Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
гнул. Подобрался и прыгнул на моего пони, одним ударом огромной
когтистой лапы сбив его с ног - я услышал хруст костей, и, не успел еще
бедняга-степнячок рухнуть на снег с переломанной шеей, лев повернулся ко
мне.
Я выронил лук и ударился в бегство. Вслед за мной бросился лев
великолепный, темно-золотой, с роскошной черной гривой, хвост его хлестал по
бокам, словно бы жил своей собственной жизнью. Я бежал - но знал, что он
легко догонит меня. И, поняв это до конца, остановился и обнажил меч.
Лев прыгнул - взлетел в воздух, оттолкнувшись от земли мускулистыми
задними лапами, вытянув в прыжке передние, с чудовищными черными когтями. Я
едва не оглох от громового рыка, кровь бешено застучала в виски..
Одна лапа зацепила мою голову - но все же я успел увернуться от удара,
который мог бы сломать мне шею, как тростинку, хотя и без того силы удара
хватило на то, чтобы вывихнуть мне челюсть. Из носа у меня хлынула кровь.
Я упал, но продолжал крепко сжимать меч в руках - клинок вонзился в
широкую грудь зверя, вспорол шкуру, наткнулся на кость - в прыжке лев едва
не вывернул его из моих рук.
На мгновение я оказался распростертым в снегу - но почти тут же вскочил,
не чувствуя даже боли, настолько силен был охвативший меня ужас. Голова у
меня гудела, рот наполнился кровью. Меч был бессилен против льва -
единственной надеждой было задеть какой-нибудь жизненно важный центр, но для
этого мне пришлось бы подойти слишком близко к зверю, а тут уж скорее бы он
достал меня, чем я его. Мне вовсе не улыбалось стать его добычей...
Лев снова зарычал - но глуше, рык перешел в подобие кашля, спутанная
черная грива встала дыбом - и все же под темным золотом шкуры по-прежнему
перекатывались мускулы: рана ничуть не ослабила хищника. Кровь хлестала из
раны, но ни остановить, ни даже задержать льва это не могло.
Каким-то шестым чувством я сознавал, что он не умрет. Мне не удастся
убить его как обычного зверя, даже если и удастся нанести смертельную рану.
Этот зверь был создан и призван чародеем.
Отступая от приближающегося льва, я наткнулся ногой на что-то твердое.
Оказалось - пытаясь убежать от льва, я описал круг. Неподалеку лежал труп
моего коня, а под ногами у меня - мой лук.
Я мгновенно отшвырнул меч и схватил лук, вырвал из колчана стрелу - и,
когда зверь вновь бросился на меня, выстрелил...
Но не во льва. В человека.
Стрела вонзилась в грудь Айлини, он содрогнулся, по его телу прошла
долгая дрожь. Он попытался вырвать из раны оперенное древко - но зашатался и
упал на колени. Стрела вспыхнула ярко-алым пламенем, рассыпалась жгучими
искрами чародей был мертв.
Я стремительно обернулся - но зверя за моей спиной уже не было. Только
кость на снегу. Кость, обточенная в форме рукояти кинжала.
Я медленно опустился на колени, наклонился вперед, опершись руками на
снег. Дыхание с шумом вырывалось из груди, каждый вздох отдавался резкой
болью в легких. Из носа у меня по-прежнему текла кровь, пятная снег, голова
болела и кружилась, я выплюнул выбитый зуб и так и остался стоять на
четвереньках, пытаясь восстановить дыхание и прийти в себя.
Когда, наконец, я сумел подняться на ноги, меня шатало, словно изрядно
перебравшего человека. Я дрожал всем телом. С трудом мне удалось добрести до
ручья, там я опустился на колени и принялся яростно оттирать кровь и грязь с
лица, словно мог стереть и воспоминание о том, что произошло, из своей
памяти.
Наконец, я снова поднялся на ноги. Медленно, словно древний дряхлый
старик, я наклонился за мечом и луком. Рукоять кинжала я оставил. Что-то, а
уж эту штуку я не стану носить при себе больше никогда.
Айлини был мертв. Тело его как-то сжалось, усохло - словно стрела отняла
у него не только жизнь, но и выпила силы его тела - и теперь оболочка, уже
ненужная, съежилась, как пустой кокон. Это было телом - но вряд ли его можно
было назвать телом человека.
Конь Айлини стоял на противоположном склоне холма - очень темной гнедой
масти, не слишком чистых кровей - но достаточно хорош. Интересно что, конь
Айлини тоже зачарован?
Я поднял повод и заставил коня подойти ближе. Он был побольше моего
бедняги-степнячка, и заметно линял. Хвост у него был подстрижен, грива
топорщилась щеткой, глаза были темно-карими и добрыми, а посереди лба белело
пятно-звездочка. Я ласково потрепал его по холке и взобрался в седло.
И тут же едва не свалился на землю. Голова у меня снова закружилась,
казалось, череп разламывается на куски от дикой боли - лев задал мне хорошую
встряску. Я ссутулился в седле, надолго прикрыв глаза, выжидая, пока хоть
немного отступят боль и головокружение.
Ощупав свое лицо, я почувствовал, что оно сильно распухло. Нет сомнений,
что к вечеру на меня и взглянуть-то будет страшно. Но, по крайней мере, нос
явно был цел.
Немного придя в себя, я развернул коня и направился на восток.
Пес Торрина выбежал мне навстречу. За те недели, что мы жили здесь, он
изрядно подрос: в первый раз я увидел его совсем щенком, теперь это была
почти взрослая собака, но щенячьего веселья в нем по-прежнему было хоть
отбавляй. Он прыгал вокруг моего коня, радостным басовитым лаем предупреждая
Торрина о моем возвращении. Впрочем, необходимости в этом не было: Торрин
был как раз у колодца - вытаскивал ведро воды.
За пять лет он не намного изменился. Его седые поредевшие волосы были
по-прежнему коротко подстрижены, годы крестьянствования не сгладили боевых
рубцов и мозолей от меча на ладонях. Конечно, было заметно, что человек этот
давно уже не служит мастером меча, что ему теперь больше знакомы плуг и соха
, но уверенная сила воина не покинула его. Он был рожден для битв и клинков,
не для возни в земле - и все же оставил все ради Аликс. Шейн хотел
избавиться от нее, а Торрин не мог снести того, что девочка умрет.
Я медленно подъехал поближе. Конь подошел к колодцу и, не церемонясь,
сунул морду в бадью, которую держал в руках Торрин. Торрин критически
оглядел меня, прищурил карие глаза и покачал головой:
- Это работа солиндцев?
Было ясно, что он имеет в виду. Я потрогал опухшее лицо:
- Нет. Айлини. Он призвал зверя. Льва. Морщинистое лицо Торрина
побледнело:
- Значит, Беллэм знает... Я покачал головой:
- Должно быть, нет. Те, кто пытался меня убить, мертвы. Не сомневаюсь, он
знает, что я вернулся - это знает почти вся Хомейна - но не осталось никого,
кто мог бы рассказать ему, где я. Думаю, еще некоторое время мы можем не
тревожиться за свою безопасность.
Торрин выглядел озабоченным, но мне уже было не до него. Я медленно сполз
с коня, морщась от боли, оставил моего скакуна на попечении Торрина и
медленно пошел к ферме. В доме топилась печь: я чувствовал запах дыма.
- Мой господин, я думаю... У самой двери я обернулся, я так устал, что
просто не мог найти в себе сил дослушать его до конца:
- Есть у тебя корыто, а? Или бочка... Одежду я вроде оставлял у тебя...
Мыло и вода есть? Горячая. Я хочу хорошенько отмыться от этой вони.
Он кивнул, морща лоб.
- Не хочешь ли, чтобы я...
- Нет, - я устало махнул рукой. - Я сам справлюсь.
В изгнании я научился многому. В том числе и обходиться без слуг.
- Господин мой... - снова начал Торрин, но я уже вошел в дом.
И - замер на пороге.
Я увидел Аликс. Они стояла за столом у печи - месила тесто: должно быть,
собиралась печь хлеб. Руки ее до локтей были перемазаны в муке. Я увидел,
что ее темно-каштановые волосы отросли до своей обычной длины - она заплела
их в косу и уложила в пучок, заколов его серебряными шпильками и заколками.
Я увидел девушку, которую встретил, когда был еще принцем - девушку,
которая стала моим другом - а много ли настоящих друзей у принцев? Я снова
увидел ту девушку, из-за которой попал в руки Финна и его отряда. Я снова
увидел девушку, чья толмоора Чэйсули была так тесно переплетена с моей
собственной хомэйнской судьбой.
Я увидел девушку, которая стала женщиной - и проклял те годы, которые
разделили нас - те годы, которые я провел вдали от нее.
В ее глазах был вопрос - и растерянность. Она не узнала меня, я и сам не
узнал бы себя - бородатый, грязный, с синяком в пол-лица... Я вспомнил,
каким был пять лет назад, и не смог удержаться от смеха.
И тут она узнала меня - она прошептала мое имя - и я стремительно шагнул
к ней и обнял ее.
Она прижималась ко мне так же крепко, как я к ней, снова и снова повторяя
мое имя, от нее пахло тестом и свежим хлебом, и дымом, и она смеялась -
смеялась так, словно не могла остановиться...
- Такой грязный... - выговорила она сквозь смех, - такой жалкий...
Никогда я таким не был. Но я смеялся вместе с ней, понимая, что другое
просто трудно сказать, глядя на меня. Да в чем-то я и был жалок, наверно
потому что я желал ее. И, не в силах сдержаться, я взял ее лицо в ладони и
поцеловал.
Только однажды - единожды в жизни - я целовал ее, и в таких
обстоятельствах, когда она могла счесть это простой благодарностью. Это и
было благодарностью - но не только. И уже тогда, когда она спасла меня из
атвийского плена, Аликс была связана с Дунканом. Более того - она носила его
ребенка.
Теперь же в моих чувствах к Аликс не было ничего от благодарности - она
не могла ошибиться в этом. За пять лет я часто думал о ней, жалел о том,
чего не было между нами - и теперь не мог скрыть своих чувств.
Но между нами по-прежнему был Дункан.
Я отпустил Аликс - хотя видят боги, менее всего сейчас хотел этого.
Она осталась стоять рядом - безмолвная, раскрасневшаяся, но ее глаза были
спокойными. Она знала меня лучше, чем я сам знал себя.
- Что ж, это ты уже получил, ничего не поделаешь, - тихо проговорила она,
- но не больше.
- Ты боишься того, что может возникнуть между нами после такого начала?
Она коротко покачала головой:
- Между нами ничего не может быть. Здесь... ничего нет, - коснулась груди
слева. Взгляд ее был тверд и спокоен. Я едва не рассмеялся. Какая
разительная перемена! Она научилась понимать, научилась сочувствовать - она
знала себе цену. Юной девушки, которая боялась чувств и плотского влечения,
больше не было: передо мной стояла женщина и мать.
- Я думал о тебе. Все эти годы в изгнании, все ночи...
- Я знаю, - ее голос не дрогнул. - Если бы ты был Дунканом, я бы
чувствовала то же. Но ты не Дункан - ты никогда не был и не будешь им
никогда.
Ты есть ты. Да, верно, для меня ты - особенный, но для большего время уже
давно прошло. Когда-то, может, это было возможно... но не теперь.
Я глубоко вздохнул и попытался вернуть себе самообладание:
- Я не хотел... я вовсе не хотел этого делать. Я только хотел
поприветствовать тебя. Но, похоже, отпустить тебя сейчас мне не легче, чем
когда бы то ни было, - я суховато улыбнулся. - Не каждый мужчина сделал бы
такое признание женщине, которой он безразличен.
Аликс улыбнулась:
- Финн сказал почти то же самое. И его приветствие было... похоже на
твое.
- А Дункан?
- Дункана в это время не было. Он ведь не бесчувственный человек.
- И никогда не был бесчувственным, - я вздохнул и поскреб подбородок. -
Ну ладно, поговорили - и будет. Как видишь, я пришел, чтобы вымыться.
- Прекрасно.
Глаза Аликс снова лучились теплым янтарным светом - удивительно красивые
глаза, что-то среднее между желтыми глазами Чэйсули и карими - хомэйнов, для
меня - вдвое прекраснее и тех, и других.
- Сомневаюсь, что еще хотя бы минуту могла бы терпеть твою вонь, - Аликс
повернулась к очагу, чтобы подбросить дров в огонь, потом оглянулась на меня
через плечо. - Может, ты нальешь в бочку воды?
И тут она вспыхнула, словно вдруг вспомнив, что я - королевской крови, а
значит, выше столь низменных забот.
Я усмехнулся:
- И воды принесу, и бочку возьму сам. Ты забыла? Я же все эти годы провел
с Финном. И я вовсе не тот человек, которого ты знала пять лет назад.
И, прихватив тяжелую кадку, я вышел. Торрин сидел на краю колодца,
покуривая глиняную трубочку. Увидев меня он поднял кустистые брови:
- Я хотел предупредить тебя, что она там, - сказал он, выпустив кольцо
дыма. Я хмыкнул, вытаскивая бадью:
- Я и не думал, что мои чувства так заметны всем.
- Мне - да, - Торрин поднялся, придержал бадью и выплеснул воду в кадку.
Она была так молода, когда ты встретил ее впервые... Она еще ничего не знала
о своем наследии, о своей крови... А потом появился Дункан.
Это имя легло мне камнем на сердце.
- Да... он был умнее меня. Он видел, чего хочет - и взял это - Добился
этого, - тихо поправил меня Торрин.
- Господин мой... если ты хочешь отвоевать ее у него, лучше хорошо
подумай сперва. Я был ее отцом семнадцать лет Даже теперь я отношусь к ней
как к своей дочери. Я не позволю никому причинить ей боль или отнять у нее
радость, - он поставил пустое ведро и прямо взглянул мне в глаза. Я подумал,
что так же, должно быть, некогда он смотрел в глаза моему дяде.
- Ты Мухаар и можешь делать все что угодно - даже с Чэйсули. Но, думаю, у
тебя достаточно здравого смысла, чтобы не совершить такой ошибки.
Большую часть моей жизни я не знал отказа ни в чем - я получал то, что
хотел. Женщин тоже. Аликс я потерял прежде, чем понял, как она нужна мне и
как желанна. И теперь, поняв это, я знал, как больно терять. Как больно
проигрывать.
Особенно - Дункану.
Аликс вышла на порог беленого домика, крытого черепицей.
- Я развела огонь.
Вокруг ее шеи обвивалось ожерелье - золотой ястреб, раскинувший крылья,
разинувший клюв, сжимавший в когтях темно-медовый янтарь. Ожерелье лиир.
Свадебный подарок Чэйсули. Подарок, который сделал ей Дункан.
Я втащил бадью в дом и повесил ее на железном крюке над очагом, уселся на
табурет, спиной ощущая каждое движение Аликс, глядя в огонь. Она снова
занялась своим тестом.
- Когда ты пришла? - наконец спросил я.
- Восемь дней назад. Нас привел сюда Финн, - ее лицо озарилось теплой
ясной улыбкой.
- Он тоже вернулся? - мне сразу как-то полегчало.
- Он привел нас с севера.
В ее волосах поблескивали, отражая солнечные лучи, серебряные шпильки и
заколки - в такт движениям, и в такт движениям колыхались складки
темно-зеленого, цвета мха, платья. Поверх платья была надета длинная,
доходящая до колен, безрукавка из овечьей шкуры шерстью внутрь, окрашенная в
светло-желтый пастельный цвет и отделанная ярко-зеленым, на талии она была
стянута поясом темно-коричневой кожи с золотой пряжкой. И одежда ее, и
украшения были не хомэйнской работы - творением рук Чэйсули. И сама она была
- Чэйсули.
Я потер лицо:
- Как он? В порядке?
- Финн? О да, конечно - разве с ним может быть иначе? Это же Финн, - она
снова улыбнулась, не на мгновение не прерывая работы. - Хотя, кажется,
он-таки нашел себе занятие.
- Женщина, - предположил я. - Он что, наконец нашел кого-то в клане?
Аликс рассмеялась:
- Нет, вовсе не женщина. Мой сын. Временами Донал больше похож на своего
су-фоли, чем на жехаана. Теперь, к тому же, они стали настоящими друзьями.
Только Финна нужно винить в том, что мой сын временами бывает невыносим.
Нам и одного хватало - но теперь у нас два Финна.
- Два Финна ?.. - я представил себе эту картину и рассмеялся, Аликс
покачала головой.
- Сказать им, чтобы они пришли сюда? - спросила она. - Мне только нужно
поговорить с Каем и со Сторром.
Я снова подумал о той силе, которой обладала Аликс - о той невероятной
магии, которая жила в ее крови. Древняя Кровь, изначальные дары богов. Аликс
могла говорить со всеми лиир и принимать облик любого из них. Только Аликс.
- Нет, - ответил я. - Я пойду к ним сам - но не раньше, чем избавлюсь от
этой грязи.
Сунув руку в воду, я убедился, что она достаточно согрелась. Я спросил
Аликс, где бы мне взять бочонок - она указала на прихожую, ежели, конечно,
так можно назвать малюсенький коридор усадьбы Торрина.
Бочка была окована медью и все еще еле заметно пахла сидром: несложно
было угадать ее первоначальное назначение. В Хомейне-Мухаар у меня была
большая дубовая бочка с серебряными обручами, отполированная чуть ли не до
блеска, чтобы, упаси боги, ни одна заноза не впилась в тело наследника
престола. Однако - что ж, пока и эта сойдет. В изгнании я научился быть
благодарным судьбе и за такие мелочи, как возможность нормально вымыться.
Я вкатил бочку в крохотную спальню Торрина и огляделся по сторонам.
Сундук, узкое жесткое ложе, стул. Здесь я и поставил бочку, наполнил ее
водой и отправился разыскивать полотно и мыло.
Аликс выдала мне и то, и другое.
- С тех пор, как я покинула ферму, Торрин не менял здесь ничего, -
сказала она с грустной улыбкой, быть может, вспомнив тот день, когда Финн
похитил нас обоих.
Да и могла ли она не помнить этого? Я - так помнил слишком хорошо.
Слишком хорошо. Как и то, что произошло со мной - со всеми нами - с тех пор.
Я долго смотрел на Аликс, сжимая в руках кусок грубого полотна и темное
мыло. Я немногое мог сказать ей - но может, не стоило говорить и этого.
- Я не стану оскорблять ни тебя, ни твоего мужа, последовав за вами туда,
где меня не желают видеть. Аликс вспыхнула. Я невольно отметил про себя, что
с годами ее черты утратили юношескую округлость, резче стал очерк лица, выше
скулы - ее лицо было лицом Чэйсули. Она как никогда была похожа на Финна:
сказывалась отцовская кровь. - Не было нужды говорить это, - мягко ответила
она.
- Нет, была. Иначе я не смог бы объяснить свои поступки, - я легко
коснулся пальцами ее лица. - Аликс... было время, когда мы могли иметь много
общего. Давай теперь сохраним хотя бы то, что возможно.
Я отнял руку и вошел в спальню. От бочки поднимался густой пар. Я
задвинул штору и с наслаждением стащил с себя вонючие обноски, Нет, я не мог
выбросить из головы Аликс. А для нее не существовало никого, кроме Дункана.
Я думал о тех ночах, которые они проводят вместе. О самой Аликс, какой я
помнил ее - юной, веселой и сердечной девушке. Такой грациозной и гибкой -
такой прекрасной - такой мужественной и твердой...
Я подумал о том, как странно - вот сейчас мы рядом, мы знаем о чувствах
друг друга - и знаем, что нет ничего хорошего в нашей теперешней близости.
Ничего хорошего. Только боль.
Глава 9
К сожалению, бочка была явно не предназначена для человека моих
габаритов.
Мыться было не слишком удобно, мои колени едва не упирались в нижнюю
челюсть, а хребтом я ощущал стенку бочки. Однако все-таки это была
возможность вымыться, и вымыться в горячей воде - я тер и тер изо всех сил,
стараясь избавиться от грязи и жира - заодно и тех, что покрывали мои волосы
и бороду.
Когда, наконец, я сумел вздохнуть свободно, более не чувствуя мерзкой
вони, наступило время расслабиться и отдохнуть. Я свесил ноги через край
бочки и откинулся назад. Лицо у меня по-прежнему болело от удара львиной
лапы, болело и все тело - я чувствовал себя едва ли не стариком. Лев словно
бы выпил мои силы, впрочем, навряд ли кто-либо, столкнувшись с чарами
Айлини, сумел бы сохранить силы и душевное равновесие. Благодарение богам,
хоть жив остался...
Вода остывала - но не так быстро, и я не спешил выбираться из нее. Более
того - глубоко вздохнув, я прикрыл глаза и попросту заснул - тут же, в воде.
- Кэриллон Я мгновенно проснулся, дернулся, ободрав позвоночник о грубые
доски бочки, выругался - и в некотором смущении уставился на Ф