Гарри отдёрнул руку. - Значит, по вашему мнению, Седрик Диггори взял и умер сам? - спросил Гарри. Голос его дрожал. Класс дружно охнул: никто, за исключением Рона и Гермионы, ещё не слышал, чтобы Гарри упоминал о том, что случилось в ту страшную ночь. Все с жадным любопытством водили глазами от Гарри к профессору Кхембридж и обратно. Она сверлила Гарри тяжёлым взглядом, и на её лице не было и тени улыбки. - Смерть Седрика Диггори наступила в результате несчастного случая, - холодно заявила профессор Кхембридж. - Нет, это было убийство, - возразил Гарри, чувствуя, что дрожит с головы до ног. До сих пор он почти ни с кем об этом не разговаривал, а теперь вот заговорил, и к тому же сразу перед тридцатью слушателями. - Его убил Вольдеморт, и вы об этом прекрасно знаете. Лицо профессора Кхембридж окаменело. Гарри подумал, что сейчас она начнёт на него орать. А она заговорила тихо-тихо, нежным, девочкиным голоском: - Дорогой мистер Поттер, прошу вас, подойдите ко мне. Гарри оттолкнул стул ногой, обогнул Рона и Гермиону и небрежной походкой подошёл к учительскому столу. Весь класс в страхе затаил дыхание. Но сам Гарри был настолько зол, что его совершенно не волновало, что с ним теперь будет. Профессор Кхембридж достала из сумочки маленький розовый свиток, развернула его, окунула в чернильницу перо и принялась водить им по пергаментну. Она сгибалась очень низко, и Гарри не видел, что она пишет. Все молчали. Прошла минута или две, профессор Кхембридж скатала пергамент, постучала по нему волшебной палочкой, и свиток сам собой запечатался безо всякого шва, так, чтобы Гарри не мог его открыть. - Будьте любезны, отнесите это профессору Макгонаголл, - попросила профессор Кхембридж, протягивая Гарри пергамент. Он молча забрал свиток, развернулся на каблуках и покинул кабинет, не оглянувшись на Рона и Гермиону и громко хлопнув дверью. Зажав свиток в кулаке, он очень быстро шёл по коридору и, сворачивая за угол, наткнулся на полтергейста Дрюзга, маленького человечка с огромным ртом. Тот плавал в воздухе на спине и жонглировал чернильницами. - Поттер, Поттер, Поттерок, Поттер - грязненький горшок! - пропел Дрюзг и нарочно уронил парочку чернильниц. Те разбились и сильно забрызгали стены, а Гарри отскочил назад со свирепым рыком: - Прекрати, Дрюзг! - О-о-о! У грязного Горшка треснула башка! - завопил Дрюзг, преследуя Гарри. - Что случилось, друг Горшок? Мы опять слышим голоса? Видим видения? Разговариваем на разных... - Дрюзг грубо фыркнул, - языках? - Я же сказал, оставь меня в ПОКОЕ! - выкрикнул Гарри, сбегая вниз по ближайшей лестнице, но Дрюзг на спине съехал по перилам вслед за ним. Одни говорят, что он врушка, наш Поттер - дырявый горшок, Другие чуть-чуть подобрее, считают - он пережил шок, Но Дрюзгик всё знает всех лучше: свихнулся совсем паренёк! - ЗАТКНИСЬ! Дверь слева распахнулась, и из своего кабинета вышла профессор Макгонаголл, недовольная и немного встревоженная. - Что ты орёшь, Поттер? - грозно спросила она. Дрюзг, с довольным "ка-ка-ка", умчался прочь. - И почему ты не на занятиях? - Потому что меня послали к вам, - жёстко ответил Гарри. - Послали? Что это значит, послали? Он протянул записку от профессора Кхембридж. Профессор Макгонаголл, нахмурившись, взяла свиток в руки, распечатала его с помощью волшебной палочки, развернула и начала читать. Глаза за квадратными стёклами очков бегали из стороны в сторону и с каждой строчкой всё больше суживались. - Иди сюда, Поттер. Следом за профессором Макгонаголл Гарри прошёл в её кабинет. Дверь сама собой закрылась за ним. - Ну? - нависая над Гарри, сурово спросила профессор Макгонаголл. - Это правда? - Что правда? - спросил Гарри, более агрессивно, чем собирался. - Профессор? - добавил он, желая хоть как-то загладить свою грубость. - Правда ли то, что ты накричал на профессора Кхембридж? - Да, - кивнул Гарри. - И назвал её лгуньей? - Да. - И сказал, что