Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Роулинг К. Джоан. Гарри Поттер 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
яла голубым светом люстра с еще доброй тысячей свечей. Их дыхание превращалось в туман; было похоже на холодильник. "Может осмотримся?" - предложил Гарри, мечтая согреть ноги. "Осторожно, не пройди сквозь кого-нибудь", - нервно сказал Рон, и они двинулись по краю танцплощадки. Они прошли мимо угрюмых монахинь, оборванца в цепях и Толстого Фриара, добродушного призрака Хаффлпаффа, разговаривавшего с рыцарем, изо лба у которого торчала стрела. Гарри не удивился, увидев, что все остальные призраки широко расступаются перед Кровавым Бароном - худым с пристальным взглядом, покрытым серебристыми пятнами крови призраком Слитерина. "О, нет, - воскликнула Эрмиона, внезапно остановившись. - Пошли обратно, обратно, я не хочу разговаривать со Стонущей Миртл..." "С кем?" - переспросил Гарри, когда они быстро двинулись в противоположную сторону. "Она появляется в одном из туалетов в женской умывальной комнате на втором этаже", - пояснила Эрмиона. "Появляется в туалете?" "Да. Он не работал весь год, потому, что у нее непрерывно случаются истерики, и она все затопляет. Я стараюсь не появляться там без крайней необходимости; ужасно пытаться пописать, когда она стонет перед тобой..." "Глядите, угощение!" - указал Рон. На другом конце темницы стоял длинный стол, также покрытый черным бархатом. Они с нетерпением двинулись к нему, но в следующую же секунду застыли, пораженные ужасом. Поднимался отвратительный запах - большие, гнилые рыбины были разложены на изящных серебряных блюдах; пироги, сгоревшие до угля, лежали грудами на подносах; еще был большой червивый рубец, горбушка сыра, покрытая густой зеленой плесенью и, как гордость стола, огромный серый торт в форме надгробия, на котором кусочками дегтя были выложены слова - Сэр Николя де Мимси-Порпиньон, скончался 31 октября 1492 года. Гарри с изумлением смотрел, как один дородный призрак приблизился к столу, низко нагнулся, широко открыл рот и прошел сквозь одного из вонючих лососей. "Вы можете его попробовать, когда вы сквозь него проходите?" - спросил у него Гарри. "Почти", - печально ответил призрак и улетел прочь. "Я думаю, они специально дают всему этому сгнить, чтобы получить запах посильнее", - со знанием дела сказала Эрмиона, зажимая нос и нагибаясь, чтобы поглядеть на сгнивший рубец. "Может мы пойдем? Мне нехорошо", - попросил Рон. Но, едва они развернулись уходить, как неожиданно из под стола вынырнул маленький призрак и повис перед ними. "Привет, Пивз", - осторожно сказал Гарри. В отличие от окружавших их призраков, Полтергейст Пивз был прямой противоположностью бледности и прозрачности. Он был одет в ярко-оранжевую шляпу, вращающийся галстук-бабочку, а на его широком злом лице была широкая ухмылка. "Немножко огрызков?" - любезно предложил он, протягивая миску с покрытыми плесенью земляными орехами. "Нет, благодарю", - ответила Эрмиона. "Я слышал, как вы говорили о бедной Миртл, - сказал Пивз стреляя глазками. - Как же вы грубо отозвались о бедняжке, - он глубоко вздохнул и завопил, - ЭЙ, МИРТЛ!" "О, нет, Пивз, не говори ей, что я сказала, а то она действительно расстроится, - отчаянно зашептала Эрмиона. - Я ничего не имела в виду, она мне не - э, привет Миртл." Толстый и приземистый призрак девочки скользнул к ним. У нее было самое мрачное лицо из всех, которые только видел Гарри, оно было наполовину скрыто за обвисшими волосами и толстыми перламутровыми очками. "Что?" - угрюмо бросила она. "Как поживаешь, Миртл? - спросила Эрмиона нарочито бодрым голосом. - Приятно увидеть тебя не в туалете." Миртл шмыгнула носом. "Мисс Грангер только что о тебе говорила..." - с хитрым видом шепнул Пивз в ухо Миртл. "Я просто говорила... говорила... как хорошо ты сегодня выглядишь", - сказал Эрмиона, со злостью глядя на Пивза. Миртл подозрительно уставилась на Эрмиону. "Ты надо мной издеваешься", - решила она и серебряные слезы быстро полились из ее маленьких глаз-щелок. "Нет, честно... правда я говорила, как прекрасно выглядит Миртл?" - спросила Эрмиона, больно пихая Гарри и Рона под ребра. "О, да." "Так и говорила." "Не лгите мне, - затонала Миртл, слезы потоком полились по ее лицу, в то время как Пивз счастливо кудахтал у нее над плечом. - Вы думаете, я не знаю, как люди называют меня за спиной? Толстуха Миртл! Уродина Миртл! Ничтожная, стонущая, угрюмая Миртл!" "Ты забыла про прыщавую", - подсказал ей в ухо Пивз. Миртл от стонов перешла к страдальческим рыданиям и улетела из темницы. Пивз ринулся за ней, кидаясь в нее заплесневелыми орехами и крича: "Прыщавая! Прыщавая!" "О, Господи", - печально сказала Эрмиона. К ним через толпу пробирался Почти Безголовый Ник. "Веселитесь?" "О, да", - соврал Гарри. "Неплохо получилось, - гордо сообщил Почти Безголовый Ник. - Вопящая Вдова прибыла аж из самого Кента... Почти настало время для моей речи, я лучше пойду и предупрежу оркестр..." Однако, оркестр прекратил играть в ту же самую минуту. Они, как и все в подземелье замолчали, взволнованно озираясь, потому что протрубил охотничий горн. "Ну вот и пожаловали," - с досадой сказал Почти Безголовый Ник. Сквозь стену темницы влетела дюжина призрачных лошадей, на каждой из которых восседал безголовый всадник. Общество безумно зааплодировало; Гарри тоже принялся было аплодировать, но быстро остановился при взгляде на лицо Ника. Лошади проскакали на середину площадки и остановились, то пятясь, то ступая вперед. Впереди всех был большой призрак, державший свою бородатую голову подмышкой, откуда она и дула в горн. Призрак спешился, поднял свою голову высоко в воздух, чтобы обозреть всю толпу (все расхохотались), подошел к Почти Безголовому Нику, и приставил голову обратно к шее. "Ник! - пророкотал он. - Как поживаешь? Голова все так и болтается?" Он грубо расхохотался и похлопал Почти Безголового Ника по плечу. "Добро пожаловать, Патрик", - сердито приветствовал его Ник. "Живые!" - вскричал Сэр Патрик, заметив Гарри, Рона и Эрмиону и сотворив высоченный прыжок в притворном изумлении, причем его голова снова свалилась с плеч (толпа зашлась хохотом). "Очень смешно", - мрачно заметил Почти Безголовый Ник. "Не обижайся, Ник! - крикнула голова Сэра Патрика с пола. - Все дуется, что мы не позволяем ему вступить в клуб! Но я хочу сказать... вы поглядите на этого парня..." "Мне кажется, - торопливо сказал Гарри под намекающим взглядом Ника, что Ник очень пугающий и... э..." "Ха! - воскликнула голова Сэра Патрика. - Готов поспорить, что он просил тебя это сказать." "А теперь, если все согласны уделить мне внимание, время для моей речи!" - громко провозгласил Почти Безголовый Ник, направляясь к подиуму и взбираясь в пятно ледяного голубоватого света. "Мои оплакиваемые лорды, леди и джентльмены, с глубоким прискорбием я..." Но его больше никто не слушал. Сэр Патрик и остальные члены Охотничьего Клуба устроили игру в Хоккей с Головой и толпа обернулась к ним. Почти Безголовый Ник совершил несколько слабых попыток снова завладеть вниманием аудитории, но сдался, когда мимо него под громкие одобрительные крики пролетела голова Сэра Патрика. Гарри чувствовал жуткий холод, не говоря уже о голоде. "Не могу больше этого выносить", - пробормотал Рон, стуча зубами, когда снова вступил оркестр, и призраки потянулись на танцплощадку. "Пошли", - согласился Гарри. Они попятились к двери, кивая и улыбаясь всем, кто бы на них ни посмотрел, и через минуту уже торопливо шли по проходу, полному черных свечей. "Может, пудинг еще остался", - с надеждой произнес Рон, направляясь к вестибюлю. И тут Гарри это услышал. "... рви... дери... убей..." Это был тот же голос, тот же ледяной, убийственный голос, который он слышал в кабинете у Локхарта. Он оступился, вцепился в каменную стену, изо всех сил прислушиваясь, оглядываясь, всматриваясь в оба конца туманного прохода. "Гарри, что ты...?" "Это снова тот же голос - помолчи минуту..." "... так голоден... так долго..." "Слушайте!" - настойчиво прошептал Гарри, и Рон с Эрмионой застыли, глядя на него. "... убить... время убить..." Голос становился слабее. Гарри был уверен, что он отдаляется... движется вверх. Его захватили смесь страха и волнения, когда он глянул на темный потолок; как оно может двигаться вверх? Был ли это призрак, для которого каменные потолки не играли роли? "Сюда", - крикнул он, и они побежали вверх по лестницам, в вестибюль. Здесь уже нельзя было и надеяться, что-нибудь услышать - из Большого Зала доносился гул голосов. Гарри взбежал по мраморной лестнице на второй этаж, Рон и Эрмиона топали сзади. "Гарри, что мы..." "Ш-Ш-Ш!" Гарри напряг слух. Вдалеке, с верхнего этажа до него донесся все слабеющий голос, - "... чую кровь... ЧУЮ КРОВЬ!" Его желудок сжался: "оно собирается кого-то убить!" - крикнул он, и не глядя на изумленные лица Рона и Эрмионы, взбежал наверх через две ступеньки, пытаясь прислушиваться за шумом собственных шагов. Гарри обежал весь третий этаж, Рон и Эрмиона пыхтели сзади, но он не остановился, пока они не завернули за угол в последний заброшенный проход. "Гарри, к чему все это?" - спросил Рон, утирая с лица пот. "Я ничего не слышал..." Но внезапно Эрмиона выдохнула, указывая вперед по корридору. - "Глядите!" Впереди на стене что-то блестело. Они медленно подошли, вглядываясь в темноту. Саженные слова были намалеваны на простенке между двумя окнами, они мерцали при свете, отбрасываемом пылающими факелами. "Потайная Комната открыта. Берегитесь враги наследника." "Что это за штука - висит внизу?" - спросил Рон с легкой дрожью в голосе. Когда они подошли поближе, Гарри едва не поскользнулся - на полу была большая лужа воды; Рон и Эрмиона подхватили его и потихоньку подошли к надписи, всматриваясь в темную тень под ней. Все трое в один момент поняли, что это было такое, и с плеском отпрыгнули. Миссис Норрис - кошка дворника свисала на хвосте с подфакельника. Она была твердая, как доска, ее глаза были широко открыты. Несколько секунд, они не двигались. Затем Рон сказал: "Давайте отсюда сматываться." "Может нам помочь..." - неловко начал Гарри. "Поверь мне, - сказал Рон, - мне бы не хотелось быть тут найденным." Но было слишком поздно. Шум, напоминавший отдаленный гром, сказал им, что ужин только что кончился. С обеих сторон коридора донесся звук сотен ног, идущих вверх по лестнице и громкий, довольный говор хорошо поевших учеников; в следующий момент в коридор с двух сторон повалила толпа. Говор, суета, шум внезапно стихли, когда впереди идущие заметили висящую кошку. Гарри, Рон и Эрмиона стояли одни в середине коридора, когда молчание нависло над массой учеников, пробиравщихся вперед, чтобы увидеть ужасное зрелище. В этот момент кто-то крикнул, разрывая тишину. "Берегитесь враги Наследника! Вы будете следующими, Нечистокровные!" Это был Драко Малфой. Он протиснулся вперед, бегая своими холодными глазками, его обычно бескровное лицо раскраснелось при виде подвешенной неподвижной кошки. Глава Девятая. Надпись на стене "Что здесь происходит? Что происходит?" - привлеченный, без сомнения, криками Малфоя, Аргус Филч прокладывал себе дорогу через толпу. При виде Миссис Норрис, лицо его исказилось от ужаса. "Моя кошка! Моя кошка! Что случилось с Миссис Норрис? - заорал он. И его расширившиеся глаза обратились на Гарри. - Ты! - проскрипел он. - Ты! Ты убил мою кошку! Ты убил ее! Я убью тебя! Я..." "Аргус!" На месте происшествия появился Дамблдор, сопровождаемый группой учителей. Он прошел мимо Гарри, Рона и Эрмионы и снял Миссис Норрис с крюка. "Пойдем со мной, Аргус, - сказал он Филчу. - И вы, Мистер Поттер, Мистер Висли, Мисс Грангер". Локхарт решительно пробрался вперед. "Мой кабинет неподалеку, прямо наверху, пожалуйста, без стеснения..." "Спасибо, Гилдерой", - сказал Дамблдор. Толпа разделилась надвое, пропуская их. Локхарт, выпятив грудь, последовал за Дамблдором. Профессор МакГонагалл и Снэйп замыкали процессию. На стенах темного кабинета Локхарта постоянно что-то двигалось; Гарри увидел нескольких Локхартов с бигудями на волосах, исчезающих с фотографий. Настоящий Локхарт, тем временем, зажег лампу на столе и отступил назад. Дамблдор положил Миссис Норрис на полированную поверхность стола и приступил к обследованию пострадавшей. Гарри, Рон и Эрмиона, обменявшись напряженными взглядами, присели на стулья вдали от света лампы, наблюдая. Кончик длинного, крючковатого носа Дамблдора находился почти в дюйме от шерсти Миссис Норрис. Профессор осматривал ее через свои очки в форме полумесяца, его длинные пальцы осторожно ощупывали кошку. Профессор МакГонагалл наклонилась совсем низко над столом и внимательно смотрела. Снэйп стоял за ними, наполовину скрытый в тени. Он производил странное впечатление - казалось, ему едва удается сдержать улыбку. Локхарт же сновал вокруг и вносил разнообразные предложения. "Конечно же, ее убило проклятие, скорее всего, Метаморфозной Пытки, я много раз видел, как им пользовались. Так жаль, что меня не было рядом, я же знаю противоядие, которое могло спасти ее..." Комментарии Локхарта сопровождались сухими всхлипываниями Филча. Он сидел на стуле у стола, не в силах смотреть на Миссис Норрис. Но, каким бы несчастным не выглядел Филч, Гарри не чувствовал ничего похожего на вину перед ним, хотя себя ему было ужасно жаль. Если Дамблдор поверит Филчу, Гарри наверняка исключат. Теперь Дамблдор бормотал странные слова и дотрагивался до Миссис Норрис своей волшебной палочкой. Но ничего не происходило, она продолжала выглядеть как чучело кошки. "... я помню очень похожий случай в Уагадугу, - сказал Локхарт, - серия нападений... Полная версия есть в моей автобиографии. Тогда я снабдил все население города амулетами, которые раз и навсегда покончили с этим..." Фотографии Локхарта на стенах дружно кивали, пока он говорил. На голове одной из них все еще была сеточка для волос. Наконец Дамблдор выпрямился. "Она еще жива, Аргус", - сказал он мягко. Локхарт сразу же перестал подсчитывать количество убийств, которые он предотвратил. "Еще жива? - прохрипел Филч, глядя сквозь пальцы на Миссис Норрис - Но почему же она такая неподвижная и холодная?" "Ее превратили в камень, - сказал Дамблдор. ("А! Я так и думал!" - сказал Локхарт.) Но сейчас я не могу сказать..." "Спроси его! - крикнул Филч, обращая свое опухшее заплаканное лицо в сторону Гарри". "Второгодник не мог сделать такое, - сказал Дамблдор. - это требует владения Темной Магией на самом высоком..." "Он сделал, он сделал это! - заорал Филч, и его лицо побагровело. - Вы видели, что он написал на стене! Он нашел - в моем кабинете - он знает, что я, ... я... - лицо Филча выглядело ужасно. - Он знает, что я Сквиб!" - закончил он. "Я никогда не притрагивался к Миссис Норрис, - громко сказал Гарри, чувствуя себя не в своей тарелке под взглядами людей в комнате и фотографий Локхарта на стенах. - И я даже не знаю, что такое Сквиб". "Вранье! - крикнул Филч. - Он видел мое письмо с "Быстромагом"!" "Если мне позволено будет сказать, - вышел из тени Снэйп, и Гарри почувствовал нарастающее беспокойство. Он был уверен - что бы ни сказал Снэйп, это будет не в пользу Гарри. - Поттер и его друзья могли просто оказаться в неудачном месте в неудачное время, - сказал Снэйп, немного скривив при этом рот, как будто сам сомневался в своих словах. - Но у нас есть ряд подозрительных обстоятельств: почему он вообще оказался в коридоре наверху? Почему он не был на праздновании Хэллоуина?" Гарри, Рон и Эрмиона пустились в объяснения по поводу вечеринки призраков: "... там были сотни привидений, они могут подтвердить, что мы были там". "Но почему вы не присоединились к празднованию потом? - спросил Снэйп, и его черные глаза заблестели при свете свечи. - Зачем вам понадобилось пойти наверх в этот коридор?" Рон и Эрмиона посмотрели на Гарри. "Потому что... потому... - заговорил Гарри; его сердце заколотилось в бешеном ритме. Что-то подсказывало ему, что будет только хуже, если он объяснит, что в коридор его привел бесплотный голос, который мог слышать только он, Гарри. - Потому что мы устали и хотели отправиться спать", - наконец выпалил он. "Без ужина? - спросил Снэйп и торжествующая улыбка начала расползаться по его лицу. - Мне казалось, привидения не очень-то щедры на угощения на своих вечеринках". "Мы не были голодны", - сказал Рон во всеуслышание, и его желудок при этом издал громкое урчание. Мерзкая улыбка Снэйпа стала при этом еще шире. "Мне кажется, господин Директор, что Поттер не совсем правдив, - сказал он. - Я думаю, его стоит лишить некоторых привилегий, пока он не расскажет нам, как все было. Думаю, лучше всего будет исключить его из Гриффиндорской команды по Квиддитчу, пока он не будет готов рассказать правду". "В самом деле, Северус? - холодно заметила Профессор МакГонагалл. - Я не вижу причин запрещать мальчику играть в Квиддитч. Разве эту кошку ударили по голове метлой? Лично я не вижу ничего подозрительного в том, что сделал Поттер". Дамблдор внимательно посмотрел на Гарри. Голубое мерцание его глаз было похоже на рентгеновские лучи. "Не пойман, не вор, Северус", - сказал он твердо. Снэйп выглядел разъяренным. Филч тоже. "Мою кошку превратили в камень! - завизжал он, выпучив глаза. - Должен же кто-то понести наказание!" "Мы сможем ее вылечить, Аргус, - миролюбиво сказал Дамблдор. - Профессор Росток уже высадила несколько Мандрагор. Как только они вырастут до нужной величины, я смогу приготовить лекарство, которое вылечит Миссис Норрис". "Я сделаю его, - встрял Профессор Локхарт. - Я делал его, должно быть, сотни раз. Я могу приготовить Тонизирующий Глоток Мандрагоры даже во сне". "Простите, - ледяным голосом произнес Снэйп. - Но мне казалось, я - учитель Алхимии в этой школе". Повисло неловкое молчание. "Вы можете идти", - сказал Дамблдор Гарри, Рону и Эрмионе. И они ушли, если не сказать, убежали. Поднявшись этажом выше кабинета Локхарта, они свернули в пустой класс и тихонько прикрыли за собой дверь. Гарри искоса посмотрел на помрачневшие лица друзей. "Вы что, считаете, что я должен был рассказать им об этом голосе?" "Нет, - сказал Рон без колебаний. - Когда ты начинаешь слышать голоса, которые больше никому не слышны - это не самый лучший признак, даже в колдовском мире". Что-то в голосе Рона заставило Гарри спросить: "Но ты же веришь мне?" "Конечно, - быстро ответил Рон. - Но ты должен понять, что это странно..." "Я знаю, что это странно, - сказал Гарри. - Это все ужасно странно. Что значила та надпись на стене? "Комната открыта". Что бы это означало?" "Знаешь, как колокольчик звякнул в голове... - сказал Рон медленно. - Кажется, кто-то когда-то р

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору