Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
ся с тем, кто
сильнее и искуснее тебя.
Кэриллон нахмурился, но в его глазах светилась благодарность: похоже, он
признал правоту Финна. Аликс улыбнулась про себя, радуясь тому, что эта
парочка хоть в чем-то пришла к согласию, но в это время Дункан схватил ее за
руку и потащил по коридору.
- Шейн хорошо поработал, - жестко сказал он. - У нас осталось немного
времени, чтобы выбраться отсюда.
- Выбраться? - задыхаясь, крикнул Кэриллон. - Это хомейнский дворец! Я не
потерплю, чтобы он попал в руки врагов.
Дункан обернулся и хотел было ответить, но заметил новый отряд вражеских
солдат и предупреждающе окликнул Финна. Тот бросился к Кэриллону и встал
рядом с ним плечом к плечу, отражая новую атаку. Дункан схватил Аликс за
руку, втолкнул ее в первую попавшуюся комнату, а сам остался на пороге.
В комнате царил покой - тот странный и недолгий покой, какой царит в
самом сердце бури. Здесь все еще горели жаровни, стены были завешены
гобеленами, а под устлан коврами. Но оглядеться как следует Аликс не успела:
минутой позже в комнату ворвался бородатый атвиец. Его копье, пробив
гобелен, вонзилось в спинку стоящего у двери кресла и разнесло дерево в
щепы.
- Аликс! Спрячься куда-нибудь, у меня нет времени приглядывать за тобой!
крикнул Дункан и схватился с атвийцем.
К тому времени, как бородатый солдат был убит, Аликс спряталась в нишу,
скрытую темно-синим занавесом, взобралась на каменную скамью и прижалась
спиной к стене. В щелку занавеса она могла следить за тем, что происходит в
комнате.
Дункан стоял над трупом атвийца, пытаясь перевести дух, когда с порога
вдруг раздался голос Кеуфа:
- А твою смерть тебе никто не предсказывал, оборотень? Что о ней говорит
твое пророчество?
Вслед за королем Атвии появился его сын, отрезав Дункану единственный
выход из комнаты.
- Где же твой хваленый лук? - насмешливо поинтересовался Кеуф. - И где
твой зверь?
Дункан молча обошел тело убитого солдата и, широко расставив ноги, встал,
приготовившись к нападению. Кеуф рассмеялся:
- Раньше у тебя был лук, теперь - только кинжал. А у меня - меч.
Король Атвии был огромен, но при этом невероятно стремителен в движениях:
меч его так и плясал перед глазами Дункана. Торн, скрестив руки на груди,
наблюдал за отцом, который все больше и больше оттеснял Дункана к стене.
Кеуф усмехнулся и легко коснулся мечом изуродованного горла Дункана:
- Похоже, кто-то уже пытался снять твою голову с плеч. Что ж, я закончу
его дело.
Дункан собрался метнуть нож, но Кеуф легким и плавным, почти незаметным
движением выбил оружие из руки Чэйсули. В ту же секунду меч снова коснулся
горла Дункана, по его шее потекла струйка свежей крови.
- Здесь, оборотень? Сюда ударить, а?
...Торн коротко закричал, когда из-за темно-синего занавеса вылетела
рыжеватая волчица. Глаза Дункана расширились от удивления, и Кеуф, заметив
это, быстро обернулся, не выпуская из рук меч.
Волчица ударила Кеуфа в грудь всем своим мускулистым телом, и атвиец
повалился к ногам Дункана. Из горла его вырвался дикий вопль ужаса.
Торн подняв меч, бросился было вперед, но успевший подхватить кинжал
Дункан остановил его, и минуту спустя сын Кеуфа отпрянул с криком, пытаясь
вырвать вонзенный в грудь клинок. Дункан развернулся и нетвердым шагом
подошел к волчице.
Зверь стоял над неподвижным телом повелителя Атвии, и безмолвный гнев
горел в его желтых глазах. Волчица подняла морду и посмотрела на Дункана.
- Он мертв, - хрипло сказал Дункан.
На теле Кеуфа не было ни одной раны, но он действительно был мертв.
- Чэйсула, - прошептал Дункан. Волчица растворилась в мерцающей ряби.
Мгновением позже Аликс, пошатываясь, шагнула к Дункану, прикрывая руками
живот.
- Он убил бы тебя.
- Да, Аликс.
- Я помню, ты запретил мне менять облик, но ты мог погибнуть. И я стала
бы как Чэйсули, лишившийся своего лиир. Я потеряла бы душу.
- Ты сделала это из страха и звериного инстинкта, повелевающего защищать
свою пару. Ты не могла поступить иначе, и мне не в чем тебя винить.
- Значит, ты не гневаешься на меня?
Он привлек ее к себе:
- Нет, маленькая.
- Дункан... мы теряем Хомейну-Мухаар.
- Да. Кэриллон придется немного подождать, прежде чем он взойдет на
Хомейнский трон. Мы должны уйти, пока Беллэм не завершил то, что начал Шейн
с его кумаалин.
Торн застонал. Аликс обернулась, испуганно распахнув глаза. Дункан
осторожно повел молодую женщину к двери, прочь от раненого атвийца.
- Дункан... он еще жив!
- Придется оставить его, как есть, Аликс. У нас больше нет времени.
Выбраться из Хомейны-Мухаар оказалось гораздо сложнее, чем войти. Дункану
дважды пришлось отбивать нападение солиндских солдат. И уже у самой двери
Аликс вскрикнула, увидев, как раненый атвиец приподнимается с каменных плит.
В его спине торчал нож с гербом Кэриллона. Аликс подняла глаза и встретилась
взглядом со стоявшим в противоположном конце коридора Финном.
- Итак, мэйха, ты по-прежнему следуешь за моим рухо.
- Да. И всегда буду следовать за ним. Финн улыбнулся и вопросительно
посмотрел на Дункана. Тот жестом показал - идем, и они бесшумно двинулись по
коридору.
- А принц? - хрипло спросил Дункан.
- Я оставил его в покоях Шейна. Он довольно успешно сражался с двумя
атвийцами. Наш малютка-принц худо-бедно научился убивать. Моя помощь ему
пока не нужна.
- Ты готов уйти?
Финн рассмеялся:
- Хотя и не люблю оставлять неоконченной такую работу - более чем готов.
Здесь мы можем только умереть, - он вздохнул. - Нам придется взять
Хомейну-Мухаар в другой раз.
- Кэриллон может воспротивиться и не пожелать уйти.
- Пожелает, когда я объясню ему. Он, конечно, мой сюзерен, но здравого
смысла у меня побольше.
- Да? - недоверчиво поинтересовалась Аликс.
- Да, мэйха.
- Что ж, рухо, - сказал Дункан, - может, ты и правда приобрел немного
здравого смысла за последние месяцы. Раньше у тебя его что-то не
наблюдалось.
Финн с оскорбленным видом последовал по коридору. Рядом с ним шел Сторр.
Кэриллона они нашли в комнате, где полчаса назад оставил его Финн, и
уговорили его бежать из дворца. Принц в конце концов сдался, когда Дункан
изложил ему положение вещей. Вздохнув, Кэриллон пригладил слипшиеся от пота
волосы:
- Следуйте за мной, Они последовали за принцем - прочь из Хомейны-Мухаар,
вражеские солдаты больше не попадались им по дороге. Казалось, дворец вымер.
Шедший впереди Аликс Кэриллон вдруг резко остановился, она обошла его,
чтобы выяснить причину... и столкнулась лицом к лицу с человеком в длинном
темном плаще, с тем человеком, которого она встретила на улицах Мухаары. И
ей стало страшно.
Рука в перчатке поднялась и откинула капюшон. Человек был необыкновенно
красив, а на его губах играла чарующая, ласковая улыбка.
- Аликс, - мягко сказал он, - и господин мой принц Хомейнский. Я не мог и
надеяться на такую удачу.
- Тинстар... - прошептала Аликс. За ее спиной появился Дункан. Финн встал
по правую руку Кэриллона, удостоверившись в том, что принцу хватит места,
чтобы взмахнуть мечом. Рычащий и ощерившийся Сторр занял место по правую
руку от Финна.
Тинстар улыбнулся:
- Какая картина... Трое мужчин, более всех противившиеся приказу Беллэма
взять Хомейну, - его глаза вспыхнули темным огнем, - и женщина.
Бесшумно ступая, он подошел к Аликс, глядя ей прямо в лицо:
- Аликс, я же сказал, ты должна оставаться незаметной и незначительной. А
ты меня не послушала.
Аликс попыталась подавить охвативший ее страх. Улыбка Тинстара стала
шире:
- Шейн мертв. И Кеуф. Даже принц Торн умирает от ран, нанесенных кинжалом
Чэйсули. Этой ночью вы собрали богатый урожай жизней, - его голос упал до
шепота, - но все это ни к чему не приведет.
- Ни к чему? - повторил Кэриллон.
- Да. Беллэм завоевал Хомейну-Мухаар. Она принадлежит ему.
- Тебе, - поправила Аликс.
Айлини мягко улыбнулся. Рука Кэриллона легла на рукоять меча. Тинстар
медленно перевел взгляд с Аликс на принца:
- Будь я на твоем месте, мой юный правитель, я бы немедленно покинул
Хомейну-Мухаар.
Рука Кэриллона дрогнула:
- Ты приказываешь мне уйти... Тинстар небрежно повел плечом:
- Только предлагаю. Ты для меня ничто. Беллэм хочет, чтобы тебя провели
по столице в цепях, чтобы хомэйны увидели твое поражение, но я не вижу в
этом нужды. Это только подтолкнет людей к мятежу, - он сделал успокаивающий
жест, а к чему привели такие желания в прошлом, ты уже видел. Вспомни Хэйла.
- Кумаалин окончена, - отрезал Кэриллон, - Чэйсули могут приходить и
уходить, когда и куда им вздумается.
Айлини указал на маленькие воротца в стене:
- Так идите же, господа мои, пока я не передумал.
Кэриллон вытащил меч из ножен, но не успел даже замахнуться - сдавленно
вскрикнул и отступил на шаг. Меч Чэйсули упал, звякнув о камни. Кэриллона
шатало, как пьяного, пока он не рухнул на четвереньки перед колдуном, и
словно бы в знак покорности склонил голову.
У Аликс перехватило Дыхание, она шагнула вперед. Дункан перехватил ее
руку.
- Подожди... - прошептал он. Тинстар спокойно посмотрел на Кэриллона:
- Твоя жизнь в моих руках, наследник Шейна. Я мог бы, даже не прикасаясь
к тебе, сжать твое сердце рукой. Я мог бы остановить твое дыхание. Я мог бы
сделать тебя немым, слепым и глухим, беспомощным, как младенец, - его зубы
блеснули в зловещей усмешке, - но я не сделаю этого.
Аликс, разъяренная словами Айлини и тем, что ни Финн, ни Дункан не
трогаются с места, шагнула навстречу Тинстару и остановилась рядом с
Кэриллоном - на этот раз Дункан не смог ее удержать:
- Если ты возьмешь его жизнь, тебе придется взять и мою. Или ты думаешь,
что я буду стоять и смотреть, как твои черные чары сплетаются в сеть вокруг
моего родича? Я тоже из Дома Мухааров, Айлини!
Тинстар поднял руку в перчатке - словно бы в жесте благословения. Дрожь
прошла по телу Кэриллона.
- Никому из вас я не могу повредить, - спокойно сказал чародей, - и сил
моя уменьшается, когда вы поблизости. Но мне хватит и того, что есть.
Кэриллон в моих руках. Скажи еще хоть слово, дочь Линдир, и увидишь, что
будет.
- Ты не можешь коснуться меня, Айлини, - прошептала она. - Моя магия
сильнее, чем магия любого Чэйсули. Мне стоит только показать тебе волчьи
клыки, и ты, как Кеуф, умрешь от страха. Глаза Тинстара сузились:
- Значит, правда, что Линдир наделила тебя Древней Кровью, - он улыбнулся
и пожал плечами. - Что ж, я могу и подождать. Что время для того, кто и без
того прожил три сотни лет...
Он с сожалением посмотрел на Кэриллона. Принц собрался с силами и,
опираясь на меч, поднялся на ноги. С холодной яростью он взглянул на
Тинстара, потом перевел взгляд на Аликс и коснулся ее руки.
- Я все слышал, племянница. Благодарю тебя.
Тинстар отступил на шаг и снова улыбнулся:
- Беллэм останется в Хомейне-Мухаар, Кэриллон, и тебе когда-нибудь
придется отвоевывать свою столицу. Но не этой ночью. Сказал - и исчез в
обрушившемся из ниоткуда столпе пурпурного пламени.
ЭПИЛОГ
Всю дорогу в Обитель, находившуюся на границе с Эллас, Кэриллон молчал но
вовсе не потому, что был раздавлен поражением. Мальчишка-принц, ставший
королем, решал, что ему делать дальше. Серьезно и немногословно он
поблагодарил Дункана, пригласившего его в шатер вождя клана после того, как
они добрались до места.
И шестью днями позже он сообщил Аликс свое решение.
- Беллэм будет искать меня. Он не из тех, кто сдается легко. Чэйсули
достаточно претерпели от Шейна. А я не хочу, чтобы они продолжали умирать
только потому, что в их Обители нашел приют наследник Мухаара.
- Ты больше не наследник Мухаара, ты - Мухаар, - тихо поправил Финн.
Аликс взглянула на него, удивленная столь необычным для своего рухо
спокойным тоном - без тени насмешки. Как видно, последняя поездка в Мухаару
изменила не только Кэриллона...
- Это только титул, Финн, - возразил Кэриллон, - пустой звук. На этот
титул претендует и Беллэм. А Хомейна побеждена, чтобы выжить, ей нужно
подчиниться воле Беллэма... до поры до времени. Пока же я не могу снова
ввергнуть эту израненную землю в бездну войны и лишений.
Аликс встретилась с ним глазами:
- А что же ты станешь делать?
- Здесь, на земле Эллас, вас никто не потревожит. Солдаты Родри не
охотятся на людей, и никому не будет дела до того, что через вашу Обитель
прошел принц-одиночка. Я пока исчезну, - Кэриллон улыбнулся, и это была
улыбка зрелого мужчины. - Я не стану рисковать жизнью Чэйсули - даже одного
из вас.
- Наши жизни не значат так много, как твоя, - ответил Дункан. Пророчество
говорит, что однажды ты взойдешь на трон Хомейны... когда-нибудь так и
будет.
- На трон Чэйсули, Дункан? - насмешливо поинтересовался Кэриллон. - Я
ничего не забыл, не думай.
- Мы тоже.
Кэриллон резко поднялся на ноги и повернулся к Аликс:
- Однажды, племянница, ты рассказала наивному заносчивому принцу правду о
кумаалин - и он не принял ее. Он даже отвернулся от тебя. Прости же его за
это. Ты мудрее всех, кого я знал, - Кэриллон помог ей подняться на ноги. -
Ты осталась верна своей крови - больше, чем я мог надеяться.
- Кэриллон...
Он покачал головой:
- У меня есть конь. И надеюсь, ленник, который клялся в верности на
крови.
Как и его отец.
Финн усмехнулся изумленной Аликс:
- Наконец-то ты от меня избавишься, мэйха, - и, повернувшись к Дункану,
добавил:
- Береги свою чэйсулу, рухо.
Дункан обнял Аликс за талию, а свободной рукой протянул Кэриллону боевой
лук Чэйсули:
- Прими это, господин мой Мухаар. Финн научит тебя стрелять.
Кэриллон поколебался:
- Но... ведь только Чэйсули может стрелять из лука Чэйсули?..
- Обычаи меняются, - мягко сказал Дункан.
Кэриллон помолчал, потом решительно вышел из шатра, словно человек,
оставивший прошлое далеко позади.
- Сторр! - крикнула Аликс. Глаза волка потеплели. Толмоора, лиир. Аликс в
немой тоске смотрела вслед удаляющимся Кэриллону и Финну. Рядом с конем
Чэйсули бежал серебристый волк.
- С ними ничего не случится, чэйсула. Все будет хорошо.
- Но почему, почему они оба должны были уехать?
Дункан ласково и тихо рассмеялся:
- Разве ты не мечтала о том, чтобы Финн оставил тебя в покое?
Аликс смутилась и потупила глаза:
- Я... ну, я просто привыкла к нему. Вот и все.
- Мухаару всегда служили воины нашего клана.
Молодая женщина смахнула непрошеную слезу:
- Они же там глотки друг другу перережут! Они просто не могут не
ругаться!
- Всему свое время. Ругани тоже когда-нибудь придет конец. Думаешь, Хэйлу
и Шейну было легче? - И что из этого вышло!
- Но Кэриллон - не Шейн.
- Нет, - Аликс тяжело вздохнула, - он только Кэриллон.
- Он вернется.
Аликс замерла в объятиях Дункана, не решаясь обернуться:
- Дункан... ты снова сейчас заговоришь о толмооре?
- Быть может, - он повернул ее лицом к себе. - Или ты думаешь, что Финн и
Сторр позволят Кэриллону долго скитаться вдалеке от дома?
Что-то тихо шевельнулось в ней. Аликс удивленно положила ладонь на живот,
потом улыбнулась и прижала к своему чреву руку Дункана, чтобы он
почувствовал, как шевелится там ребенок. - Когда Кэриллон вернется, у него
будет еще один родственник.
- И страна, которую придется отвоевывать, - серьезно добавил Дункан.
- Ему это удастся? Что говорит Пророчество?
Дункан погладил волосы Аликс свободной рукой:
- Я не знаю, малышка. Это толмоора Кэриллона. Мы будем ждать его.
Так заканчивается первая летопись великого Пророчества. Кэриллон
отправился в изгнание, чтобы возмужать и закалиться в лишениях. Но
когда-нибудь он вернется, отвоюет свой трон, и это деяние станет новой
славной главой истории Хомейны.
Дженнифер РОБЕРСОН
ХРОНИКИ ЧЕЙСУЛИ II: ПЕСНЬ ХОМЕЙНЫ
ONLINE БИБЛИОТЕКА http://www.bestlibrary.ru
ЧАСТЬ 1
Глава 1
Я вглядывался в снежную круговерть, пытаясь различить в ней Финна. Он
ехал впереди меня на маленьком степном пони, таком же, как и у меня - с той
только разницей, что мой степнячок был мышастым, а его - гнедым. Сейчас и
пони, и всадник казались лишь расплывчатым темным пятном среди метели. Ветер
хлестал меня по лицу, чтобы Финн услышал меня в реве ветра, нужно было
кричать во весь голос. Так я и сделал: стянул с лица защищавшую его от
мороза и снега шерстяную ткань, поморщился, когда ледяные иголочки впились в
кожу, и заорал во весь голос:
- Ты что-нибудь видишь? Размытое пятно приблизилось, приобрело большую
четкость очертаний: Финн остановил своего пони и обернулся в седле. Как и я,
одет он был в кожу, шерсть и меха, и похож был больше на большой сверток,
чем на человека. Но, впрочем, Финн, пожалуй, и не был человеком в обычном
понимании этого слова: он был - Чэйсули.
Он открыл нижнюю часть лица. Бороды у него не было - у Чэйсули она не
растет, это у них в крови что-то, как объяснял мне сам Финн. Я же в наших
скитаниях успел отрастить основательную бороду - некогда было заниматься
бритьем, да и узнать меня в таком виде было сложнее. Однако недостаток
растительности на подбородке Финна с лихвой возмещали густые волосы, черные,
как вороново крыло, они развевались на ветру и служили прекрасным
обрамлением его бронзово-смуглому точеному липу - в профиль Финн чем-то
напоминал хищную птицу.
- Я послал Сторра вперед - искать какой-нибудь ночлег для нас, - крикнул
он в ответ. - Если среди всего этого снега найдется хоть какое-то укрытие,
он его разыщет.
Я невольно перевел взгляд в сторону леса: там, рядом со следами копыт
наших скакунов, уже почти заметенных бураном, виднелась цепочка следов
волка.
Большие следы, и расстояние между ними указывает на размашистый бег
крупного зверя - хотя сейчас это только цепочка ямок, полузасыпанных снегом.
Тем не менее, следы эти ясно указывали на присутствие лиир Финна - и
подчеркивали необычность моего спутника: какой еще человек мог бы
отправиться в путь вместе с волком? Кроме того, следы эти выдавали и мое
присутствие: кто еще мог взять в попутчики Изменяющегося?
Финн не сразу продолжил путь. Он молча ждал, пока я поравняюсь с ним, его
лицо было по-прежнему открыто ветру, он щурил глаза, зрачки его были
расширены - но все равно было видно, что их радужка чистого, яркого желтого
цвета. Не янтарного, не золотого, не медового - желтого.
Такие глаза люди называют глазами зверя. И я лучше многих знал, почему.
Я зябко передернул плечами, выругался, пытаясь пятерней вычесать из
бороды набившийся в нее снег. Все последнее время мы провели в теплых
восточных землях, конечно, возвращение домой было для меня радостью - но
когда родная земля встречает тебя снежными бурями и лютым холодом, тут уж не
до теплых чувств. Я уже и забыл, как можно ходить, не напяливая на себя
чудовищное количество мехов...
И все же - я не забыл ничего. В особенности, кем я был.
Заметив мою дрожь, Финн ухмыльнулся, обнажив белые зубы в беззвучном
смехе:
- Что, уже устал от всего этого? Ничего, по крайней мере, в залах
Хомейны-Мухаар ты вряд ли будешь дрожать от холода или жаловаться на бураны
и метели.
- Мы еще даже не в Хомейне, - напомнил ему я, может, все это
предрассудки, но мне не нравилась та легкость, с которой он говорил о моем
возвращении домой, - а уж о дворце моего дядюшки и