Тот-Кто-Не-Должен-Быть-Помянут вернулся? - Да. Профессор Макгонаголл села за стол, внимательно посмотрела на Гарри... и сказала: - Возьми печенье, Поттер. - Возьми что? - Печенье, - нетерпеливо повторила она, показывая на стоящую поверх бумаг жестяную банку с клетчатым рисунком. - И садись. С Гарри однажды уже был случай, когда он, ожидая от профессора Макгонаголл по меньшей мере наказания розгами, вместо этого попал в гриффиндорскую квидишную команду. Поэтому он, чувствуя себя настолько же не в своей тарелке, как и в тот раз, растерянно опустился в кресло и взял имбирного тритона. Профессор Макгонаголл положила на стол записку профессора Кхембридж и очень серьёзно поглядела на Гарри. - Поттер, ты должен быть очень, очень осторожен. Гарри, открыто встретив её взгляд, проглотил имбирного тритона. Голос профессора Макгонаголл был совсем не таким, к какому он привык - не сухим, деловитым и строгим, а тихим, взволнованным и, если можно так выразиться, гораздо более человечным. - Плохое поведение на уроке Долорес Кхембридж может стоить тебе гораздо дороже, чем потеря баллов или наказание после уроков. - Что вы имеете в?... - Поттер, обратись к своему здравому смыслу, - раздражённо бросила профессор Макгонаголл, резко возвращаясь к своей обычной манере разговора. - Ты же знаешь, откуда она, и знаешь, кому она подотчётна. Колокол прозвонил конец урока. И сразу же сверху, да и, собственно, отовсюду понеслось слоновье топотание. - Здесь сказано, что ты должен будешь отбывать наказание целую неделю, каждый вечер, начиная с завтрашнего дня, - сказала профессор Макгонаголл, снова заглянув в записку Кхембридж. - Каждый день на этой неделе? - ужаснулся Гарри. - Но, профессор, вы не могли бы... - Нет, не могла бы, - без выражения ответила профессор Макгонаголл. - Но... - Она - ваш учитель и имеет полное право назначать наказания. Завтра в пять вечера ты должен быть у неё в кабинете. И запомни: с Долорес Кхембридж следует вести себя очень, очень осторожно. - Но я же сказал правду! - в гневе воскликнул Гарри. - Вольдеморт вернулся, вы же сами знаете, и профессор Думбльдор знает... - Ради всего святого, Поттер! - профессор Макгонаголл сердито поправила очки (при слове "Вольдеморт" её лицо перекосилось от ужаса). - Ты действительно считаешь, что речь идёт об установлении истины? Ничего подобного! Всё это затеяно для того, чтобы заставить тебя вести себя смирно! Профессор Макгонаголл поднялась из-за стола. Ноздри её были раздуты, а рот сжат в узкую полоску. Гарри тоже встал. - Возьми ещё печенье, - брюзгливо буркнула она, подталкивая к нему банку. - Спасибо, не хочу, - холодно отказался Гарри. - Не глупи, - рыкнула Макгонаголл. Гарри взял печенье. - Спасибо, - проворчал он. - Насколько я понимаю, Поттер, ты совсем не слушал, что говорила Долорес Кхембридж на пиру? - Почему, слушал, - возразил Гарри. - Она говорила... что запретят прогресс и... ну, смысл был такой... и что министерство магии будет вмешиваться в дела "Хогварца". Профессор Макгонаголл с минуту внимательно его разглядывала, потом фыркнула, обошла вокруг стола и открыла перед ним дверь. - Хорошо, что ты, по крайней мере, выслушал Гермиону Грэнжер, - сказала она, жестом выпроваживая Гарри из своего кабинета. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ НАКАЗАНИЕ ДОЛОРЕС Ужин в Большом зале стал для Гарри сущим наказанием, поскольку весть о том, что он наорал на Кхембридж, распространилась по школе с невиданной даже для "Хогварца" быстротой. В результате, пока Гарри сидел между Роном и Гермионой и ел, до него отовсюду доносилось взволнованное шушуканье, причём, как ни странно, никого не волновало, что Гарри может их услышать. Наоборот, создавалось впечатление, будто его намеренно пытаются вывести из себя, чтобы он снова раскричался, - видимо, рассчитывая таким образом узнать всё из первых уст. - Он говорит, что видел, как убили Седрика Диггори... - Заявляет, будто дрался на дуэли с Сами-Знаете-Кем... - Да брось... - Кто в это поверит? - Я т-тя умоляю... - Чего я не понимаю, - сквозь зубы процедил Гарри, откладывая нож и вилку (он не мог их удержать, руки слишком сильно дрожали), - так это почему тогда, два месяца назад, они поверили рассказу Думбльдора, а сейчас... - А я вовсе не уверена, что они поверили, - мрачно сказала Гермиона. - Знаете что, пошли-ка отсюда. Она шваркнула на стол нож и вилку. Рон, тоскливо глядя на недоеденный яблочный пирог, послушно поднялся с места. Все головы в зале повернулись им вслед. - Не уверена, что они поверили Думбльдору? Почему? - спросил Гарри Гермиону на площадке первого этажа. - Видишь ли, ты не представляешь, как всё выглядело со стороны, - негромко ответила Гермиона. - Ты внезапно появился посреди поля с телом Седрика на руках... Но никто ведь не видел, что произошло в лабиринте... А после этого Думбльдор сообщил, что Сам-Знаешь-Кто вернулся, убил Седрика и дрался с тобой. - И это истинная правда! - гневно воскликнул Гарри. - Да, Гарри, я знаю. Может, уже хватит на меня бросаться, а? - устало сказала Гермиона. - Дело в том, что раньше, чем эта самая истинная правда успела дойти до их сознания, они разъехались на каникулы, а дома на протяжении целых двух месяцев "Прорицательская газета" внушала им, что ты ненормальный, а Думбльдор вообще выжил из ума! Пустынными коридорами они брели к гриффиндорской башне. Дождь громко барабанил в стёкла. Гарри казалось, что первый день в школе длится уже как минимум неделю, а ведь перед тем как идти спать, нужно ещё сделать целую гору домашних заданий! Лоб над правым глазом сверлила противная, тупая боль. Перед поворотом в коридор, где висел портрет Толстой Тёти, Гарри глянул в залитое дождём окно. Во дворе было темно, и в хижине Огрида по-прежнему не горел свет. - Мимбулюс мимблетония, - опередила Гермиона вопрос Толстой Тёти, портрет открылся, и они через дыру перелезли в общую гостиную. В комнате почти никого не было, гриффиндорцы ещё не вернулись с ужина. Косолапсус, красиво развернув свёрнутое клубком тело, с громким мурлыканьем побежал им навстречу и, как только Гарри, Рон и Гермиона уселись в свои любимые кресла у камина, легко вспрыгнул Гермионе на колени, устроился там и стал похож на мохнатую рыжую подушку. Гарри в полнейшем изнеможении уставился в огонь. - Как Думбльдор мог такое допустить? - вдруг вскричала Гермиона. Косолапсус с оскорблённым видом соскочил с её колен, а Гарри и Рон от испуга подпрыгнули на месте. Гермиона в ярости ударила кулаками по ручкам кресла, и из дыр в обивке посыпалась труха. - Как он мог взять эту женщину нам в учителя? К тому же в год экзаменов на С.О.В.У.! - Ну, нормального учителя по защите от сил зла у нас никогда не было, - сказал Гарри. - Вы же знаете, Огрид нам говорил: на эту работу никто не хочет идти, говорят, она проклята. - Да, но нанимать человека, который запрещает колдовать! Чего Думбльдор хочет этим добиться? - К тому же она хочет, чтобы мы шпионили друг за другом, - потемнел лицом Рон. - Помните, она говорила, что если кто-то будет тревожить нас россказнями о возвращении Сами-Знаете-Кого, то ей хотелось бы об этом знать? - Да и сама она здесь для того, чтобы шпионить за нами, это же очевидно, за этим Фудж её сюда и направил, - резко отозвалась Гермиона. - Только не заводитесь, - с бессильной усталостью произнёс Гарри. - Давайте лучше... сделаем домашние задания, чтобы побыстрее отделаться... Они сходили за лежавшими в углу рюкзаками и вернулись в кресла у камина. К этому времени народ уже начал возвращаться с ужина. Гарри старательно отворачивался от входного отверстия, но всё равно чувствовал, что все на него смотрят. - Давайте для начала разделаемся со Злеем, - предложил Рон, окуная перо в чернильницу. - "Свойства... лунного камня... и его применение... в зельеделии..." - забормотал он, во

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору