Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
потом та рыжая девчонка в Кэйлдон, а теперь...
- Я твой вассал, а вассал знает свое место.
Эти слова сразили меня наповал. Финн, тем временем, продолжал:
- Неужели ты действительно думаешь, что я буду искать благосклонности
женщины, которую мой господин хочет сделать своей королевой?
- Финн, - я поднялся, увидев, что он собрался уходить, и остановил его.
Финн, я знаю тебя достаточно, чтобы так не думать.
- Да? - он выглядел непривычно серьезным. - Мне так не кажется. Вовсе не
кажется.
Я поставил свою чашу с вином на стол:
- Я женюсь на ней, потому что она этого стоит. По-другому я ее не возьму.
- Почему же? Протяни руку и возьми, - сказал Финн, - она побежит, как
кошка к блюдечку с молоком.
Между нами медленно, кирпич к кирпичу, росла стена. Прежде имя ей было
Аликс, теперь - Электра. И хотя то чувство, которое мой ленник испытывал к
Электре, было скорее неприязнью, чем любовью, я не знал, как разрушить эту
стену. Для королевств политические соображения выше дружбы.
- Есть вещи, которые король обязан выполнять - пойми это, Финн, - тихо
проговорил я.
- Да, господин мой Мухаар. На этот раз Финн все-таки вышел, и я уже не
останавливал его. Волк последовал за ним.
Глава 13
Я отдернул дверной полог и вышел, поправляя отягощенный золотом Чэйсули
пояс с мечом. Я больше не оборачивал рукоять кожей - не от кого было прятать
родовой герб и рубин. Все, включая Беллэма, знали, что я вернулся, и мне уже
незачем было скрывать свое происхождение.
Финн стоял подле лошадей и поджидал меня. Как и я, за спиной он носил
боевой лук, но ни кожаных доспехов, ни кольчуги на нем не было: он больше
доверял своим силам и ловкости. Ни один Чэйсули не носит доспехов. Если бы я
мог принимать облик зверя, должно быть, я бы тоже не носил их.
Я взял у него поводья и собрался уже было сесть в седло, когда Роуэн
окликнул меня:
- Господин мой... подожди! - он поспешил ко мне, бряцая кольчугой и
оружием. Как и мы, он собирался напасть на один из патрулей Беллэма. -
Господин мой, госпожа сказала, чтобы ты пришел к ней... Он наконец подошел,
по его лицу и голосу чувствовалось, что дело действительно срочное - или
кажется ему таковым.
- Электра не может мне приказывать, - мягко заметил ему я. - Ты имеешь в
виду, она послала тебя сказать, что просит меня прийти к ней?
Роуэн покраснел.
- Да, - ответил он со вздохом, - она послала меня. За тобой.
Я кивнул. Электра часто посылала за мной, раза два в день или даже чаще.
И всегда - чтобы пожаловаться на участь пленницы и потребовать немедленного
освобождения. Это стало для нас чем-то вроде игры - Электра прекрасно знала,
что я чувствую, когда вижу ее. И удачно играла на этом.
За шесть недель, прошедших с тех пор, как Финн взял ее в плен, мы так и
не выяснили отношений, но успели узнать, насколько нас влечет друг к другу.
Она знала это не хуже меня. Несмотря на то, что мы всегда были врагами,
иногда я спал с ней. Это было делом времени и обстоятельств. Я владел ею и
она не собиралась умирать из-за этого. Но мне нужно было большее - нужна
была королевская власть, наследник и мир с Солиндой, она прекрасно знала
это. Она пользовалась этим. И ритуал ухаживания продолжался, каким бы
странным это не казалось.
- Она ждет, - напомнил мне Роуэн.
- И пусть ее ждет, - усмехнулся я, взлетел в седло и подобрал поводья:
мои люди уже ждали меня. Прежде, чем, Роуэн успел сказать хоть слово в
ответ, я уже скакал прочь.
Финн нагнал меня неподалеку от лагеря. Позади нас ехал наш отряд:
тридцать хомэйнов, вооруженных до зубов, снова готовых к бою. Наши
разведчики донесли о появлении трех солиндских отрядов, я собирался заняться
одним из них, два других брали на себя Роуэн и Дункан. Такая тактика неплохо
работала в последние несколько месяцев, Беллэм на своем ворованном троне
давно уже выкрикивал бессильные угрозы в наш адрес. Правда, хуже нам от
этого не становилось.
- Сколько еще мы собираемся держать ее здесь? - спросил Финн.
Незачем было объяснять, о ком идет речь.
- Пока не освободят Торри, - я прищурился на солнце. - В последнем
послании Беллэм сообщал, что вышлет ее из столицы с эскортом - и Лахлэна
вместе с ней. Электра скоро снова вернется к отцу.
- И ты ее отпустишь?
- Да, - спокойно ответил я, - не так тяжело будет отпустить, если в
скором времени я все равно получу ее назад.
Он улыбнулся:
- Как вижу, ты больше не ерепенишься. И с целомудренностью и честью у
тебя тоже похуже стало.
- Верно, - хохотнув, согласился я. - Я вернулся, чтобы получить обратно
трон своего дяди, и я сделаю все, чтобы добиться этого. Что до Беллэма, мы
слишком долго дразнили его. Через месяц, два, три - он покинет Мухаару и
начнет войну в открытую. Тогда мы все и уладим.
- А его дочь?
Я взглянул в глаза Финну, по мере того, как ближе становился бой, во рту
все сильнее ощущался привкус пыли и железа.
- Она - любовница Тинстара в глазах всех - даже в своих собственных. Хотя
бы поэтому она должна стать моей.
- Месть, - Финн не улыбнулся. - Я хорошо понимаю это, Кэриллон, я тоже
знаю вкус мести - но, думаю, здесь кроется нечто большее. - Политические
соображения, - невинно заверил его я. - Она - надежное и ценное орудие.
Он сморщился:
- В наших кланах все по-иному. - Верно, - согласился я. - В кланах вы
берете тех женщин, каких хотите, не считаясь ни с чем, кроме своих желаний.
Я оглянулся на своих солдат - они двигались позади плотной группой,
сверкая на солнце оружием и доспехами.
- Людям нужны жены и дети, - тихо добавил я - Королям нужно больше.
- Верно, - с отвращением согласился он, поглядывая на Сторра.
Волк бежал, поравнявшись с конем Финна - глаза в глаза с человеком:
странные желтые глаза человека - и янтарные звериные. Но сейчас я не смог бы
ответить, кто из них был более зверем.
Может быть, оба.
Мы напали на патруль Беллэма неожиданно, смяв дозорных. Я придержал
своего коня, остановившись на некотором расстоянии от обшей свалки и посылая
точно в цель стрелу за стрелой. Большой атвийский лук, хотя и был
дальнобойным, не обладал силой луков Чэйсули. Когда у меня закончатся
стрелы, пожалуй, мне уже не с кем будет сражаться.
Но я поспешил считать себя победителем: атвийская стрела вонзилась в
морду моего коня, заставив его взвиться на дыбы Я не мог управлять им и
спрыгнул с седла, предпочитая сделать все возможное в пешем бою. Я не
собирался отдаваться на волю обезумевшего от боли животного - не больше, чем
подставить грудь под стрелы.
Мои хомэйны хорошо сражались - они были достойными воинами. Никакой
растерянности - даже при встрече с лучниками, которые нанесли им поражение
шесть лет назад. Но нам пришлось сражаться с превосходящими силами. Люди
Беллэма в ярости набросились на моих солдат, выставив копья, размахивая
ножами, с дикими безумными криками. Мы столько раз побеждали их - теперь они
брали реванш.
Я отшвырнул бесполезный лук - стрелы закончились, - и схватился за меч,
врезавшись в ближайшую свалку, прорубая себе путь клинком. Как из-под земли,
передо мной появился дюжий атвиец, размахивавший тяжелым широким мечом. Я
парировал удар, невольно вздрогнув - удар болезненно отдавался в напряженных
мышцах. С силой отбросил в сторону его руку, сжимавшую меч, и нанес
контрудар, рассекший атвийцу плечо.
Атвиец рухнул наземь. Я вырвал меч, споткнулся о тело своего противника и
едва успел парировать удар, нацеленный мне в голову, мгновенно обернувшись,
я ударил мечом по руке нападавшего. Солиндец повалился с воплем, добавив
новой крови к той, что уже заливала вытоптанную траву.
Одного взгляда по сторонам хватило, чтобы понять, что поле боя остается
за солиндцами.
Теперь нужно было думать о спасении. Мой конь остался где-то позади, но
враги в большинстве своем также бились пешими - первый удар был нанесен с
расчетом спешить их, а подобное состязание в беге выиграет тот, у кого
больше причин бежать.
Я оглянулся в поисках Финна: он был неподалеку от меня, кричал что-то
сошелся в поединке с солиндским солдатом. Он был в человечьем обличье, хотя,
быть может, в битве облик зверя помог бы ему больше. Как-то раз мой Чэйсули
объяснил мне, что так должно быть - ради равновесия, воин Чэйсули остается
самим собой даже в облике лиир, но, забывшись в горячке боя, навсегда может
потерять себя Воин, преступивший грань равновесия, мог навсегда остаться в
облике зверя.
Я вовсе не желал, чтобы Финн навсегда оказался заключенным в оболочке
волка. Он был мне нужен таким, как есть.
И тут я заметил Сторра, бросившегося вперед между двумя сражающимися. Он
несся по залитому кровью полю битвы, вытянув хвост и прижав уши, обнажив в
оскале клыки. Я знал - он спешит на помощь Финну, и видел - он опоздал.
Клинок впился в левое плечо волка. Тот коротко взвыл от боли, и этот вой
словно мечом рассек грохот битвы. Финн тут же услышал его - или, быть может,
благодаря их связи, услышал нечто другое. Я беспомощно смотрел, как он
обернулся к Сторру, словно забыв о своем противнике.
- Нет! - взревел я, пытаясь добежать до него по скользкой траве. - Финн
берегись!
Он не успел. Атвийское копье пронзило его ногу, пригвоздив к земле.
Я бросился вперед по телам мертвых и раненых, врагов и хомэйнов.
Финн навзничь распростерся на земле, пытаясь вырвать копье из раны. Но
оно прошло насквозь сквозь плоть - он ничего не мог бы сделать, даже сломав
древко копья.
Атвийский копейщик, оценив свое преимущество, выволок из ножен нож и
замахнулся, намереваясь добить раненого.
Мой меч рухнул на него - удар сверху вниз рассек кожу, кольчугу и плоть.
Я подхватил падающее вперед тело - иначе оно рухнуло бы на Финна - и
отбросил его в сторону с проклятьем, увидев, что успел сделать атвиец первым
ударом ножа.
Лицо Финна было рассечено до кости. Кровоточащая рана пересекала его - от
левого глаза до челюсти.
Я сломал древко копья и перекатил тело Финна на бок, радуясь тому, что он
без сознания, вырвал наконечник копья - тело дернулось под моими руками,
кровь ручьем хлынула из раны, растекаясь по примятой траве. Я поднял моего
ленника с земли и понес его прочь.
...Финн выкрикивал имя Сторра и бился в моих руках, мне пришлось силой
прижать его к одеялу. Я пытался успокоить его - хотя бы словами, но боль и
лихорадка от ран уже взяли верх над его разумом. Я сомневался в том, что он
слышит меня - что вообще знает о моем присутствии.
Маленький шатер был полон жаркого воздуха и запаха крови. Лекари сделали
все, что могли, зашив шелковой нитью края шрама и смазав его кашицей из
каких-то трав, но, несмотря на это, лицо Финна покраснело и безобразно
распухло. Они вычистили и перевязали рану на ноге, но один из целителей
сказал даже, что ногу придется отнять. Я немедленно ответил отказом, даже не
задумавшись всерьез над такой возможностью - но по прошествии некоторого
времени подумал, что это, возможно, было необходимо.
Если наконечник копья был отравлен, Финн умрет. И моя душа всеми силами
противилась этому.
Я склонился к нему, оцепенев, не в силах сдвинуться с места. Дверной
полог был опущен, чтобы не впускать вовнутрь мух и оводов. Рядом со мной в
полумраке стоял Роуэн, я знал, что сейчас он тоже испытывает чудовищное
потрясение. Финн казался неуязвимым даже тем, кого почти не знал. Те же, кто
хорошо знали его...
- Он - Чэйсули, - похоже, Роуэн пытался успокоить меня.
Я взглянул в бледное лицо, покрытое бисеринками пота и рассеченное этой
чудовищной раной - страшной даже теперь, когда края ее были зашиты, змеиным
извивом пересекающей лицо от глаза до челюсти. Да, Финн был Чэйсули.
- Они тоже умирают. - глухо и резко ответил я. - Даже Чэйсули.
- Не так часто, как остальные.
Роуэн подался вперед. Его одежды, как и мои, были заляпаны кровью. Отряд
Роуэна не потерял в схватке ни одного человека, я - большую часть отряда. А
теперь, может быть, потеряю и Финна.
- Мой господин - волк исчез.
- Я отправил людей искать его...
Больше я ничего не сказал. На поле битвы тело Сторра не было найдено. А я
своими глазами видел, как клинок вонзился ему в плечо.
- Может быть... если его найдут...
- Для Чэйсули ты не слишком-то много знаешь о своем народе.
Я мысленно выругал себя за жестокие слова Мое ли дело - винить Роуэна в
том, что он ничего не мог сделать? Я увидел его потрясенное лицо - лицо
человека, которому внезапно нанесли жестокий удар, я осознал, что в бою он
рисковал не меньше меня, и попытался хоть как-то извиниться.
Он покачал головой:
- Нет. Я тебя понимаю. Ты имел право так сказать. Если волк убит - или
умирает - ты потеряешь своего ленника.
- Я могу потерять его и без этого. Слишком обманчивой была надежда на то,
что он выживет. А если я прикажу отнять ему ногу...
- Кэриллон, - Аликс откинула полог и застыла, потрясенная увиденным. - За
мной послали...
Она вошла - дверной полог опустился за ее спиной, только тут я увидел,
что она смертельно бледна:
- Дункана здесь нет?
- Я послал за ним.
Она подошла ближе, ее янтарные глаза остановились на Финне. Я словно
вновь увидел его глазами Аликс и с трудом подавил желание отвернуться. Его
лицо было скорее похоже на череп, обтянутый пергаментной кожей.
Аликс протянула руку и коснулась плеча Финна. Золото лиир с изображением
волка было покрыто коркой засохшей крови и грязи, и почему-то в этом мне
увиделся знак смерти. Но Аликс сжала его безвольную руку, словно пыталась
удержать уходящую жизнь. Я вглядывался в ее лицо. Она стояла на коленях у
ложа Финна, держа его руку в своих - так бережно, бережно, ее черты выражали
ужас, смешанный с горем. Аликс осознала, что, быть может, она теряет сейчас
человека, сражавшегося за будущее ее сына - и это разрушило разделявшую их
стену. Они всегда больно ранили друг друга жестокими и насмешливыми словами,
они были родней - и более, чем родней, и я подумал, что Аликс, наконец,
поняла это. Она запрокинула голову. Я увидел знакомое отстраненное выражение
на ее лице - глаза ее сделались пустыми, темными и жуткими. Внезапно она
стала более Чэйсули, чем я даже мог подозревать, я почувствовал, как
непонятная огромная сила просыпается в ней - так легко она пробудила ее, а
потом со вздором позволила себе расслабиться. - Сторр жив.
Я смотрел на нее, только что не разинув рот. - Он тяжело ранен. Умирает,
ее черты исказило горе. - Иди. Привези его немедленно - может быть, тогда мы
сможем спасти их обоих. - Где?..
- Недалеко, - взгляд Аликс был снова прикован к лицу Финна, она
по-прежнему сжимала его руку.
- Около лиги пути. На северо-запад. Там холм, на котором растет
одно-единственное дерево. И пирамида из камней, - она на мгновение закрыла
глаза, словно вспоминая свою силу. - Кэриллон - спеши... Я позову Дункана
сама - Кай услышит меня...
Я тут же поднялся, не обращая внимания на то, что мое тело отчаянно
протестовало против малейшего движения. Не было надобности говорить Аликс,
чтобы она получше ухаживала за Финном. Я вышел - все еще в заляпанных кровью
доспехах - и приказал немедленно оседлать мне коня.
Роуэн вышел из шатра, когда к нему подъехал я со Сторром на руках. Я
осторожно вылез из седла, не желая никому поручать нести волка, и вошел,
Роуэн поднял передо мной дверной полог. И только тут я понял, что слышу
тихую песню арфы под руками Лахлэна.
Он сидел на табурете подле Финна, прижав свою Леди к груди, и играл. Как
он играл... Золотые ноты, чистые и сладостные, лились с золотых струн. Глаза
Лахлэна были закрыты, голова опущена, лицо - сосредоточенно-напряженное. Он
не пел, предоставив это арфе, но я знал, какое чародейство он пытается
пробудить сейчас.
Он сам назвал себя целителем. И теперь пытался - исцелить.
Я опустился на колени и уложил Сторра рядом с Финном, бережно положив
бессильную руку Чэйсули на слипшуюся от крови серебристую шерсть волка.
Песня арфы все еще звучала, затихая, и вскоре вновь наступило молчание.
Лахлэн слегка вздрогнул, словно проснулся:
- Он... я не могу помочь ему. Боюсь, даже Лодхи не может. Он Чэйсули...
менестрель замолчал: больше ничего говорить было не нужно.
Аликс стояла в тени. Она поднялась и отошла от ложа Финна, едва вошел я,
и теперь застыла в центре шатра. Волосы ее были тщательно убраны и сколоты,
но серебряные заколки не блестели: казалось, в шатре нет света. Ни капли
света.
- Дункан идет сюда, - тихо сказала она.
- Успеет?
- Не могу сказать.
Я обхватил себя накрест руками, словно пытался удержать в себе боль,
ничем не выказать ее.
- Боги - он же моя правая рука! Он нужен мне...
- Он нужен нам всем.
Ее тихий голос словно упрекал меня в том, что я думаю только о себе, хотя
вряд ли Аликс имела это в виду.
Единственная нота сорвалась со струн арфы. Лахлэн пошевелился, тут же
прижав рукой струны, лицо его было очень серьезным, почти мрачным:
- Как вы себя чувствуете, Кэриллон?
- Нормально, - нетерпеливо ответил я и только тут понял, что он задал
этот вопрос, увидев кровь на моих доспехах. - Я не ранен. Ранили Финна.
Волк неподвижно лежал подле Чэйсули, он еще дышал. Благодарение богам.
Финн тоже.
- Мой господин, - раздался напряженный голос Роуэна, - Должен ли я
сказать принцессе, что Лахлэн вернулся?
Несколько мгновений я смотрел на него непонимающим взглядом, потом
сообразил. Лахлэн вернулся от Беллэма, чтобы произвести обмен. Электра - за
Турмилайн. А мне сейчас было так тяжело думать...
Взгляд Лахлэна остановился на мне.
- С вашей сестрой все хорошо, мой принц. Она устала жить в плену у
Беллэма, но никто не причинял ей зла. Никакого.
Что-то странное почудилось мне в его голосе.
- Она в безопасности... и все так же хороша. Я пристально посмотрел на
него, но сейчас мне было не до того, чтобы разбираться в интонациях или
чувствах. У меня были дела и поважнее.
- Где она?
- Недалеко отсюда. Беллэм отправил ее в путь под охраной солиндцев. Я был
там тоже. Они будут ждать, пока я не приведу принцессу Электру - потом я
заберу Торри... - он осекся. - Принцессу Турмилайн.
Я не хотел думать ни об Электре, ни даже о Турмилайн. Но думать
приходилось. Я нетерпеливо кивнул Роуэну:
- Скажи ей, что Лахлэн вернулся, пусть приготовится. Когда будет время,
мы совершим обмен.
Роуэн поклонился и немедленно вышел, казалось, он был благодарен за
поручение. Нет человека более беспомощного, чем тот, кто видит, как умирает
другой.
Полог был откинут. В проеме появилась фигура Дункана, черная на фоне
искристого сияния дня, вместе с ним в шатер ворвался свет. Он вошел, и я
увидел его застывшее лицо.
- Аликс.
Она немедленно подошла к нему. Дункан не смотрел на меня - все его
внимание было приковано к Финну.
- Менестрель. Благодарю тебя. Но это может сделать только Чэйсули.
Лахлэн принял эти слова спокойно, поднялся с табурета и уступил место
брату Финна. Дункан отпихнул табурет и опустился на колени, Аликс была подле
него. Мне он так и не сказал ничего.
- Я никогда этого не делала, - в лице Аликс читался страх.
На руках Дункана вспыхнуло тяжелое золото, отражая врывавшийся сквозь
щели свет.
- В тебе Древняя Кровь, чэйсула. Ты не должна этого бояться. Нам нужна
магия земли. Ты должна призвать ее, а она через тебя сможет исцелить Финна.
И Сторра, - он на мгновение прижал ее голов