Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Резник Майкл. По следу единорога -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
- Ею мало пользуются, - пояснил эльф. - Да и стены не разрисованы, - оглядевшись, заметил Мэллори. И, помолчав, добавил: - Жаль, что остальные станции не похожи на эту. - Раньше были похожи. - Наверно, еще до того, как я родился на свет. - Мэллори вдруг насторожился. - Что там? - Что "что"? - Что-то двигалось в тени. - Детектив пристально вглядывался во тьму. - Наверное, вам почудилось. - Это ты мне чудишься! - огрызнулся Мэллори. - А там что-то шевелилось. Что-то темное. - А! Теперь и я их вижу! - Их?! Но я вижу только одно существо. - Их четверо, - сообщил Мюргенштюрм. - У вас есть жетоны на метро? - Жетоны на метро? - Монеты тоже подойдут, - кивнул Мюргенштюрм, - но жетоны метро лучше всего. Пошарив в карманах, Мэллори выудил два жетона. - Швырните их туда, - эльф указал туда, где Мэллори углядел движение. - Зачем? - Швырните, и все. Пожав плечами, Мэллори метнул оба жетона в сумрак. Через секунду кто-то зашаркал, затем два раза послышалось громкое хрупанье. - Ну? - спросил Мэллори, выждав пару секунд. - Что "ну"? - Я жду объяснений. - А вы их не видите? Вглядевшись в темноту, Мэллори потряс головой: - Ни черта не вижу. - Склоните голову направо, - предложил эльф. - Чего это ради? - Вот так, - продемонстрировал Мюргенштюрм. - Может, поможет. - От этого здесь не станет ни капельки светлее. - А вы все равно попробуйте. Пожав плечами, Мэллори наклонил голову - и вдруг увидел четыре темные, громоздкие фигуры с волосатыми ручищами, едва не волокущимися по земле. Они сидели на корточках у кафельной стены, таращась на детектива красными немигающими глазищами. - Видите? - оживился Мюргенштюрм, заметив его реакцию. - Это сущие пустяки. - Это что еще за черти? - спросил Мэллори, уже второй раз за вечер пожалев, что не обзавелся пистолетом. - Это метрогномы, - пояснил эльф. - Не волнуйтесь, они вас не потревожат. - Они уже тревожат меня. - Они не привыкли видеть здесь людей. С другой стороны, я тоже не привык видеть здесь их. Обычно они толкутся на "Тайме-сквер", "Юнион-сквер" или на станции "Восьмая авеню" в Гринвич-виллидж. - Наверно, не без причины. - Так ведь жетоны на метро - их единственное пропитание, вот они, само собой, собираются в тех местах, где наблюдается изобилие оных. Наверное, они просто решили поразведать трущобы. - Что за существа способны питаться жетонами на метро?! - Мэллори так и впился взглядом в гномов. - Вот эти самые. Вас разве никогда не занимал вопрос, почему Нью-йоркское транспортное управление продолжает ежегодно штамповать миллионы жетонов? Как ни крути, они ведь не приходят в негодность и ни на что другое не годятся. Теоретически в обращении должны находиться миллиарды жетонов, каковых, естественно, не наблюдается. Метрогномов можно считать своего рода санитарами подземки: они не дают Манхэттену затонуть под весом жетонов и дают работу сотням человек, круглый год занятых производством новых. - А что они делают, когда не едят? - поинтересовался Мэллори. - О, они совершенно безобидны, если вы об этом. - Именно об этом. - Вообще-то говоря, они пасутся от пятнадцати до двадцати часов в сутки. Чтобы насытить одного из них до отвала, нужно довольно много жетонов. - Мюргенштюрм доверительно понизил голос. - Я слыхал, какая-то часть метрогномов эмигрировала в Коннектикут, когда там начали делать сходные жетоны на автобус, но, должно быть, те оказались не так питательны, поскольку большинство гномов вернулось на родину. - А как они поступили бы, если б я не швырнул им жетоны? - спросил Мэллори, поглядывая на них с опаской. - Это как посмотреть. Мне говорили, что они чуют жетон за двести ярдов. Если б их у вас не было, гномы оставили б вас в покое. - Но жетоны у меня все-таки были. А что, если б я их не отдал? - Вот уж не знаю, - признался Мюргенштюрм. - Пожалуй, можно спросить у них. Он уже шагнул было к гномам, но Мэллори остановил его, положив ладонь эльфу на плечо: - Это несущественно. - Точно? - переспросил Мюргенштюрм. - Как-нибудь в другой раз. - Может, оно и к лучшему. Времени у нас в обрез. - Пожалуй, тебе стоит известить об этом транспортное управление. Поезда пока что-то не видать. Мюргенштюрм высунулся за край платформы, вглядываясь в тоннель. - Не представляю, отчего он задерживается. Он должен был подойти минуты две или три назад. - Я его вызову прямо сейчас, если хочешь, - предложил Мэллори. - Вы? Как? - Тебе под силу тормознуть Время. Что же, а мне по силам его подстегнуть. - Он вытащил из кармана сигарету и закурил. Не успел он сделать даже основательной затяжки, как раздался гудок и поезд подкатил к платформе. - Срабатывает безотказно, - констатировал Мэллори, швыряя сигарету на пол и растирая ее подошвой. Двери распахнулись, и они вошли в первый из четырех вагонов поезда. Вместо привычных Мэллори рядов истертых, неудобных сидений на диво чистый вагон был оборудован полудюжиной полукруглых кожаных диванчиков, смахивающих на отдельные купе. Пол покрывал ковер с затейливым узором, а стены - тисненые обои из бархатной бумаги. - На линии "Четвертой авеню" сервис более высокого класса, - прокомментировал Мюргенштюрм, заметив, какое это произвело впечатление на детектива. - Однако что-то пассажиров не видать. - Они наверняка в вагоне-ресторане. - Тут есть вагон-ресторан? - удивился Мэллори. - И коктейль-бар тоже, - кивнул Мюргенштюрм. - Мне нужно, чтоб вы протрезвели. - Да если я протрезвею, ты растворишься в воздухе, а я снова окажусь у себя в конторе. - Вы бы перестали твердить это, а? - жалобно взмолился эльф. - А то очень скоро уверите себя, что это правда. - Ну и что? - А то, что когда мы столкнемся с какой-нибудь опасностью, вы не поверите в нее и не примете соответствующих предосторожностей - С какой это опасностью? - осведомился Мэллори. - Если б я знал, то с радостью бы вам поведал. - Хотя бы приблизительно. - Честное слово, не знаю, - развел руками эльф. - Просто у меня такое ощущение, что когда мы настигнем Лютика, его похититель вряд ли придет в восторг. - Какого Лютика? - Так зовут единорога. - А на черта ты брал единорога, который тебе даже не принадлежал? - Ради его защиты. - От чего? - От того, кто его похитил. - А зачем кому-то понадобилось похищать единорога? - То ли из-за жадности, то ли из вредности, то ли от безрассудной ненависти ко мне... Кто знает? - Да, толку от тебя маловато. - Если бы я знал все ответы, сыщик мне не понадобился бы, разве не так? - огрызнулся Мюргенштюрм. - Хорошо, попробуем зайти с другой стороны. Кому единорог принадлежит? - Отлично, Джон Джастин! - с энтузиазмом воскликнул эльф. - Это куда более удачный вопрос. - Тогда ответь на него. - Не могу. - Ты не знаешь, кому принадлежит единорог? - Совершенно верно. - Тогда с чего ты взял, что владелец убьет тебя, если ты не заполучишь единорога до рассвета? - О, как раз он-то меня не убьет. У него не будет такой возможности. - А кто же? - Моя гильдия. - Гильдия? Эльф кивнул. - Мы храним ценное достояние - драгоценные камни, светозарные рукописи и всякое такое, а если не справляемся со своими обязанностями, то платим собственной жизнью. - Он скривился. - Потому-то я вас и нанял. Я не могу вот так вот запросто заявиться в гильдию и рассказать о случившемся. Меня изрубят на котлеты. - Когда единорог был украден? - Около полудня. Это первый единорог, которого вверили под мое попечение. Я подумал, что ничего страшного не случится, если его оставить на пару минут одного. - И куда же ты направился? - уточнил Мэллори. Мюргенштюрм залился темно-зеленым румянцем. - Об этом я бы предпочел умолчать. - Значит, даже эльфы не чужды соблазнов. - Я попрошу! - вспылил эльф. - Это было чудесное, крайне трогательное рандеву! Я не позволю вам низводить его до пошлой дешевки. - Главным образом оно являло собой невероятную глупость, - кислым тоном заметил Мэллори. - Тебе не стали бы платить за охрану чертова зверя, если бы не считали, что его могут похитить. - Эта мысль приходила мне в голову, - с несчастным видом повинился Мюргенштюрм. - Наверняка уже после случившегося. - На обратной дороге к Лютику, - признался эльф. - Глупо. - Да откуда мне было знать?! Ведь за первые шесть раз, когда я отправлялся ответить на зов сирен любви, ничего не случилось. - И долго ты распоряжался единорогом? - поинтересовался Мэллори. - Неполных пять часов. - И за это время ты побывал на любовных свиданиях семь раз?! - Может, с виду я кажусь неприступным и внушительным, - пробормотал миниатюрный эльф, - но у меня такие же потребности, как и у всякого другого. - У тебя такие потребности, как ни у кого другого, - подивился Мэллори. - Ладно! - вспылил Мюргенштюрм. - Я не идеален! Подайте на меня в суд! - Не ори, - поморщился детектив. - День выдался долгий, а я порядком выпил. - Тогда прекратите меня унижать. - Я могу сделать кое-что получше. Только допеки меня, и я перестану тебе помогать. - Нет! - взвыл эльф, заставив Мэллори скривиться от боли. - Пожалуйста, - продолжал он уже потише, - простите меня за несдержанность. Дело просто в моей страстной натуре. Я больше не буду. - И меньше тоже. - Обещаю, - настаивал Мюргенштюрм. Внезапно поезд затормозил и остановился. - Приехали? - осведомился Мэллори, как только двери открылись. - На следующей. Повернувшись к двери, Мэллори принялся наблюдать за пассажирами, входящими в вагон. Среди них было трое эльфов, румяный человечек с рыжими моржовыми усами, длинное пальто которого не могло скрыть извивающийся змеиный хвост, и элегантно одетая пожилая дама с маленькой чешуйчатой, гривастой тварью на поводке. Когда двери уже закрывались, в вагон вбежал метрогном. Пренебрегая кожаными диванами, он привалился к дальней стене и медленно сполз на пол, не сводя #+ ' с Мэллори. - Жаль, что им не запрещено ездить первым классом, - вполголоса пожаловался Мюргенштюрм, указав головой в сторону гнома. - Нарушают обстановку. - С другой стороны, - заметил Мэллори, - старушка выглядит совершенно нормально. - А чего ж тут странного? - Она выглядит как обитательница моего Манхэттена, а не вашего. - Это миссис Хайден-Финч. Раньше она разводила карликовых пуделей, - прошептал Мюргенштюрм и горестно вздохнул. - Двадцать шесть лет, и даже голубой ленточки не получила. - Тут его лицо просветлело. - Сейчас она разводит карликовых химер и пользуется большим успехом. Более того, прошлой зимой она завоевала чемпионский титул на выставке в Гардене. - Что-то я не помню, чтобы писали о химерах в Вестминстере, - сказал Мэллори. - Нордминстере, - поправил его эльф. - Он куда старше и престижнее. - Откуда возникает любопытный вопрос. - О химерах? - О единорогах. Что делает таким ценным именно этого единорога? Он что, выставочный экземпляр, производитель или что? - Еще один отличный вопрос! О, я нанял того человека, которого нужно, никаких сомнений! - Из чего следует, что ответа ты не знаешь. - Боюсь, нет, Джон Джастин. Не будь он ценным, его бы не вверили под мою опеку.., но кроме этого, я знаю о нем не больше вашего. - А что ты знаешь о единорогах вообще? - Ну, - заелозил Мюргенштюрм, - они обычно белые и имеют рога, говорят, очень ценные. И гадят в стойлах с потрясающей регулярностью. - Что еще? Эльф покачал головой. - Обычно я охраняю камни, амулеты и всякое такое. Если совсем честно, я даже не знаю, чем единорогов кормят. - А тебе не приходило в голову, что Лютик просто забрел куда-нибудь, чтобы перекусить? - Вообще-то приходило, - признался Мюргенштюрм. - Тогда найти его будет гораздо проще, правда? То есть когда мы выясним, что единороги едят? - Да, я бы сказал, что это ускорит дело. - Мэллори помолчал. - Ты не очень-то хорошо справляешься с работой, а? - Осмелюсь сказать, не хуже вашего. Будь я сыщиком, преступники, которых поймал я, оставались бы под замком. - Тебе не приходилось сталкиваться с нью-йоркским муниципальным судопроизводством, а? - А какое это имеет отношение к поимке преступников? - Никакого, черт побери, - с отвращением буркнул Мэллори. Поезд снова начал тормозить. Мюргенштюрм встал и - /` "(+ao к двери, бросив детективу: - Пошли. Тот последовал за эльфом, сделав изрядный крюк вокруг химеры, заухавшей на него со странным выражением на морде, и подошел к двери в тот самый миг, когда поезд остановился и двери распахнулись. - Где это мы? - спросил Мэллори, окидывая взглядом платформу без единой вывески. - На площади Единорога. - В Нью-Йорке нет площади Единорога. - Знаю. Это я ее так перекрестил. - Эльф вдруг хихикнул. - Вот так каламбур - перекрестил площадь! - Обхохочешься, - буркнул Мэллори, озираясь в поисках лестницы. - Как отсюда выбраться? - По эскалатору. - Его же тут нет. - Появится с минуты на минуту, - заявил Мюргенштюрм. - Попытайтесь закурить. Да, а заодно можете сделать три шага влево. - Зачем? - Затем, что вы стоите у него на дороге. Детектив отошел в сторону. - У кого на дороге? - У эскалатора. Не успел эльф договорить, как сверху опустилась серебристая сверкающая лента эскалатора, остановившись как раз там, где перед тем находился Мэллори. Послышался механический гул, и ступеньки поехали вверх. - Куда он везет? - поинтересовался детектив, ступая на эскалатор вслед за Мюргенштюрмом. - Вверх, конечно. Пару минут они ехали в молчании. - Далеко ли? - в конце концов осведомился Мэллори. - До поверхности. - Мы едем уже три или четыре минуты. С какой глубины мы едем? - С глубины метро. - Спасибо. Примерно через минуту они вышли под открытое небо, с которого сеялся холодный дождик, и Мэллори поднял воротник пиджака, заметив: - Как-то тут пустынно. Где это мы? - На перекрестке Пятой авеню и Пятьдесят седьмой улицы. Мэллори огляделся. Здания казались смутно знакомыми, но все углы были как-то перекошены. Он склонил голову направо, но это не помогло. - А где все машины? - Да кто ж ездит на машине в такую погоду? - вопросом ответил Мюргенштюрм, заметно дрожа. - А как насчет такси? - Да вон идет. - Эльф указал на юг вдоль Пятой авеню, по которой шагал большущий слон в пышном наряде с блестками, несущий на широкой спине будку с балдахином. В будке сидел эльф с мегафоном, расписывавший достопримечательности Lанхэттена другим эльфам; те слушали его с пристальным интересом. Вдруг заметив Мэллори и Мюргенштюрма, слон распростер уши, вытянул хобот и затрубил. - Я имел в виду Желтое такси. - Мэллори отошел за угол, прочь с глаз слона. - Желтое такси к вашим услугам, сэр, - прокричали сзади, и Мэллори обернулся как раз вовремя, чтобы уклониться от столкновения с ярко-желтым слоном, тоже увешанным сверкающими побрякушками. - Без остановок до Пятой авеню и Центрального парка, - продолжал эльф, восседавший на спине слона. - Гарантируется прибытие до полуночи. - Да это же всего в двух кварталах отсюда! - заметил Мэллори. - Но только не для старины Джумбо, - возразил таксист. - Он выписывает зигзаги и петляет, как ненормальный. Не слишком быстро, учтите - никакой тряски, как в этих современных, обшарпанных моделях, - зато целенаправленно. На углу Пятьдесят восьмой и Бродвея есть фруктовый киоск, так Джумбо за двадцать лет еще ни разу его не прозевал. Великолепная память! - А почему бы вам не выдрессировать его получше? - Сломить его дух?! - возмутился таксист. - Да мне бы такое даже в голову не пришло! - Сдается мне, что должна быть и золотая середина. Не обязательно ломать его дух, но и тратить два часа, чтобы преодолеть двести ярдов, тоже не годится. - Мы преодолеваем многие мили! - запротестовал таксист. - Конечно, мы не придерживаемся прямого пути.., но, с другой стороны, путь к цели доставляет больше удовольствия, нежели ее достижение. - Он свирепо воззрился на Мэллори. - Нынче новогодняя ночь, а я человек занятой, ужасно занятой. Ну, так вы едете или нет? - Прогуляемся пешком, - ответил детектив. - Вам же хуже. - Таксист наддал слону крохотной пяткой. - Поехали, Джумбо, н-но! Слон взвизгнул, развернулся на сто восемьдесят градусов и побежал трусцой, не обращая внимания на отчаянные уговоры седока. - У вас что, все тут мелют такой же вздор, как вы с погонщиком слона? - поинтересовался Мэллори. - А я полагал, что он рассуждает вполне здраво, - возразил Мюргенштюрм. - Еще бы! Пошли уж. - Верно, - согласился эльф, собираясь пересечь Пятую авеню. Отойдя от стены, Мэллори увидел, что широкая улица вдруг стала весьма оживленной - вверх и вниз по проспекту двигались слоны, лошади и громадные псы, все без исключения ярко окрашенные, сверкающие мишурной сбруей, впряженные в открытые экипажи веселеньких расцветок или несущие пассажиров на собственных спинах. Перейдя улицу, Мэллори с Мюргенштюрмом двинулись по хитроумному маршруту, петляя между зданиями и ныряя в переулки, поднимаясь по извилистым эстакадам и спускаясь по a/(` +l-k, лестницам, входя в подвалы, наполненные диковинными запахами, и выходя из них. В конце концов Мэллори, пытавшийся запомнить дорогу, запутался окончательно. Наконец эта дорога привела их в тесный, заросший бурьяном домик. - Пришли, - сообщил эльф. - А какой тут адрес? - поинтересовался Мэллори. - Угол Пятой авеню и Пятьдесят седьмой улицы. - Да ну тебя! - раздраженно бросил Мэллори. - Мы прошли не менее мили с тех пор, как вышли оттуда. - Я бы сказал, милю с четвертью, - поддержал Мюргенштюрм. - Тогда как же мы оказались там, откуда пришли? Где улицы и магазины? - Здесь. Мы просто подошли к ним с другой стороны. - Это безумие. - А почему все вокруг должно выглядеть одинаково со всех сторон? Разве обе стороны двери выглядят одинаково? Разве торт "Темный лес" изнутри такой же, как снаружи? Поверьте мне, Джон Джастин, мы в самом деле на углу Пятой и Пятьдесят седьмой. Мы просто за кулисами. - А где же тогда сцена? - А-а, - улыбнулся эльф. - Чтобы увидеть ее, надо вернуться той же дорогой. - Я даже не представляю, откуда начать. - С самого начала, конечно. - Знаешь, - признался Мэллори, - я начинаю испытывать к тебе сильнейшую неприязнь. У тебя всегда находится уклончивый ответ, и все твои речи без исключения лишены логики подчистую. - Она придет, - заверил Мюргенштюрм, - вот только пообвыкнете здесь немножко.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору