Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
видеть вас... Я оставил его с Виктором Крумом. - Вот как? - насторожился Думбльдор и пош„л ещ„ быстрее. Теперь, чтобы поспевать за ним, Гарри приходилось бежать. - Ты не знаешь, кто-нибудь ещ„ видел мистера Сгорбса? - Нет, - ответил Гарри, - мы с Крумом разговаривали, мистер Шульман только что рассказал нам про третье задание, но мы остались, а потом увидели, как из леса вышел мистер Сгорбс... - Где они? - спросил Думбльдор, когда из темноты внезапно вынырнула бэльстэковская карета. - Вон там, - Гарри вышел впер„д и, огибая деревья, пов„л Думбльдора за собой. Голоса Сгорбса больше не было слышно, но он знал, куда идти... это совсем недалеко от кареты... где-то здесь... - Виктор! - крикнул Гарри. Никто не ответил. - Они были здесь, - сказал Гарри Думбльдору. - Они определ„нно были где-то здесь... - Люмос, - проговорил Думбльдор, зажигая палочку и поднимая е„ вверх. Узкий лучик переходил от одного ч„рного ствола к другому, освещая землю. Затем упал на чьи-то ноги. Гарри и Думбльдор бросились впер„д. На земле, распрост„ршись, лежал Крум. Он был без сознания. Мистера Сгорбса нигде не было. Думбльдор склонился над Крумом и осторожно поднял одно веко. - Сногсшибальное заклятие, - тихо произн„с он. Потом оглядел окружающие деревья - в свете волшебной палочки блеснули ст„кла-полумесяцы. - Позвать кого-нибудь? - спросил Гарри. - Мадам Помфри? - Нет, - быстро отозвался Думбльдор, - оставайся здесь. Он поднял палочку в воздух и повернул в направлении хижины Огрида. Гарри увидел нечто серебряное, вылетевшее из кончика волшебной палочки и заструившееся между деревьями, подобно птице-призраку. Затем Думбльдор снова склонился над Крумом, направил палочку на него и пробормотал: "Энервейт". Крум открыл глаза. У него было совершенно бессмысленное лицо. При виде Думбльдора он попытался сесть, но Думбльдор положил руку ему на плечо и заставил лежать спокойно. - Он напал на меня! - забормотал Крум, поднося руку к голове. - Этот сумасшедший старик напал на меня! Я смотрел по сторонам, куда делся Поттер, а он напал сзади! - Полежи немного спокойно, - остановил его Думбльдор. Загрохотали шаги, и в поле зрения появились Огрид и Клык. Огрид держал в руках арбалет. - Профессор Думбльдор! - его глаза округлились. - Гарри... что за?... - Огрид, приведи скорее профессора Каркарова, - велел Думбльдор, - на одного из его учеников было совершено нападение. А после этого, пожалуйста, извести профессора Хмури... - Это не требуется, Думбльдор, - раздался дребезжащий рык, - я уже здесь. Хмури хромал к ним, опираясь на посох и держа в руке зажж„нную палочку. - Ч„ртова нога, - свирепо проворчал он, - мог бы прибыть быстрее... Что случилось? Злей сказал что-то насч„т Сгорбса... - Сгорбса? - тупо повторил Огрид. - Каркарова, поскорее, пожалуйста, Огрид! - резко перебил Думбльдор. - Ах да... точно... - пробормотал Огрид, повернулся и исчез за т„мными деревьями. Клык потрусил следом. - Я не знаю, где Барти Сгорбс, - сказал Думбльдор, обращаясь к Хмури, - но его непременно нужно найти. - Считайте меня в деле, - прорычал Хмури, достал волшебную палочку и захромал вглубь леса. Ни Думбльдор, ни Гарри не произнесли больше ни слова до тех пор, пока не услышали звуков, безошибочно свидетельствующих о возвращении Огрида и Клыка. Одетый в гладкие серебристые меха Каркаров торопливо ш„л сзади. Он был бледен и раздраж„н. - В ч„м дело? - вскричал он, едва завидев лежащего на земле Крума и стоящих рядом Думбльдора и Гарри. - Что произошло? - На меня напали! - ответил Крум, садясь и потирая голову. - Мистер Сгорбс или как там его... - На тебя напал Сгорбс? Сгорбс? Судья Тремудрого Турнира? - Игорь, - начал Думбльдор, но Каркаров весь подобрался, плотнее укутавшись в меха, и