Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
х целостную
картину, но что-то никак не могу подогнать их один к
другому. - Он помолчал. - Я знаю, что происходит, но не знаю
почему!
- Я не знаю, о чем ты таком толкуешь. - Фелина внезапно
расплылась в улыбке. - Зато я знаю одну вещь.
- О? И что же именно?
- Ты должен мне ту серебряную вещицу.
- Какую еще серебряную вещицу? - переспросил
поставленный в тупик Мэллори.
- Ты обещал мне купить ее, если я найду комнату
Гиллеспи.
- А, это! Обещал, - вздохнул он. - Ладно, пойдем на юг
по Бродвею. Если это мишурная дешевка, то обязательно будет
там продаваться.
Он начал отыскивать какую-нибудь знакомую улицу. Как
только ему удалось сориентироваться, им с Фелиной
потребовалось менее пяти минут, чтобы добраться до
сверкающего неоновыми огнями "Великого Белого пути". Там
$%b%*b(" вошел в магазин сувениров и вскоре появился, неся
расшитую серебристыми блестками повязку. Фелина тотчас же
обернула ее вокруг предплечья.
- Вообще-то ее носят не здесь, - уточнил Мэллори.
- Я хочу видеть ее, - возразила Фелина, поднося руку к
свету и гордо демонстрируя ее детективу, не обратившему на
нее ни малейшего внимания. - Ты все еще насуплен.
- Я все еще пытаюсь разобраться, что к чему, -
рассеянно отозвался он.
- Могу я чем-нибудь помочь?
- Вряд ли. - Он негромко выругался. - Проклятие! Я так
чертовски близок к разгадке, что буквально носом ее чую! -
Посмотрев на часы, он глубоко вздохнул. - Лучше пойдем-ка к
бирже. Может, Виннифред или Мефисто повезло больше, чем нам.
Но, еще не договорив, он уже знал, что искания его
компаньонов окажутся столь же бесплодными. В глубине души
детектив был абсолютно уверен, что выяснил все, что
необходимо знать, и если бы только удалось отыскать способ
перетряхнуть и сложить воедино накопленные обрывки сведений
и информации, картина сразу же обрела бы смысл и значение.
Он все еще мысленно перекладывал фрагменты мозаики так
и эдак без особого успеха, когда дорога вывела его на Уолл-
стрит.
Глава 11
02.12 - 02.38
Когда Мэллори с Фелиной подошли к бирже, дождь уже
прекратился, сменившись промораживающим насквозь ветром. Там
их никто не ждал.
Детектив оглядел Уолл-стрит из конца в конец; ветер нес
над землей несколько обрывков бумаги, да старый пес ковылял,
прихрамывая, посреди тротуара в квартале от них, но нигде ни
следа Виннифред или Мефисто.
- Что ж, мы пришли на пару минут раньше срока, -
заметил Мэллори, бросав взгляд на часы. - Располагайся
поудобнее. Похоже, нам придется чуточку обождать.
Вдруг послышался жуткий, прямо потусторонний вой.
- Что это?! - вскинулся Мэллори.
Напружинившаяся Фелина огляделась и убежденно заявила:
- Кто-то умирает.
- Наверное, просто ветер, - покачал головой детектив.
- Кто-то старый и хилый, - промурлыкала она, раздувая
ноздри, чтобы уловить запахи, доносимые ветром.
- Старый и хилый не может так громко выть. Тут снова
раздался вой, говоривший о безмерной печали и закончившийся
низким, горестным стоном.
- Кто-то старый, больной, хилый и вкусный, -
проворковала девушка-кошка.
- Сойдемся на том, что просто хилый, - благоговейным
тоном произнес Мэллори.
Мимо пролетел по ветру лист бумаги, и детектив выхватил
его из воздуха, чтобы рассмотреть. Это оказалась газета за
29 октября 1929 года.
"ЧЕРНЫЙ ВТОРНИК! - провозглашал заголовок. - БИРЖЕВОЙ
КРАХ!"
Охваченный любопытством Мэллори принялся читать
передовицу, но быстро утратил интерес и мельком проглядел
статью, объяснявшую, каким образом говорящие картины
повлекут Голливуд к финансовой катастрофе. Наконец
перевернул страницу и углубился в заметку о многообещающей
двухлетке по кличке Галантная Лиса.
Закончив чтение, он швырнул газету на землю и снова
поглядел вдоль улицы, буркнув:
- По-прежнему ни слуху ни духу. Снова послышалось
горестное стенание.
- Любопытно, кто бы это мог быть? - с беспокойством
проронил детектив и только тут обнаружил, что остался в
одиночестве.
- Фелина! - рявкнул он, но отклика не услышал. Сбегав
на угол, заглянул на поперечную улицу, снова позвал Фелину,
но она не показывалась. Вернувшись к фасаду биржи, он
услышал хлопанье веревок на ветру о металл и принялся
осматривать флагштоки, выстроившиеся вдоль тротуара, - в
надежде, что Фелина сидит на верхушке одного из них. Но
надежда не сбылась.
- Похоже, наш благородный маленький отряд стал еще
благороднее и меньше, - проворчал Мэллори, сунув руки в
карманы и выхаживая взад-вперед перед биржей. Через
некоторое время, решив закурить, повернулся спиной к улице,
чтобы заслонить огонек зажигалки от ветра. А повернувшись
обратно, оказался лицом к лицу с Великим Мефисто, плотно
запахнувшимся в свой плащ.
- Извините за опоздание, - сказал маг. - А где
Виннифред и маленькая лошадь?
- Еще не показывались.
- А девушка-кошка?
- Была здесь минуту назад, - нахмурился Мэллори.
Мефисто отступил в арку двери биржи, пожаловавшись:
- Вот чертова накидка! Отлично спасает от дождя и
снега, но с ветром ни черта не может поделать. - Он состроил
недовольную гримасу. - Пожалуй, к лучшему, что на фабричном
клейме нет моего имени.
- Что вам удалось выяснить? - осведомился Мэллори.
- Я по-прежнему не знаю, где Лютик, но зато знаю, что у
Гранди его нет.
- А где сейчас Гранди?
- Не имею ни малейшего представления, - развел руками
Мефисто.
- Минуточку, - наморщил лоб Мэллори. - Вы же говорили,
что только что с ним виделись.
- Ничего подобного я не говорил. Я сказал, что Лютика у
него нет.
- Откуда вы это знаете, если не знаете, где он сам?
- Есть множество способов спустить с кошки шкуру, да
простит меня наша усатая подруга, - усмехнулся Мефисто. -
Гранди слишком хорошо защищен, чтобы хоть кто-нибудь, пусть
$ &% величайший маг и волшебник в мире, - он поклонился, -
мог запросто заглянуть к нему в гости ради выяснения, что
там творится. - Маг помолчал. - Я всерьез подумывал о том,
не пустить ли в ход свой хрустальный шар, но он больше похож
на видеотелефон: если бы я посмотрел на него, он смог бы
увидеть меня. Эта мысль не очень мне понравилась; правду
говоря, она меня определенно отпугнула.
- Так что же вы сделали?
- Многие его прислужники - по большей части гоблины и
тролли - склонны собираться в маленьком пабе не слишком
далеко отсюда, чтобы выпить и сыграть в карты. Вот я и
отправился туда, купил разок выпивку на всех, сел расписать
партиечку и держал ушки на макушке. - Он победно
ухмыльнулся. - Я даже выиграл двенадцать долларов.
- Что же они сказали? - Мэллори раздавил сигарету и
попытался закурить следующую. Ветер все время задувал огонек
зажигалки, так что в конце концов детектив сдался и спрятал
сигарету в карман.
- Ну, большинства там не было, - сообщил Мефисто, - но
те двое, что все-таки пришли, сказали мне, что он прямо вне
себя из-за чего-то.
- Еще бы! - вдруг захихикал Мэллори.
- О чем это вы толкуете?
- Последний фрагмент только что встал на свое место! -
провозгласил Мэллори.
- Какой фрагмент?
- Последний фрагмент головоломки. Покидая "Кринглово
воинство", я знал большую часть этого, а вы лишь заполнили
пробелы.
- Какое еще воинство?
- Там живет Гиллеспи.
- Вы в самом деле его нашли?! - воскликнул Мефисто.
- Нет.
- Но все-таки что-то выяснили? - не унимался маг.
- Почти все. Но одна вещь меня тревожит: если Гранди
так могуществен, почему же мы с Мюргенштюрмом до сих пор
живы? Может, о вас с Виннифред он пока не знает, однако
очевидно, что...
- Пока?! - взвился Мефисто, так огорчившись, что
позволил накидке распахнуться. - В каком это смысле пока?!
- Рано или поздно он непременно узнает о вас, -
рассудительно растолковал Мэллори.
- Лучше бы не узнавал, черт побери! Такого уговора не
было!
- Это несущественно, - заметил детектив. - Ни один из
нас в данный момент не подвергается ни малейшей опасности.
- А не поделиться ли вам со мной имеющимися основаниями
для Подобного вывода, а уж я бы тогда решил, правы ли вы, -
угрюмо молвил Мефисто. Вдруг заметив, что выбивает зубами
дробь, он снова запахнул накидку, но цокот зубов не
прекратился.
- Ладно, - проговорил Мэллори. - Вы знаете, где
находятся подручные Гранди?
- Полагаю, совершают преступления. - Чуть помешкав, маг
,` g-. добавил:
- А может, охотятся на его врагов. Мэллори отрицательно
покачал головой:
- Они охотятся на Лютика. - Он выдержал эффектную
паузу. - И знаете, что я вам еще скажу?
- Что?
- Они его не найдут.
- С чего вы это взяли? - поинтересовался Мефисто.
- С того, что он мертв.
- Откуда вы знаете? - ужаснулся маг. - Вы видели его
труп?
- Нет.
- Тогда с чего вы взяли, что он мертв? Мэллори вынул из
кармана кожаный ремешок.
- Портье нашел это в комнате Гиллеспи. Он думал, что
это собачий поводок. - Мэллори помолчал. - Но Фелина
говорит, что никаких собак в комнате не было, а если бы эта
штука была привязана к собаке, то пропахла бы псиной. - Он
швырнул ремешок Мефисто. - Этот поводок привязывают к
недоуздку, чтобы водить животное за собой.
- Это всего лишь означает, что Гиллеспи похитил Лютика,
- запротестовал Мефисто. - Нам и без того это известно.
- Это означает куда больше, - возразил Мэллори. - Он ни
за что бы не припрятал эту штуку в своей комнате, если бы
считал, что она еще может ему понадобиться.
- Если только он не передал Лютика Гранди, - указал
маг.
- Тогда с чего это Гранди вне себя? И где все его
подручные?
- У него всегда дурное настроение. Что же до подручных,
Новый год для них - идеальное время, чтобы набедокурить.
Знаете, сколько они успеют до рассвета ограбить торговых
точек и сколько пьяниц обобрать?
- Он в ярости, потому что Гиллеспи обвел его вокруг
пальца, а его прихвостни охотятся за единорогом, - убежденно
повторил Мэллори.
- Откуда такая уверенность? - засомневался Мефисто.
- Из того простого факта, что мы до сих пор живы. Он
знает, что мы ищем Лютика. Ему самому удача не очень-то
улыбается, так зачем же убивать людей, которые могут
привести его к вожделенной цели?
- Перестаньте говорить "мы"! - нервно пробубнил
Мефисто. - Обо мне он не знает!
- Это не играет ни малейшей роли. Пока он не найдет
рубин, вы как за каменной стеной. Проблемы возникают лишь у
одного меня.
- У вас?
Мэллори утвердительно склонил голову.
- Сколько эта мембрана останется открытой после смерти
Лютика?
Мефисто задумчиво потер подбородок.
- Трудно сказать. Зависит от того, во сколько его
убили. Полагаю, в вашем распоряжении от трех до пяти часов.
- Он вдруг вскинул голову. - Боже мой, какая трагедия!
- Спасибо за вашу заботу, - поразился Мэллори искренней
пылкости чувств мага.
- Я не о вас, - возразил Мефисто.
- Спасибо вам пребольшущее.
- Это о городе! - с жаром проговорил Мефисто. - Знаете,
что с ним будет?!
- Ничего.
- Ошибаетесь! Преступность будет разрастаться без
удержу. Начнутся грабежи и убийства! По улицам станет опасно
ходить!
- Что это вы такое повествуете?
- А кто, по-вашему, совершает большинство преступлений
в вашем Манхэттене? Местные обитатели! Вы никогда не ломали
голову, почему попадается так мало правонарушителей,
совершивших самые возмутительные деяния? Да потому, что для
их свершения они отправляются в ваш мир, а после
возвращаются, чтобы скрыться от преследования! А теперь они
все застрянут здесь! Жизнь станет невыносимой... В точности
как в вашем Манхэттене!
- Ничего, приспособитесь, - сказал Мэллори. - Мы же
приспособились.
- Да как можно приспособиться к атакам бессмысленного
насилия?!
Мэллори открыл было рот, чтобы ответить, но вдруг
осознал, что ответить-то как раз нечего. Раздавшийся позади
шум спас его от необходимости признавать этот факт перед
Мефисто.
Обернувшись, Мэллори и Мефисто увидели ночного
охранника, отпирающего дверь фондовой биржи изнутри.
- Вы! - указал охранник на Мэллори.
- Я? - изумился детектив.
- Это ведь вы пришли с кошачьей особой, не так ли?
- Да.
- Так я и думал. Я видел вас в окно.
- И что же?
- Лучше пойдемте со мной. Она как-то пробралась сюда, и
я не могу вывести ее.
- Быть может, я смогу вам помочь, - встрял Мефисто. - Я
маг.
- Мне дела нет, кто выставит ее отсюда, пусть хоть черт
с рогами, лишь бы выставили, - раздраженно ответил охранник.
- Я звонил легавым, но сегодня ведь Новый год и они
чертовски заняты. - Он на секунду примолк. - Эти ублюдки
даже посоветовали мне выгнать ее своими силами! - Он
развернулся на пятке. - Следуйте за мной.
Мэллори и Мефисто зашагали вслед за охранником по
мраморным полам вестибюля к громадным двустворчатым дверям,
ведущим в биржевой зал.
- Она там, - сообщил охранник, попятившись.
- А вы разве не с нами? - поинтересовался Мэллори.
- Меня вы туда даже миллионом не заманите! - энергично
затряс головой охранник.
- Почему это? - с подозрением спросил Мефисто. - Это
ведь всего лишь биржевой зал, не так ли?
- Так.
- Тогда почему же вы боитесь зайти туда? - наседал маг.
- Тысячи человек работают там каждый день.
- Будь это при свете дня, я бы ничуть не сомневался, -
сказал охранник. - Ночью - дело другое.
- Другое в чем? - осведомился Мэллори.
- Призраки! - прошептал охранник.
- Призраки? Охранник кивнул:
- Каждый раз в полночь они начинают выть и стенать и
унимаются только за час до рассвета. Весь этот чертов домина
населен привидениями.
- Если вы не входили туда, то откуда знаете, что
девушка-кошка там? - уточнил Мефисто.
- Я ее видел. Должно быть, она взобралась по наружной
стене и влезла через открытое окно. В общем, я видел на
мониторе внутреннего наблюдения, как она спускается по
главной лестнице и прокрадывается внутрь.
- И она все еще там? - справился Мэллори.
- Она не выходила. Конечно, я не могу ручаться, что она
еще жива.
Мэллори подошел к двери и открыл ее, а охранник бочком-
бочком двинулся прочь, по пути сказав магу:
- Входите же!
- Я обдумываю возможные способы действий, -
нерешительно ответил тот.
- Тут ничего нет, - оглядев зал, сообщил Мэллори.
- Ха! - откликнулся охранник.
- Вы уверены? - поинтересовался Мефисто. Не ответив,
Мэллори вошел в циклопическое помещение, над которым
главенствовало подвешенное на высоте информационное табло.
Вдоль стерильных стен выстроились буквально сотни
компьютерных терминалов, дисплеев и телефонов, а еще более
мощные информационные и коммуникационные пульты были
расставлены на сверкающем полированном полу. Детектив
зашагал по проходу между чудесами техники; мгновение
поколебавшись, Мефисто последовал за ним.
Внезапно дверь за ними с грохотом захлопнулась.
- Фелина! - позвал Мэллори.
- Здесь я, - несчастным голосом отозвалась она. Задрав
голову, Мэллори увидел, что девушка-кошка сидит на самой
маковке чудовищного компьютерного комплекса.
- Что ты здесь делаешь?
- Я ж тебе говорила - кто-то умирал.
- И ты его съела, - заключил Мэллори.
- Он меня обжулил! - возмутилась она до глубины души.
- Обжулил? Как?
- Исчез, - развела она руками.
- Он рассеялся, - произнес утробный, горестный глас.
- Кто это?! - стремительно обернулся Мэллори.
- Вам нечего бояться, - отозвался голос. - Я не причиню
вам вреда.
- Где вы?
В воздухе над центральным процессором футах в
пятидесяти от Мэллори начал сгущаться бледно-лиловый силуэт.
Hсчезнув, он возник вновь уже посреди пустого прохода,
приняв вид продолговатой фигуры с двумя темными пустыми
глазницами и ртом неопределенной формы. Размытый абрис
фигуры у пола понемногу сходил на нет.
- Приношу свои извинения, если мой облик изумляет или
пугает вас, - возгласило привидение. - В прежние дни я мог
являться куда лучше.
- Кто вы? - спросил Мэллори.
- Я биржевой джинн. - Призрак помолчал. - Фактически
говоря, я самый последний биржевой джинн.
- Так это вы зазывали и стонали?
Силуэт джинна заколебался и будто выцвел.
- То был мой последний товарищ, перед смертью изливший
в стенании свое горе и муки, - скорбно промолвил он.
- Он исчез! - сердито буркнула Фелина.
- Не знаю, как именно должен выглядеть джинн. - заметил
Мэллори, - но вы и сами выглядите не очень-то здоровым.
- Я умираю, - вздохнул джинн, став пепельно-серым.
- Почему?
- Нехватка пропитания. Я умираю от голода посреди
изобилия.
- Чем же питаются биржевые джинны? - полюбопытствовал
детектив.
- Волнением. Тревогой. Страхом. Ликованием. - Джинн
начал таять, но с очевидным усилием воли собрался вновь. -
Ах, вам неведомо, каково здесь было в прежние дни! Надо было
видеть, как миллионы делались и терялись в течение одного
часа, пережить Черный вторник, наблюдать, как акулы бизнеса
совершают свои набеги, а после пожинают свое заслуженное и
ужасающее возмездие!
- Но миллионы по-прежнему делаются и теряются каждый
день, - возразил Мефисто.
- Это не одно и то же, - проронил джинн. - Поглядите
вокруг. - Он сформировал руку, указывающую на бесконечные
ряды терминалов и мониторов. - Где же люди, где лихорадочная
деятельность? Некогда бумага завозилась сюда целыми
грузовиками; ныне же попробуйте отыскать хоть одну корзинку
для бумаг! Все делается компьютерами. Принимаются заказы,
совершаются сделки, финансовые империи возносятся и рушатся,
но это не сопровождается никакими эмоциями, ни малейшим
возбуждением. Где тяга нажить личное состояние, стремление
уничтожить противника и втоптать его в грязь Уолл-стрит, где
трепет триумфа и отчаяние поражения? Все ушло, развеялось по
ветру, точь-в-точь как мои товарищи.
- Но ведь какие-то эмоции наверняка остались, - не
согласился Мэллори. - За компьютерами работают сотни
человек. Они-то непременно должны переживать восторг и
разочарование.
- Это не одно и то же, - отозвался джинн со вздохом,
эхом раскатившимся по холодному, пустому залу. - Они не
ставят личное состояние на карту; изрядная часть денег
принадлежит пенсионным фондам и прочим организациям. Кроме
того, решения принимают машины; люди превратились в
возвеличенных клерков, выполняющих приказы своих
,%e -(g%a*(e хозяев. Переживаемые ими убогие эмоции
предоставляют нам лишь самое скудное пропитание, заставляя
балансировать на грани голода. Джон Д. знал это, потому-то и
выбрал смерть.
- Какой Джон Д.?
- Мой павший товарищ, - пояснил джинн. - А я Дж. П.
- В честь Дж. П. Моргана <Здесь речь идет о Джоне
Пирпонте Моргане Младшем (1867 - 1943), занимавшемся
активной биржевой деятельностью вслед за своим знаменитым
отцом, финансистом и филантропом.>? - догадался Мэллори.
- Да. Вот это был тиран, человек с величайшим накалом