Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
эйсули по линии матери, хотя и немного. Но эта капля
позволила мне получить в наследство магию Перворожденных.
- Я не верю в это.
- Прадед Шейна взял себе мэйху-Чэйсули, которая родила ему дочь. Быть
может, в твоих жилах тоже есть пара капель крови Чэйсули. - Я не могу
поверить в это.
Аликс улыбнулась:
- Разве чуть раньше тебя не навещал сокол, господин мой?
Кэриллон нахмурился:
- Это была просто птица.
- Я могу быть птицей, когда хочу, - она вздохнула и осторожно коснулась
кровоподтека на его скуле. - Я пришла, чтобы освободить тебя. Чего ты хочешь
убедиться в моих способностях или бежать?
Прежде, чем она успела отодвинуться, Кэриллон сгреб ее в охапку, прижал к
груди и крепко поцеловал в губы.
Аликс, ошеломленная до неподвижности, вдыхала запах его пота и крови и
пыталась понять, почему не отвечает на его ласку.
Разве не этого я так долго желала? Она отстранилась, поднеся руку к
губам.
На лице Кэриллона, насколько она могла видеть, не было и тени раскаянья.
Он глубоко заглянул ей в глаза - прочел в них слова, которые она не могла
выговорить - и понял все.
Он поднял руки, звякнула цепь:
- Я никуда не смогу пойти с этим. Аликс отвела взгляд от его лица и
взглянула на цепь на ногах - слишком короткую, чтобы сделать хотя бы шаг.
- Я сниму с тебя железо, - пообещала она. - Я верну тебе свободу.
- Я не хочу, чтобы ты рисковала собой, Аликс. Благодарю за то, что ты
сделала, но на такое опасное дело тебя не пошлю. Я никогда не попрошу тебя
об этом.
- Ты не просишь. Я предлагаю, - она улыбнулась. - Если я сниму с тебя
цепи, ты сможешь достать коня?
Когда он заговорил, его голос показался бесцветным голосом старика:
- Я был закован долгие недели. Я сомневаюсь, что смогу стоять, не говоря
уж о том, чтобы скакать на коне. Аликс, я хотел бы попытаться, но я не
позволю тебе сделать это. Я не стану рисковать твоей жизнью.
- Ты говоришь как Дункан! Он тоже не принимал в расчет мое желание
освободить тебя.
Кэриллон сдвинул брови:
- При чем тут оборотень?
Аликс села, поджав ноги, пытаясь справиться с внезапно нахлынувшим на нее
отчаяньем:
- Он мой муж, Кэриллон, по законам Чэйсули.
- Ты не должна была уходить с ним из Хомейны-Мухаар. После того, как я
успокоил Мухаара, ты могла бы остаться со мной.
- Я предпочла уйти с Дунканом, - она глубоко вздохнула. - Поговорим об
этом в другой раз, Кэриллон. Сейчас ты должен бежать, а я - помочь тебе в
этом.
Где ключи от цепей?
- Я не скажу.
- Кэриллон! - прошипела она. - Я не скажу, - твердо повторил он. - Лучше
остаться пленником, чем рисковать тобой.
Аликс стиснула зубы и сжала кулаки:
- Они отвезут тебя в Мухаару! Там Беллэм, а с ним Тинстар. Кэриллон, они
убьют тебя!
Она с трудом удерживала гневные слезы:
- Я так долго добиралась сюда, искала тебя, а теперь ты не позволяешь мне
помочь тебе! Я не послушалась мужа, который сказал, что Хомейна-Мухаар
важнее, чем принц Хомейны, я рисковала ради тебя жизнью моего ребенка, а ты
не позволяешь мне сделать это!..
- Жизнью - ребенка? - резко оборвал ее он. - Ты беременна?
- Да. Я принимала образ волка и сокола. Я не знаю, что эта магия сделает
с моим нерожденным ребенком, но я совершила это ради тебя. Ради тебя,
Кэриллон.
Кэриллон прикрыл глаза.
- Аликс, - в его голосе зазвучало отчаянье. - Ты была глупа.
- Да, может, и так. Но теперь я не могу вернуться назад, - ее лицо вдруг
просветлело. - Может, ты передумаешь, если я скажу, что сюда придут Чэйсули?
Он смотрел с подозрением:
- Чэйсули?
- Мы были на пути в Мухаару - шли на помощь Шейну. Но Дункан, без
сомнения, станет искать меня здесь, когда Кай скажет, что я сделала, - она
улыбнулась с гордостью. - Он не позволит мне сделать это одной. Он придет
вслед за мной.
Кэриллон устало вздохнул и потрогал темный кровоподтек на скуле:
- Аликс, если ты хоть немного похожа на мать, я не удивляюсь, что она
разорвала помолвку с принцем и бежала с оборотнем. Мне кажется, что ты
упрямее всех женщин, каких я только знал. Дункан не знает, что ты здесь?
Она отвернулась:
- Нет. Он запретил бы мне.
- Как и я, - с упреком сказал Кэриллон. - Может, у нас все же больше
общего, чем я думал.
- Кэриллон, Чэйсули не настолько отличаются от хомэйнов. Они только
наделены дарами древних богов... Не проклинай нас за это.
- Аликс, ты ведешь речи искуснее, чем придворные моего дяди.
- Но разве это не правда? Разве ты не видишь, что мы не демоны, не
звери... не то, чем нас считают?
- Не знаю. Меня всю жизнь учили бояться Чэйсули и не доверять им.
Аликс... я видел, что они могут делать в бою... что они оставляют после
себя.
- Это бой, - тихо сказала она. - Теперь ты должен знать, какой ценой
приходится платить.
0на сжала руку принца:
- Теперь ты знаешь их. Знаешь меня. Кэриллон подтянул ноги и посмотрел на
нее поверх колен:
- Если они придут - если бы они пришли - я ничего не смог бы сказать
против них. Этим они доказали бы свою верность наследнику Мухаара, - он
бледно улыбнулся. - Но они не придут, Аликс.
- Я же пришла.
Он долго молча разглядывал ее, Аликс чувствовала, какая внутренняя борьба
разгорается сейчас в душе Кэриллона. Когда Дункан настаивал, чтобы она
поехала с ним в Обитель, ей пришлось пережить то же самое.
Это нелегко, вспоминала она. А он не из тех людей, которых можно так
просто убедить словами.
- Аликс, - наконец вымолвил принц, - может быть, со временем я поверю
тебе. Но не сейчас.
Она убрала руку и поднялась:
- Если уж я не могу освободить тебя, может, смогу сделать что-то другое?
Красть для тебя еду? Воду?
- Я не голодаю. Бездействие и цепи не прибавляют аппетита. Есть только
одна вещь, о которой я хотел бы попросить тебя... но не могу.
- Скажи.
Он отбросил со лба прядь волос:
- Есть один мальчик. Роуэн. Хомейнский парнишка, который пришел служить
своему господину, чем мог, - Кэриллон на мгновение прикрыл глаза. - Он
рассказывал, что был гонцом, метавшимся от одного капитана к другому,
передавал послания. Но он, как и я, был схвачен. Сын Кеуфа забрал мальчика
от прочих пленных - как и меня - и заставил его служить королям Атвии...
На лице Кэриллона отразилась горечь:
- Меня принудили смотреть на него - в шатре Кеуфа. Его глаза везде
следовали за мной... я видел, что он смущен, растерян, что он не понимает
ведь я же его принц, почему я не освобождаю его?
- Кэриллон... - мягко проговорила Аликс.
- Роуэн сперва справлялся со своими обязанностями. Но он очень устал, да
к тому же его награждали только тычками и подзатыльниками. Они даже
заставили его прислуживать мне - но делалось это так, словно я - нищий
оборванец, - он со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. - Роуэн
оступился и упал, плеснув вином на Кеуфа. Когда его подняли, он кричал от
страха, он взглянул на меня, и я понял: он знает, какой приговор ему
вынесут. Он знал все, - Кэриллон выругался от бессильной злости. - Я пытался
остановить их. Пытался отвести гнев Кеуфа, предложил, чтобы наказали меня, а
не мальчика - боги великие, я умолял об этом! Я встал на колени перед
Кеуфом... а я не делал этого и когда они заставляли меня! Но мальчик стоил
того.
- Они не согласились, - сказала Аликс.
- Нет. Торн - сын Кеуфа - вывел Роуэна и приказал сечь его, пока с его
спины не слезет вся кожа... его так и оставили там, привязанным к столбу. -
Я его видела.
Казалось, Кэриллон задыхается:
- Мальчик, просто мальчик, который хотел служить своему господину...
Видишь, что принесла ему его верность?
Аликс нашарила за голенищем сапога нож и улыбнулась Кэриллону:
- Я освобожу его, мой господин. Ты увидишь.
- Аликс! - крикнул Кэриллон и дернулся, пытаясь подняться - но она уже
растворилась в сумерках.
Глава 6
Долетев до алого шатра и столба перед ним, Аликс прежде всего
удостоверилась, что поблизости никого нет, потом опустилась на землю и
приняла облик человека.
Она вытащила нож и опустилась на колени рядом с мальчиком. Положила руку
ему на плечо, стараясь не касаться иссеченной спины. Он не пошевелился, и
Аликс испугалась, что не сумеет спасти его, если он не придет в себя.
Я отведу его к лесу, решила она. Как-нибудь доведу его туда, и пусть там
ждет. Когда придет Дункан, я отведу его к этому мальчику. К Роуэну.
Он дернулся и застонал, широко распахнув глаза. Лицо его превратилось в
белую застывшую маску ужаса.
Аликс повернулась, чтобы он смог разглядеть ее как следует:
- Нет, Роуэн, - успокаивающе проговорила она. - Я не враг, не бойся. Я
послана принцем Кэриллоном, который хочет, чтобы ты выбрался отсюда.
Его светлые глаза блеснули:
- Принцем Кэриллоном?..
Аликс разрезала веревки, стягивавшие ноги мальчика:
- Он знает, что ты служил его Дому, - говорила она. - Он знает, что ты
был верен ему. Он не потерпит, чтобы за честную службу тебя карали так
жестоко.
- Я не служил честно, - мальчик выглядел совершенно убитым. - Я бежал.
Бежал, - он уронил голову. - И меня поймали.
- Кэриллон тоже был схвачен, - ответила Аликс. - Он сражался храбро, но
был побежден...
Ей было неприятно говорить такое о Кэриллоне - но все же это была правда.
- Ты был здесь, Роуэн. Ты пришел служить ему. Он увидел в тебе честь и
верность, он сделал все, что мог, чтобы освободить тебя. Я пришла от его
имени, потому что он просил об этом, - она наклонилась ближе к мальчику. -
Он назвал тебя по имени и сказал мне, чтобы я пришла сюда и освободила тебя.
- Я этого не стою...
Она разрезала веревки на руках Роуэна и помогла ему сесть:
- Ты более чем стоишь этого. Почему иначе сам принц стал бы заботиться о
твоем освобождении?
Свет озарил его лицо, угрюмое, в синяках - и тут молодая женщина увидела,
что глаза его были - желтыми, как глаза Дункана.
У Аликс перехватило дыхание:
- Чэйсули! Роуэн отшатнулся:
- Нет! Я не демон!
Она коснулась его лица дрожащими пальцами:
- Нет... о нет, ты не демон. Это не проклятие. Роуэн...
- Что ты здесь делаешь? - раздался за спиной Аликс новый голос, выговор у
подошедшего был несомненно чужеземным. Аликс мгновенно оказалась на ногах и
обернулась.
Перед ней стоял человек, явившийся из теней, как демон, за его спиной
горели факелы. Темноволосый, бородатый, цвета глаз не разобрать... Прежде,
чем Аликс успела сделать хоть что-нибудь, он схватил ее за руку:
- Кто ты, мальчик?
Она возблагодарила судьбу и свою предусмотрительность за эту его ошибку:
- Я служу принцу. Принцу Кэриллону.
Незнакомец взглянул на Роуэна, который, дрожа, прижался к столбу, угрюмо
улыбнулся и дернул Аликс за руку в сторону шатра.
Лет ему было примерно столько же, сколько и Дункану, но на этом их
сходство кончалось. Этот человек был высок, крепок, но узок в кости, в лице
его читалась жестокость и решимость, карие глаза недобро блестели. Одет он
был богато - во все черное, кроме синей туники с гербом: алая рука,
сжимающая белую грозовую стрелу. Доспех его вряд ли смог бы защитить в бою -
но парадный доспех и не предназначен для этого.
Он крепко держал девушку за руку:
- Ты не мальчишка, - с внезапным удивлением сказал он и повернул Аликс
лицом к свету. - Вовсе не мальчишка.
Он улыбнулся. Аликс, поняв, что вырваться ей не удастся, оставила свои
отчаянные попытки вывернуть руку из цепких сильных пальцев.
- Кто ты? Зачем тебе освобождать этого жалкого сопляка?
- Он не жалкий! - крикнула Аликс. - Он только служил своему принцу, как и
надлежит человеку верному и преданному. А вы его за это наказываете!
- Я наказало его за то, что он выплеснул вино на моего отца. Ему еще
повезло, что я не приказал убить его. Аликс застыла. Торн... Торн! Этот
человек - сын и наследник Кеуфа!
Его темные глаза сузились:
- Так что же ты здесь делаешь, девчонка?
- Ты видел. Я перерезала веревки, которыми был связан мальчик.
- Почему?
Она гордо вскинула голову:
- Потому что этого хотел Кэриллон.
- Кэриллон - пленник, - чужая речь исказила имя. - Его желания для меня
ничто. - Отпусти меня, - сказала Аликс, зная, что просить об этом
бесполезно.
Торн поднял бровь:
- Думаю, я этого не сделаю. Но объясни, почему же ты хочешь так скоро
покинуть - меня, принца? - Я предпочитаю общество другого принца.
Он недобро посмотрел на Аликс, и та пожалела, что спорила с ним. Это
могло повредить Кэриллону.
- Мой отец пожелает тебя видеть, - коротко сказал Тори и втащил ее в алый
шатер.
...Кеуф, Король Атвии, был огромен. Стул, на котором он сидел, был окован
железом, и все-таки невозможно было понять, почему он еще не сломался под
тяжестью. Руки, лежавшие на столе, были в веснушках, покрыты рыжими
волосками, выгоревшими на солнце до золотого цвета, левую руку пересекал
белый шрам.
Волосы Кеуфа были рыжими с проседью, рыжей была и кустистая борода.
Глубоко посаженные глаза спокойно разглядывали Аликс.
- Что ты ко мне притащил, Торн?
- Женщину, переодетую мальчиком. Ты спроси ее, зачем она это сделала.
Глаза Кеуфа сузились:
- На солдатскую шлюху непохожа - те, по крайней мере, хоть юбки носят...
ты что, предпочитаешь девочек?
- Нет! - против воли прошипела Аликс - и тут же заметила улыбку Кеуфа. -
Я хомэйна, господин. Это все, что тебе надо знать.
- То есть, мой враг.
- Да, - ответ шел от сердца. Кеуф ухмыльнулся:
- Ты что, надеялась драться? Тогда ты опоздала. Мы уже выиграли битву.
Принц Фергус и его военачальники убиты или казнены. Капитаны тоже,
правда. нескольких я оставил... пока. Даже Кэриллон в моих руках, - Кеуф
помолчал, тебе не за что сражаться.
Аликс это утомило. Она призвала магию, которая позволяла ей принимать
облик лиир, но Торн, почуяв что-то, вывернул ей руку так, что хрустнули
кости.
Внезапная боль не позволила Аликс сосредоточиться.
- Что мне с ней делать? - спросил Торн. - Ты ей займешься, или я могу ее
взять себе?
- Оставь ее со мной. И посмотри, с нами ли еще Кэриллон.
Торн отпустил Аликс и вышел. Сейчас она была беспомощна и понимала это.
Атвийский государь улыбнулся:
- Ты не шлюха. И не солдат. Кто ты?
- Та, что жаждет твоего падения, атвиец.
- Я могу приказать убить тебя, девчонка. Или сделать это сам, - он поднял
руки.
- Твое хрупкое горлышко недолго выдержит в этих руках.
- А твое сердце недолго будет биться после того, как его пронзит стрела
Чэйсули, - тихо сказал, Дункан.
Аликс резко обернулась - Дункан без выражения взглянул на нее, потом
остановил взгляд на Кеуфе. В руках у него был боевой лук - черная тетива
неразличима в сумерках. Казалось, ее и вовсе не нужно, чтобы послать стрелу.
Кеуф издал неопределенный звук. Вид у него был такой, словно он
действительно видел перед собой демона, в голосе прозвучала злоба:
- Итак, ты, ведьма-оборотень, была послана отвлечь меня, пока остальные
демоны убивают моих солдат.
- Нет, - отчетливо произнесла она. Я действительно Чэйсули, но пришла
только за Кэриллоном. Ты жестоко обошелся с ним. В твоем сердце нет ни
чести, ни благородства.
Кеуф расхохотался:
- У меня нет сердца, ведьма. Нет! Дункан подошел и встал рядом с Аликс:
- Моя чэйсула права, Кэриллон достоин лучшего обхождения.
Кеуф поднялся. У него не было иного оружия, кроме кинжала на поясе, но он
даже не коснулся его:
- Меня не так просто убить, оборотень.
Дункан мрачно усмехнулся:
- Ты не умрешь этой ночью. У тебя иная толмоора. Сейчас твоя смерть не
послужит Пророчеству.
Кеуф сдвинул рыжие брови:
- Чего вы хотите?
- Ничего, кроме освобождения Кэриллона.
- Это цена моей жизни? А если я откажусь?
Дункан пожал плечами:
- Я сказал, ты не умрешь этой ночью. А я никогда не лгу. Даже врагам.
Здоровенный атвиец широко улыбнулся:
- Я ничего не дам вам, оборотень. Попробуйте сами забрать то, за чем
пришли.
Аликс почувствовала движение за спиной, она обернулась, ожидая увидеть
атвийского солдата, но это оказался знакомый серебряный волк, а с ним и
Финн.
Волк еле заметно приподнимал верхнюю губу, человек усмехался:
- Итак, мэйха, ты решила сделать сама то, на что не смогла уговорить нас.
- Я просила. Вы не пошли.
- Довольно, - мягко прервал их Дункан.
В шатер ворвался Тори с обнаженным мечом, и почти мгновенно упал на
землю, уже безоружный, а у его горла блеснул клинок Финна.
Дункан серьезно взглянул на Кеуфа.
- Жизнь твоего сына - за освобождение Кэриллона.
Кеуф выругался на своем языке и швырнул Дункану ключи. Повинуясь жесту
Дункана, Аликс вышла, сам Дункан последовал за ней, а Сторр и Финн остались
охранять владык Атвии.
- Где он? - спросил Дункан.
- Около коновязи. Дункан...
- Мы поговорим в другой раз.
- Что мне еще оставалось делать?!
- Мы поговорим в другой раз. Они прошли по необычно тихому лагерю: ни
один человек не попался им навстречу.
- Что вы сделали, Дункан? - озадаченно спросила Аликс.
- Третий дар богов, Аликс. Мы не могли подчинить всех, а потому разыскали
капитанов и на время отняли у них волю. Они исполнили наши приказания. Никто
не сражался с нами, Хомейнские пленники освобождены.
- Боги... неужели вы так могучи?
- Мы редко пользуемся этим. Только когда у нас нет выбора, - он смотрел с
осуждением. - А все из-за тебя, чэйсула.
Она стиснула кулаки:
- Я бы сделала для тебя то же самое! Я отдала бы свою жизнь. Как ты.
можешь запретить мне сделать это ради Кэриллона?
Он вздохнул:
- Аликс, мы поговорим об этом позже. Ты заставила меня освободить принца,
так оставь же меня хоть теперь в покое. Хотя бы на время. Ты идешь?
Она вдруг остановилась:
- Мальчик!
- Какой мальчик?
- Роуэн, - она указала на столб, парнишка уже исчез. - Он был здесь.
Связанный. Я освободила его.
Она нахмурилась:
- Я думала, у него не хватит сил уйти, - ее. лицо просветлело. -Но если
он Чэйсули...
Дункан взял ее за руку:
- Идем, чэйсула. Если мальчик на свободе, ему повезло.
***
Кэриллон по-прежнему сидел в повозке. При виде Аликс он подался вперед:
- С тобой ничего не случилось? Она улыбнулась и бросила короткий взгляд
на Дункана:
- Ничего.
Кэриллон был явно удивлен появлением воина Чэйсули, потом его лицо стало
настороженным:
- Зачем ты пришел, оборотень?
- Я кое-что потерял, мой господин, и пришел, чтобы вновь обрести это,
Дункан развел руками. - Но, раз уж я здесь, я могу и проведать тебя заодно.
Моя глупая чэйсула принудила меня исполнить ее приказ.
Кэриллон едва не улыбнулся, борьба чувств отразилась на его лице, но
добрый нрав и радость близкого освобождения победили:
- Она и правда глупая женщина. Так я ей и сказал, когда она тут
появилась, но разве она меня послушала? - он, в свою очередь, пожал плечами.
- Женщины своевольные существа.
Дункан вдруг утратил всю свою серьезность и широко улыбнулся:
- Верно, особенно эта. Думаю, тут всему виной королевская кровь.
Кэриллон рассмеялся. Совершенно растерявшаяся Аликс взглянула на Дункана:
- Дункан, ты что, ключи просто так принес? Позаботься о своем принце!
Улыбка исчезла с лица Дункана, но не из его глаз. Он наклонился и снял
сперва ножные, потом ручные кандалы. Аликс зашипела от боли, увидев свежие
раны на запястьях Кэриллона - следы от браслетов кандалов. Принц вытянул
руки и попытался пошевелить ими, но Дункан останови