посмотрел очень гневно. - Предательство! - возопил он, тыча указующим перстом в Думбльдора. - Заговор! Вы с вашим министерством заманили меня сюда под фальшивым предлогом! Это не равноправное соревнование! Сначала вы пропихнули на Турнир своего малолетнего Поттера! Теперь ваш министерский друг хотел вывести из строя моего чемпиона! Я с самого начала подозревал двойную игру! Это коррупция! Вы, Думбльдор, со всеми вашими песнями об укреплении международных колдовских связей, о восстановлении былого единства, о том, что пора забыть распри... Вот что я обо вс„м этом думаю! И он плюнул под ноги Думбльдору. Огрид молниеносным движением схватил Каркарова за грудки, поднял в воздух и шваркнул о ближайшее дерево. - Извинись! - рыкнул Огрид на ловящего ртом воздух Каркарова, держа его за горло. Ноги Каркарова болтались в воздухе. - Огрид, нет! - закричал Думбльдор, сверкая глазами. Огрид убрал руку, пригвождавшую Каркарова к стволу, тот сполз вниз и рухнул у корней дерева. На голову ему упало несколько веточек и листиков. - Огрид, будь добр, проводи Гарри в замок, - велел Думбльдор. Тяжело дыша, Огрид одарил Каркарова свирепым взглядом. - Может, я лучше тут побуду, директор... - Ты проводишь Гарри в школу, Огрид, - тв„рдо повторил Думбльдор, - до самой гриффиндорской башни. Да, и... Гарри! Я хочу, чтобы ты не выходил оттуда. Что бы тебе не понадобилось - послать сову или ещ„ что-то - вс„ это может подождать до утра, ты меня понимаешь? - Э-э-э... да, - Гарри с удивлением уставился на Думбльдора. Как тот узнал, что, в это самое мгновение, Гарри думал о том, что надо срочно послать к Сириусу Свинринстеля? - Я с вами Клыка оставлю, директор, - сказал Огрид, не переставая сверлить угрожающим взором распрост„ртого под деревом Каркарова, запутавшегося в шубе и корнях. Они с Гарри молча прошагали мимо бэльстэковской кареты и направились к замку. - Как он посмел, - зарычал Огрид, когда они шли вдоль озера, - как посмел обвинять Думбльдора. Как будто Думбльдор на такое способен. Как будто он вообще хотел, чтоб ты участвовал. Он беспокоится! Я Думбльдора таким сроду не видал! А ты! - Огрид вдруг набросился на Гарри, который недоум„нно посмотрел на него. - Ты-то чего творишь, ходишь незнамо куда с этим ч„ртовым Крумом! Он же с "Дурмштранга", Гарри! Он бы запросто тебя - раз, и проклял! Тебя чего, Хмури ещ„ ничему не обучил? Спокойно да„шь себя заманить... - Крум хороший! - горячо возразил Гарри. В это время они уже взошли по парадному крыльцу в вестибюль. - Он меня не собирался проклинать, он просто хотел поговорить о Гермионе... - Я и с ней ещ„ побеседую! - сурово молвил Огрид, с силой топая по ступеням. - Чем меньше вы будете якшаться с этой иностранщиной, тем вам самим будет лучше. Им верить нельзя. - Сам ты очень даже неплохо ладил с мадам Максим, - раздражившись, съязвил Гарри. - Не говори мне о ней! - взвился Огрид. На какое-то мгновение у него вдруг сделался очень устрашающий вид. - Я е„ раскусил! Хочет снова втереться мне в доверие, выведать, чего будет на третьем задании! Дудки! Нет им больше веры! Огрид так рассвирепел, что Гарри был только рад попрощаться с ним возле Толстой Т„ти. Сквозь отверстие за портретом он пробрался в общую гостиную и поскорее поспешил в тот угол, где сидели Рон с Гермионой, чтобы рассказать им о случившемся. Глава 29 СОН - Короче, получается следующее, - Гермиона пот„рла лоб, - либо мистер Сгорбс напал на Виктора, либо кто-то ещ„ напал на обоих, а Виктор его не видел. - Скорее всего, это Сгорбс, - немедленно отозвался Рон, - поэтому-то его и не было, когда Гарри прив„л Думбльдора. Он сбежал. - Не думаю, - покачал головой Гарри. - Он был такой слабый - по-моему, у него и сил не было на то, чтобы дезаппарировать или что-нибудь ещ„... - С территории "Хогварца" дезаппарировать нельзя, ну сколько раз можно повторять! - не выдержала Гермиона. - Ну хорошо... а как вам такая версия, - возбужд„нно выкрикнул Рон: - Крум напал на Сгорбса - нет, послушайте! - а потом сам себя ударил Сногсшибателем! - А мистер Сгорбс после этого испарился, да? - холодно проговорила Гермиона. - Ах, да... Это происходило на рассвете. Гарри, Рон и Гермиона тихонько вышли из своих спален очень рано утром и побежали в совяльню посылать записку Сириусу. Теперь они стояли и смотрели на туманный двор. У всех троих были опухшие глаза и бледные щ„ки, поскольку вечером они допоздна обсуждали случившееся. - Расскажи ещ„ раз, Гарри, - попросила Гермиона, - что именно говорил мистер Сгорбс? - Я же уже сказал, он говорил очень непонятно, - ответил Гарри. - Говорил, что хочет о ч„м-то предупредить Думбльдора. Определ„нно упоминал Берту Джоркинс. Похоже, он считает, что она умерла. И вс„ время твердил, что это его вина... говорил о сво„м сыне. - Что ж, это действительно его вина, - презрительно процедила Гермиона. - Он был не в себе, - продолжал Гарри, - половину времени он как будто думал, что его жена и сын живы, и ещ„ вс„ время разговаривал с Перси про работу, отдавал ему всякие распоряжения. - А... напомни мне, как он сказал про Сам-Знаешь-Кого, - боязливо попросил Рон. - Я же говорил, - без выражения повторил Гарри, - он сказал, что тот становится сильнее. Повисло молчание. Потом Рон с фальшивой уверенностью заявил: - Но он же был не в себе, ты сам сказал, поэтому как минимум половина из всего - бред... - Когда он говорил о Вольдеморте, то казался почти нормальным, - возразил Гарри, не обращая внимания на гримасу ужаса, исказившую лицо Рона, - Он с трудом мог связать два слова, но зато понимал, где он и что ему нужно. Он вс„ твердил, что должен видеть Думбльдора. Гарри отвернулся от окна и уставился на стропила. Большинство насестов пустовало, но в оконные про„мы то и дело влетали возвращающиеся с ночной охоты совы с мышками в клювах. - Если бы Злей меня не задержал, - горько сказал Гарри, - мы могли бы успеть. - "Директор занят, Поттер... Что за ерунда, Поттер?" Трудно было не лезть? - Может, он не хотел, чтобы вы успели! - сразу же закричал Рон. - Может - подожди - а за сколько, как ты думаешь, он мог добраться до леса? Ты не думаешь, что он мог опередить вас с Думбльдором? - Нет, если только не превратился в летучую мышь, - ответил Гарри. - С него станется, - буркнул Рон. - Нужно повидать Хмури, - решила Гермиона. - Нужно узнать, наш„л ли он мистера Сгорбса. - Если у него была с собой Карта Марод„ра, то ничего сложного в этом не было, - пов„л плечом Гарри. - Если Сгорбс не удрал за пределы территории, - заметил Рон, - она же показывает только внутри границ... - Ш-ш-ш! - вдруг цыкнула Гермиона. Кто-то взбирался в совяльню. Гарри слышал приближение двух спорящих друг с другом голосов: - ... это шантаж, вот что это такое, из-за этого у нас могут быть жуткие неприятности... - ... вежливыми мы уже были, а теперь пора показать зубы, как он. Он же не захочет, чтобы в министерстве узнали, чем он... - Говорю тебе, если написать это в письме, то будет шантаж! - Да-а, но если мы после этого получим кучу денег, ты же не будешь возражать, правильно? Дверь в совяльню с шумом распахнулась. Через порог переступили Фред с Джорджем и застыли на месте при виде Гарри, Рона и Гермионы. - Вы что тут делаете? - одновременно спросили Рон и Фред. - Посылаем письмо, - в унисон ответили Гарри и Джордж. - Как, в такое время? - выпалили Гермиона и Фред. Фред ухмыльнулся. - Отлично - мы вас не спрашиваем, а вы - нас. В руках он держал запечатанный конверт. Гарри бросил на него быстрый взгляд, но Фред, то ли случайно, то ли нарочно, переместил пальцы и закрыл имя адресата. - Что ж, не смеем вас задерживать, - клоунски-вежливо поклонился Фред и показал на дверь. Рон не пошевелился. - Кого вы шантажируете? - спросил он. Улыбка исчезла с лица Фреда. Гарри заметил, что Джордж кинул на Фреда еле заметный взгляд, прежде чем улыбнуться Рону. - Ты что, с ума сош„л, я просто пошутил, - небрежно махнул рукой он. - Непохоже, - не поверил Рон. Близнецы переглянулись. Потом Фред с резкостью ответил: - Я тебе уже говорил, Рон: не суй свой нос не в сво„ дело, если тебе нравится его теперешняя форма. Сомневаюсь, конечно, что это так, но... - Если вы кого-то шантажируете, это мо„ дело, - уп„рся Рон. - Джордж прав, из-за этого у вас могут быть страшные неприятности. - Говорю тебе, я пошутил, - заверил Джордж. Он подош„л к Фреду, вытащил письмо из его руки и стал привязывать к лапке ближайшей амбарной совы. - Ты становишься похож на нашего дорогого старшего брата, вот что я тебе скажу, Рон. Продолжай в том же духе, и тебя назначат старостой. - Ничего не назначат! - горячо возразил Рон. Джордж отн„с сову к окну, и та улетела. Он развернулся и усмехнулся, глядя на Рона: - Тогда перестань всех учить, кому что делать. Вс„, до новых встреч! Они с Фредом ушли. Гарри, Рон и Гермиона посмотрели друг на друга. - Вы не думаете, что они что-то знают? - зашептала Гермиона. - Про Сгорбса и вс„ такое? - Нет, - покачал головой Гарри, - если бы они узнали что-то настолько серь„зное, они бы кому-нибудь рассказали. Они бы рассказали Думбльдору. У Рона, тем не менее, был неуверенный вид. - Что такое? - спросила его Гермиона. - Ну... - медленно начал Рон, - я не знаю, сказали бы они или нет. Они... В последнее время у них навязчивая идея, они хотят заработать денег, я это заметил, когда общался с ними... когда... когда... ну, вы понимаете... - Когда мы с тобой не разговаривали, - закончил за него Гарри. - Да, но шантаж... - Это из-за хохмазина, - сч„л нужным объяснить Рон, - я сначала думал, что они так говорят просто чтобы поддразнить маму, но они и в самом деле хотят его открыть. В "Хогварце" им остался всего год, они без конца твердят, что пора подумать о будущем, что папа им помочь не сможет, и что надо же с чего-то начинать. Теперь смутилась Гермиона. - Да, но... они ведь не пойдут против закона, чтобы добыть деньги. Нет? - Не пойдут? - скептически произн„с Рон. - Откуда я знаю... они не очень-то задумываются, когда нарушают правила, разве нет? - Да, но это же закон, - испуганно воскликнула Гермиона. - Это вам не глупые школьные правила... наказанием за шантаж будет не какое-нибудь жалкое взыскание! Рон... может, тебе лучше сказать Перси... - Ты в сво„м уме? - взвился Рон. - Сказать Перси! Он немедленно превратится в Сгорбса и сдаст их властям! - он посмотрел в про„м, куда улетела сова Фреда с Джорджем, а потом закончил: - Пойд„м завтракать. - Как вы думаете, ещ„ рано идти к профессору Хмури? - спросила Гермиона, когда они спускались по винтовой лестнице. - Да, - уверенно ответил Гарри, - он, наверное, вышибет нас сквозь дверь, если мы его разбудим на рассвете. Он подумает, что мы хотим напасть на него во сне. Давайте подожд„м до перемены. Ещ„ никогда история магии не тянулась так долго. Гарри беспрестанно смотрел на часы Рона - свои он в конце концов перестал носить - но их стрелки двигались так медленно! Гарри готов был поклясться, что эти часы тоже не работают. Все трое чувствовали такую усталость, что с радостью положили бы головы на парты и поспали; даже Гермиона ничего не записывала, а сидела, положив подбородок на руки, и мутным взором глядела на профессора Биннза. Когда колокол наконец прозвонил, они помчались по коридорам к кабинету защиты от сил зла и увидели выходящего оттуда профессора Хмури. Он выглядел таким же утомл„нным, как они сами. Веко нормального глаза было полузакрыто, из-за чего лицо казалось перекошенным больше обычного. - Профессор Хмури! - позвал Гарри. Ребята спешно продирались к нему сквозь толпу. - Здравствуй, Поттер, - пророкотал Хмури. Волшебный глаз провернулся, следуя за движением двух первоклашек, которые испуганно ускорили шаг. Глаз вкатился внутрь головы и следил за малышами, пока те не завернули за угол. Тогда Хмури снова заговорил: - Заходите. Он отступил в сторону, пропуская ребят внутрь, потом, хромая, вош„л за ними и притворил дверь. - Вы нашли его? - спросил Гарри безо всякой преамбулы. - Мистера Сгорбса? - Нет, - ответил Хмури. Он подош„л к своему столу, сел, с л„гким стоном вытянул деревянную ногу и вытащил фляжку. - А вы пользовались картой? - спросил Гарри. - Разумеется, - Хмури отхлебнул из фляжки, - Следую твоему примеру, Поттер. Призвал е„ из кабинета в лес. Его на ней не было. - Значит, он дезаппарировал? - встрял Рон. - С территории "Хогварца" нельзя дезаппарировать, Рон! - гавкнула Гермиона. - Но есть и другие способы исчезнуть, да, профессор? Волшебный глаз, подрожав, остановился на Гермионе. - Ты тоже могла бы подумать о карьере аврора, - сказал он ей, - у тебя, Грэнжер, голова правильно работает. Гермиона вспыхнула от удовольствия. - По крайней мере, он не был невидим, - проговорил Гарри, - невидимок карта показывает. Значит, покинул территорию. - Вот только сам ли? - с готовностью подхватила Гермиона. - Или потому, что кто-то его заставил? - Да, кто-то мог бы... например, втащил его на метлу и улетел вместе с ним, да? - поспешно выдвинул версию Рон и с надеждой уставился на Хмури, не предложит ли тот и ему избрать карьеру аврора. - Похищение исключать нельзя, - проворчал Хмури. - Значит, - продолжил Рон, - вы думаете, он может быть в Хогсм„де? - Да где угодно, - покачал головой Хмури. - Единственное, что мы знаем точно, так это то, что здесь его нет. Он зевнул, обнаружив нехватку порядочного количества зубов в перекошенном рту, да так широко, что шрамы на лице натянулись. Затем проворчал: - Вот что. Думбльдор говорил, что вы трое любите изображать из себя сыщиков. Только для Сгорбса вы ничего не можете сделать. Теперь его поисками займ„тся министерство, Думбльдор им сообщил. Поттер, тебе бы лучше сосредоточиться на третьем задании. - Что? - сразу и не понял Гарри. - А, да... С того момента, как они с Крумом вчера вечером вышли из лабиринта, он ни разу даже не вспомнил о третьем состязании. - Это, должно быть, как раз по твоей части, - Хмури поглядел на Гарри и почесал изрезанный шрамами подбородок. - Судя по тому, что говорит Думбльдор, ты через такое проходил не один раз. В первом классе пробился ведь к философскому камню, да? - Мы ему помогли, - опять вмешался Рон, - мы с Гермионой помогли. Хмури ухмыльнулся. - Что ж, помогите ему подготовиться к этому заданию, и я не очень удивлюсь, если он выиграет. А тем временем.... Неусыпная бдительность, Поттер. Неусыпная бдительность. - Он ещ„ раз надолго приложился к фляжке, а волшебный глаз повернулся к окну. Там виднелся самый верхний парус дурмштранговского корабля. - А вы двое, - нормальный глаз смотрел на Рона и Гермиону: - будьте с ним рядом, ладно? Я за всем слежу, но вс„-таки... Для слежки лишних глаз не бывает. *** Сириус прислал сову обратно на следующее же утро. Она, трепеща крыльями, села перед Гарри одновременно с рыжеватой совой, приземлившейся перед Гермионой со свежим номером "Прорицательской газеты" в клюве. Гермиона взяла газету, пробежала глазами первые несколько страниц, сказала: "Ха! Про Сгорбса она ничего не узнала!", а затем вместе с Гарри и Роном принялась читать письмо Сириуса. Тот о таинственных событиях предпоследней ночи думал следующее: Гарри - о ч„м, спраши

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору