Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
Обители, а может, то был один из его собственных коней, он не сказал. Он
вообще мало говорил, замкнувшись в себе, и я видел, что на его сердце легла
глубокая темная тень. Взгляд его желтых глаз был странен.
Мы встретились под свинцово-серым небом, затянутым тяжелыми тучами.
Вскоре должен был пойти дождь. Наступала осень, месяца через четыре землю
покроет снег. Было еще не так уж холодно, но я был в кожаной охотничьей
одежде и кутался в темно-зеленый шерстяной плащ. Финн был без плаща, руки
обнажены. Он остановил коня. Ветер развевал его волосы, черные, как вороново
крыло - я мог бы поклясться, что в них появилось серебро седины. Он казался
много старше и как-то жестче, чем прежде - но, может быть, раньше я просто
не замечал этого в нем?..
- Я хотел приехать, - сказал я. - Лахлэн говорил - не нужно, но я все же
хотел приехать. Ты был таким... - я передернул плечами, его молчание
заставляло меня чувствовать себя неуютно. - Но тут прибыл посланник из
Лестры...
Я не окончил фразы - лицо Финна казалось высеченным из камня.
- Я слышал.
Его конь переступил на месте - гнедой конь с белым пятном на морде, чуть
косящий на один глаз. Финн, казалось, не заметил этого движения - только
чуть пошевелился в седле.
- Ты поэтому вернулся?
Он показал головой куда-то вдаль:
- Мухаара там. Я еще не вернулся.
Голос был сухим и ровным, без интонаций. Я попытался понять его мысли -
но Чэйсули хорошо умеют скрывать свои чувства.
- Но - собирался? Его лицо дернулось.
- Мне больше некуда идти. Это ошеломило меня - я ведь знал, где он жил
все это время.
- Но... Обитель...
- Я ленник Мухаара. Мое место с ним, а не с кланом. Дункан сказал... - он
замолчал и почему-то отвернулся. - Дункан не... освободил меня от того, что
я сделал. Шар тэл говорит: от страха можно избавиться только встретившись
лицом к. лицу с тем, что вызывает страх.
Волосы упали ему на лицо, так что я не мог разглядеть его выражения.
- А потому я возвращаюсь, чтобы вновь встретиться с ним лицом к лицу. Я
не мог смириться со своим страхом - и-тоша-ни не был завершен. Я... нечист.
- С чем ты собираешься встретиться? - спросил я несколько нервно. - Я бы
предпочел, чтобы ты не встречался с Электрой.
Он посмотрел мне прямо в глаза своим странным взглядом:
- Я тоже предпочел бы ее не видеть. Но ты взял ее в жены, а мое место
рядом с Мухааром. У меня нет выбора, господин мой.
Господин мой. В этих словах не было прежней насмешливой веселости. Я
почувствовал, как в моем сердце поднимается волной страх.
- Ты действительно намеревался убить ее?
- Не ее, - мягко поправил он, - Тинстара. Я медленно закипал, только
сейчас поняв, как я боялся, что ему удастся это сделать. Я мог потерять их
обоих. Обоих. Если бы Финн убил Электру, мне осталось бы только казнить его.
- Электра - не Тинстар! Ты что, ослеп? Она моя жена...
- Она была мэйхой Тинстара, - так же тихо и мягко, - и, несомненно, он
все еще использует ее. Если не тело, то, по крайней мере, душу.
- Финн...
- Это я чуть не умер! - он снова ожил и был разгневан. А еще - явно
испуган. - Не Электра - она слишком сильна. Я, со своей кровью Чэйсули и
всеми дарами!..
Он со свистом втянул воздух, зубы его невольно обнажились в оскале:
- Это почти раздавило меня - едва не поглотило целиком. Это был Тинстар,
говорю тебе!
- Что ж, тогда поезжай, - гневно ответил я. - Поезжай в Хомейну-Мухаар и
жди меня там. Мы вместе встретимся лицом к лицу с тем, что ты должен
встретить, и навсегда покончим с этим. А мне нужно кое-что обсудить с
Дунканом.
В его волосах была седина, теперь я видел это ясно, а глаза его внезапно
вновь потускнели.
- Кэриллон...
- Поезжай, - уже спокойнее повторил я. - Мне придется думать о войне. Ты
будешь нужен мне рядом.
Ветер развевал его волосы. Редкие лучи солнца заставляли золото лиир
тускло мерцать в облачном сумраке. Его лицо казалось мне совсем чужим, и я
слова подумал о подземелье. Неужели оно так изменило меня? Или - Финн
изменился?
- Тогда я буду рядом, - отозвался он, - пока смогу.
Странное обещание. Я нахмурился и собирался было спросить его, что он
имел в виду, но он уже направил коня прочь.
Когда я повернулся, Финн галопом скакал к Мухааре. За ним следом бежал
волк.
Глава 2
Едва я успел въехать в Обитель, разразилась буря. Мой плащ мгновенно
промок насквозь, от капюшона проку было мало, потому я сбросил его на плечи.
Мой конь, разбрызгивая вокруг воду и жидкую грязь, добрался, наконец, до
шатра Дункана. В вечернем сумраке я почти не видел других шатров - только
кое-где размытыми световыми пятнами маячили те из них, в которых горели
жаровни.
Я слез с коня, тут же угодив в лужу, выругался и тут заметил, что Кая нет
на привычном месте около шатра: несомненно, он искал укрытия от непогоды в
густой кроне дерева или, может, даже в самом шатре. Что ж, в этом он был
прав я тоже намеревался как можно скорее попасть в тепло.
Кто-то подошел и принял моего коня - я не сразу понял, кто. Я
поблагодарил, дверной полог откинулся, я взглянул вниз и увидел Донала. Он
удивленно уставился на меня, потом ухмыльнулся:
- Видишь?
Я видел. Его тонкие руки, пока еще открытые по теплой погоде, были
охвачены выше локтя золотыми браслетами лиир, хотя и более легкими, чем у
взрослого воина. Среди прядей черных волос поблескивала серьга: формы ее я
не мог разглядеть. Такой юный, подумалось мне...
Рука Дункана опустилась на голову Донала, осторожно отстранила его:
- Заходи, не стой под дождем, Кэриллон. И извини моему сыну его скверные
манеры. Я вошел.
- Ему есть чем гордиться, - заметил я. - Но не слишком ли он молод?
- Слишком молодых в кланах нет, - вздохнул Дункан, - Кто знает замыслы
богов? Неделю назад он услышал зов, и мы отпустили его. Прошлой ночью на
церемонии он получил свое золото лиир.
Я почувствовал, что в моей душе шевельнулась уязвленная гордости:
- А я не мог быть свидетелем этого? Дункан был серьезен:
- Ты не Чэйсули.
Что ж, четыре дня я был им. Но теперь мне было отказано в чести
присутствия на церемонии. Я перевел взгляд на Аликс:
- Ты должна гордиться.
Она стояла по ту сторону от жаровни, и отблески огня плясали на ее лице.
В сумраке ее кожа казалась темнее обычного - она была более Чэйсули, чем
обычно, сердце мое вновь сжалось от чувства потери.
- Я горжусь, - мягко ответила она. - Мой сын теперь воин.
Он был еще мал Лет семь, думалось мне, точно я не знал. Но все равно -
так невероятно юн...
- Садись, - предложил Дункан. - Донал сейчас подвинет своего волка Я
понял, что он имеет в виду, когда увидел растянувшегося на одном из
расстеленных на полу одеял - волчонка. Он был совсем маленьким и спал
мертвым сном. Видимо, тоже побывал под дождем - в шатре пахло мокрой
шерстью.
Несомненно, Донал с волчонком были на улице, когда началась гроза.
Донал, сразу уловив приказ отца, присел и взял волчонка под передние
лапы.
Зверек обвис на его руках, как мешок с костями, тяжелый и мокрый - но
Донал все же оттащил его в сторону. Волчонок был красновато-коричневым в
отличии от серебряного волка Финна, а глаза, когда он приоткрыл один,
оказались карими.
- Он жалуется, - несколько оскорбленно заявил Донал. - Он хотел остаться
у огня.
- У него волос побольше, чем у тебя, - возразила Аликс. - Мы принимаем у
себя Мухаара, а Лорну за спиной у твоего отца будет достаточно тепло.
Я протестующе поднял руку:
- Для него я Кэриллон, а не Мухаар. В конце концов, он мой родственник, я
улыбнулся мальчишке. - Что-то вроде дяди.
- Тай устал от Кая, - с сознанием своей правоты сказал Донал. - А он
может побыть здесь?
- Тай - сокол, и останется снаружи, - твердо сказал Дункан, пристраивая
рядом с собой волчонка.
- Кай жил так долгие годы, это предстоит и Таю.
Донал устроил поудобнее своего волчонка и уселся рядом с ним - пальцы
маленькой ручонки зарылись в густой мех. Его желтые глаза уставились на меня
с настойчивостью юности:
- Ты знаешь, что у меня их два?
- Два лиир?.. - я посмотрел на Аликс и Дункана.
- Я думал, что у воина должен быть только один...
- Обычно да, - суховато заговорил Дункан, указав мне на ближайшее одеяло,
где я и устроился, с наслаждением вытянув ноги, Аликс налила мне чашу
горячего хмельного меда. - Но у Донала, видишь ли, Древняя Кровь.
Аликс рассмеялась, когда я принял чашу:
- Да Он унаследовал ее от меня. Он - отчасти Перворожденный, - она села
на пол подле Дункана.
- Когда я носила его, я дважды принимала облик лиир - как волк и как
сокол. И вот что из этого вышло.
Я отпил горячего сладкого напитка. В шатре было тепло, хотя и тесновато я
привык к большим помещениям. Но здесь было уютно: множество одеял, ларей
словом, все, что и должно быть в шатре вождя клана. Сверху ниспадал
занавес-гобелен, деливший шатер на две части, одна из которых несомненно
служила спальней для Дункана и Аликс. Что до Донала, он, похоже, спал у огня
по другую сторону занавеса. Теперь с ним спал и волк.
- Как девочка? - спросил Дункан. Я улыбнулся:
- В свои два месяца она уже красива. Мы назвали ее Айслинн - в честь моей
бабки по матери.
- Пусть Боги даруют ей мудрость ее жехаана, - серьезно пожелал Дункан. Я
рассмеялся:
- Но, надеюсь, не его облик. Аликс улыбнулась в ответ, но вскоре ее лицо
стало задумчивым:
- Ты, конечно, приехал к Финну. Его здесь больше нет.
Я с трудом проглотил вставший комом в горле мед:
- Нет. Я встретил его по дороге. Он отправился в Хомейну-Мухаар. Нет, я
Не с ним пришел говорить. Я пришел говорить о Хомейне...
И я рассказал им все, что мог. Они слушали меня молча, все трое, глаза
Донала были широко раскрыты и полны любопытства. Без сомнения, он впервые
слышал о войне - да, к тому же, от самого Мухаара, я знал, что он запомнит
это навсегда. Я вспоминал, как сидел когда-то с отцом, слушая рассказы о
военных планах. Война и убила его, в конце концов. Но Донал не думал о
смерти, это было видно. Он был Чэйсули и мечтал только о сражениях.
- Мне нужны союзники, - закончил я. - Не только Чэйсули.
- И ты предлагаешь союзы, - кивнул Дункан. - Что еще ты можешь
предложить?
- Мою сестру, - прямо ответил я, прекрасно зная, как это звучит. - Я могу
предложить Турмилайн - я уже сделал это. В Эллас, Фэйлиа и Кэйлдон есть
неженатые принцы.
Аликс зажала рот рукой:
- О нет, Кэриллон, нет! Не торгуй своей сестрой!
- Торри предназначена для принца, - нетерпеливо сказал я. - Она все равно
выйдет замуж за одного из них: к чему ждать? Мне нужны люди, а Торри нужен
супруг. Достойный супруг, - я невольно подумал о Лахлэне. - Я знаю - не в
обычае Чэйсули так предлагать женщин. Но это традиция большинства
Царствующих Домов. Как еще можно найти мужчину или женщину, достойных по
положению такого брака? Торри давно вступила в зрелый возраст: значит,
придется увеличить приданое. Встанет вопрос о том, девственна ли она...
Я снова посмотрел на Донала, подумав, что он слишком молод для таких
разговоров. Но он был - Чэйсули, и даже в свои годы казалось, понимал едва
ли меньше меня.
- Она жила несколько лет у Беллэма, он даже собирался жениться на ней.
Встанет вопрос и об этом. Но она - моя сестра, а это чего-то да стоит. Я
получу за нее достаточно высокую цену.
- И союзников для Хомейны, - что-то в голосе Дункана помогло мне угадать
его мысли. - Разве Чэйсули недостаточно?
- Не в этот раз, - прямо ответил я, - Торн нанесет не один удар. Беллэм
напал сразу - Торн умеет учиться на чужих ошибках. Он перейдет границы не в
одном месте, а в нескольких, разбив свое войско на более мелкие отряды. Если
я рассредоточу силы Чэйсули, я сделаю слабее лучшее свое оружие. Чтобы
достойно встретить вторжение, мне нужно больше людей.
Дункан изучающе посмотрел на меня, потом улыбнулся - почти неприметно:
- Ты подумал, что мы не придем?
- Я не могу приказывать вам - никому из вас, - тихо ответил я. - Я прошу.
Улыбка стала шире, я увидел, как сверкнули белые зубы - не в оскале, как
зубы Финна, Дункан откровенно веселился:
- Собирай армию, Кэриллон. Ты получишь помощь Чэйсули. Делай., что
должно, чтобы получить помощь союзников. Мы встретим Торна и отправим его
назад на его остров... - он помолчал. - Если, конечно, Торн переживет эту
встречу.
Аликс взглянула на мужа, потом перевела взгляд на меня:
- Что сказал тебе Финн, когда ты его встретил?
- Немногое.
- Но ты же знаешь, зачем он приходил... Я внезапно почувствовал себя
неуютно:
- Мне было сказано, что это связано с очищением. Что-то вроде ритуала.
- Да, - согласился Дункан, - А теперь ему пришлось вернуться.
Чаша стыла в моих руках.
- Он сказал, что ему больше некуда идти. Что, проще говоря, вы отослали
его прочь из Обители, - я пытался сделать так, чтобы мой голос звучал
спокойно, однако мне это не удалось. Финн стал настолько близок мне за эти
годы, что сейчас я даже его брата готов был обвинить в несправедливости и
жестокости.
- Финну здесь всегда будут рады, - возразил Дункан. - Никому из Чэйсули
не может быть отказано в очищении, когда он в этом нуждается. Просто его
место рядом с тобой, и он знает это.
- Даже когда он так несчастен? У Аликс было взволнованное лицо:
- Я знала, что ему не нужно уезжать...
- Он и сам может с этим разобраться, - Дункан взял мою чашу и, наполнив
ее горячим питьем, снова отдал мне. Это была высокая честь - вождь клана сам
наливал мне чашу, но для меня он был просто Дунканом.
- Что-то сильно изменило его, - нахмурившись, я отпил глоток меда. -
Он... другой. Не знаю, как объяснить...
Я покачал головой, вспомнив выражение глаз Финна:
- То, что произошло с Электрой, испугало меня. Я никогда не видел его
таким.
- Потому он и пришел, - согласился Дункан, - потому и оставался здесь так
долго. Восемь недель, - он был мрачен. - Редко ленник так надолго оставляет
своего сюзерена - разве что это связано с родственными или клановыми узами.
Но он не мог жить с памятью о том, что сделал. Он и пришел сюда, чтобы
обновиться.
Чтобы коснуться силы земли через и-тоша-ни...
Внезапно Дункан показался мне очень усталым и словно бы постаревшим:
- С каждым раз или два в жизни случается так, что нам необходимо пройти
через очищение.
Даже в переводе на Хомейнский в этом слове чудился какой-то неуловимый
оттенок смысла, которого я не мог понять. Дункан говорил о том, чего не знал
и не испытал ни один хомэйн - даже я, хотя однажды я и был близок к Чэйсули.
Однако не так близок, чтобы понимать до конца их кодекс чести и связующие
их узы.
Дункан отпил меду. Я заметил, что его волосы по-прежнему были черны, как
ночь - ни единой серебряной нити. Мне это показалось странным: все-таки
Дункан был старшим братом.
- Я не уверен, что он очистился, - очень тихо сказала Аликс. - Он...
несчастен, - она бросила взгляд на Дункана, - но это очень личное.
- Почему он ничего не говорит мне? - я не мог скрыть отчаянья. - Видят
боги, мы были ближе многих. Мы делили годы изгнания - только из-за меня,
ведь он-то мог остаться со своими! - я смотрел на них обоих, взглядом почти
моля их о понимании. - Почему он ничего не говорит мне?
- Это очень личное, - повторил Дункан. - Нет, он ничего не скажет тебе.
Для этого он слишком хорошо тебя знает.
Я выругался и тут же озабочено оглянулся на Донала. Но мальчишки растут я
не сомневался, что он уже слышал нечто подобное. Финн обучил меня
ругательствам Чэйсули.
- Значит, он рассказал вам, что сделал с Электрой?
- С Тинстаром, - поправил Дункан. Во внезапно наступившей тишине слышно
было только потрескивание дров. В воздух взлетела стайка искр.
- Тинстар? - наконец, выдохнул я.
- Да. Он не собирался убивать Электру, неужели ты так и не понял? -
Дункан нахмурился, - Неужели он тебе ничего не сказал?
Я вспомнил, как Финн повторял это, повторял снова и снова, хрипло и
потрясение: Тинстар здесь. А я даже не задумался об этом.
- Он говорил что-то...
- Тинстар устроил ловушку, - объяснял Дункан, словно повторяя слова
Финна.
- И ловушка была в самой Электре, в ее мозгу, так что любой, кто
попытался бы применить к ней магию земли, поддался бы жажде обладания.
- Обладания?.. - я вздрогнул от удивления. Огонь очага отбрасывал
янтарные блики на лицо того, кто сидел передо мной. Дым уходил вверх, в
отверстие в куполе, но внутри его оставалось достаточно - в воздухе повисла
туманная мокрая дымка. Дункан в неярком свете был весь бронза, золото и
чернь, а золотая серьга в виде ястреба притягивала взгляд. В шатре царил
запах дыма, влажной шерсти и меда, сладкого меда с горьковатым и пряным
привкусом.
- У Айлини есть эта власть, - тихо сказал Дункан, - Это уравновешивает
наш дар - противостоит ему. Мы никому не позволили бы говорить, что мы
подобны Айлини, - он нахмурился и замолчал на несколько мгновений, глядя в
свою чашу. Когда мы используем наш дар, мы не отнимаем души. Это скорее
предложение - ведь воля покорена всего на несколько мгновений...
Снова нахмурился - на этот раз его выражение лица меня встревожило:
- Когда это делает Айлини, он поглощает всю душу - всю, без остатка -
ничего не возвращая назад.
Наступило молчание. Дункан протянул руку и взъерошил волосы Донала
жестом, выдававшим его нежность к мальчику - тот подвинулся к отцу,
протиснувшись между ним и его лиир. Я подумал, что Дункан, зная, как
внимательно, ничего не пропуская, слушает его мальчик, решил рассеять его
страхи. Видят боги, мне и самому стало не по себе.
- Финн отреагировал на это, как любой Чэйсули - как, может быть, поступил
бы и ты на его месте, - Дункан был серьезен. - Он пытался убить ловца,
воспользовавшись его же ловушкой. Это... можно понять, - он встретился со
мной взглядом. - В этот миг она не была для него Электрой - вообще не была
женщиной, для Финна она была Тинстар. Тинстар был - там. В ней. Я помрачнел:
- Это значит, Тинстар знал, что Финн...
- Я не сомневаюсь в этом, - отчетливо сказал Дункан. - Айлини расставляют
ловушку, чтобы убивать. Тинстар не собирался оставлять Финна в живых. Но
что-то - кто-то - предотвратил его смерть, разорвав связь.
- Это был я, - я вспомнил, как Электра вцепилась в руку Финна, расцарапав
ее до крови. Как он не мог вырваться.
И внезапно я вспомнил, как он убил хомэйна, посланного убить его - там, в
Эллас, больше года назад. Как он говорил, что коснулся Тинстара, что Тинстар
послал этого человека...
Я поднялся. В горле у меня стоял комок. Прежде, чем кто-нибудь успел
сказать хоть слово, я запахнулся в свой мокрый плащ и вышел из шатра к
своему коню.
Аликс выбежала под дождь, схватив меня за руку:
- Кэриллон... подожди! Что ты хочешь сделать?
- Ты не понимаешь? - я был поражен: насколько же слепа она была в этот
миг!.. - Финн думал, что убьет Тинстара через Электру. Тинстар думал, что
убил его... - я вскочил в седло. - Победить страх можно только встретившись
лицом к лицу с тем, чего боишься.
- Кэриллон! - крикнула она, но я уже скакал прочь.
Первым, что я услышал, ворвавшись в Хомейну-Мухаар, был вой. Волчий вой.
Боги, неужели Финн принял облик волка..?
Я не различал бледных лиц, но слышал испуганные голоса: "Мой господин!"
"Господин мой Кэриллон!"