Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Раули Кристофер. Хроники Базила Хвостолома 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  -
, и с тревогой наблюдая за остальными. "Ну все, - думал он, - сейчас они набросятся на меня толпой". Джорс между тем приходил мало-помалу в себя; как-никак, боец он был закаленный и в сражениях участвовал предостаточно. - Ну, берегись, ублюдок! - рявкнул он и, вскочив на ноги, рубанул кинжалом по воздуху на волосок от кончика носа Релкина. Кулак его развернулся в мощном ударе и угодил мальчишке в плечо; Релкин отлетел за костер. Джорс поборол тошноту и поднял кинжал. - Именем солдатских богов, я отрежу его язык, который так любит ведьм, взревел он. Остальные кавалеристы вскочили на ноги, но не для того, чтобы помочь Джорсу, - они просто хотели его урезонить. За убийство мальчишки тот пошел бы под трибунал, а с другой стороны, никому не хотелось скрестить клинок с человеком, опьяненным черным зельем. Мальчишка сам напросился на неприятности, пусть сам и выпутывается. На другом конце лагеря, сидя у небольшого костра, капитан Кесептон и лейтенант Уилд обсуждали создавшееся положение. А было оно, надо сказать, плачевным. Совсем плачевным. Даже Уилд, самый стойкий и добродушный из всех солдат, казалось, достиг предела. - Но капитан, эта женщина хочет, чтобы мы маршем шли через Ган без приказа из Далхаузи. Я согласен, что нам было приказано встретиться с королем Матуголином и вступить в бой с противником, но чтобы пропасть в долине Ган?.. Тогда все мы станем изменниками. Нам не избежать виселицы после военного трибунала. Кесептон беспомощно кивнул. - Возможно, ты прав. Но те приказы, что она показала, были бессрочны. Ты сам их видел. Леди говорит, чтобы мы двигались дальше, и если мы откажемся, то нас могут обвинить в мятеже. Вот за это нас непременно повесят. - Получается, нас в любом случае вздернут. И тебя, капитан, и меня. - Уилд в любой ситуации обычно выбирал вариант самый худший. - Похоже на то, Уилд, если только мы не поймаем этих ее беглецов. Тогда, возможно, нам удастся добраться до кого-нибудь, кто не обратит внимания на тот факт, что весь мой отряд был уничтожен за одну неделю сражений. - Против превосходящих сил противника, капитан. Солдаты дрались, как тигры, - и потери у врагов вдвое больше наших. Драконы истребили двадцать троллей. - К сожалению, это совсем не тот показатель, которым пользуются в Далхаузи. Они посмотрят список погибших, а потом отошлют меня в трибунал. - Хорошо бы этого Трембоуда поймать. - Ну, это будет зависеть от лошадей, его и наших. Мы не знаем, куда он исчез после битвы со своими людьми, зато знаем, что им придется пойти на север и, возможно, взобраться на гору Тамарак. Из-за этого они слегка сбавят темп. Весь день там были наши разведчики, но пока никаких признаков группы, направляющейся к северу, не обнаружили. Если только они не отправятся в путь этой ночью, то завтра мы пойдем за ними след в след к реке. - Судя по всему, у него где-нибудь есть свежие лошади. - Может, и так. - И свежие тролли. Я никогда в жизни не видел, чтобы так много троллей сопровождало такие маленькие группы бесов. Обычно с полком бывает всего лишь горстка этих проклятых тварей, но против нас каждый раз высылалось больше десятка. Оба они сразу же вспомнили о своих побитых драконах. - Я знаю. Мы не сможем снова дать бой против такой силы. У нас осталось всего тридцать пять бойцов, этого мало. - Мы потеряли Вандера, старый Кепабар мертв, Хвостолом либо тоже мертв, либо заблудился в лесу. А с одними Несси и Чектором с троллями нам не справиться. Их беседу прервал громкий вопль. Где-то с лязгом полетело ведро. Сталь зазвенела о сталь. - Что за чертовщина? - сказал Холлейн, вставая на ноги; он почувствовал, что ноги у него сильно стерты от долгой ходьбы. - Опять талионцы что-то не поделили, - ответил Уилд. - Пусть Йортч сам разбирается. Но Кесептон уже двинулся вперед. Уилд со стоном последовал за ним. Они увидели такую картину: драконопас с окровавленным ртом лежал, прижатый спиной к валуну, кинжал его валялся неподалеку. На него двигался кавалерист Джорс, и два раза выше мальчишки, и кинжал его блестел при свете костра. Внезапно Джорс пнул паренька башмаком, попал ему по ноге и скинул с камня на землю. Другой пинок пришелся драконопасу в живот, и тот со вздохом перевернулся на спину. Джорс склонился над ним. - Все, крысеныш, прощайся с жизнью! - Джорс презрительно усмехнулся и занес кинжал. И замер, ошеломленный. Перед физиономией Джорса развернулась широкая полоса стали, изношенной, но вычищенной до блеска. В ней четко отражалось его лицо. Басистый голос позади него тихо проговорил: - Да-с, мужчина выиграл бой с мальчишкой. Теперь драке конец, если только мужчина не хочет драться со мной. Для дракона голос был сравнительно мягким. Джорс взглянул в глаза Несесситас, поперхнулся и стал ловить воздух ртом. - Мужчина хочет драться со мной? - промурлыкал голос. На Джорса напал столбняк. Дракониха нетерпеливо толкнула его кончиком хвоста. Тот очнулся и в страхе попятился назад. Приятели Джорса хоть и стояли с обнаженным оружием, но никто из них не хотел иметь дела с возбужденным драконом, вооруженным одним из этих длинных мечей. Через мгновение на сцене появились Кесептон и Уилд. Кесептон встал между ними. - Так, что же здесь происходит? - спросил он. На сцене воцарилась тишина. Затем заговорила дракониха, по-прежнему мягко. - Ничего особенного, - сказала она. Джорс очнулся от столбняка, кровь его вновь кипела. - Ч-чертова рептилия, я всего лишь хотел его наказать для его же собственной пользы! - Если я стану драться с тобой, то это тоже тебе будет на пользу, парень. - Мы же союзники, ты разве не знаешь? - Мальчик тоже, зачем же тогда его убивать? Кесептон замахал руками: - Хватит! Кавалерист, бросай оружие. Расскажите мне кто-нибудь, из-за чего все началось. После короткой заминки заговорил кавалерист Менсер. - Мы просто сидели вокруг костра, сэр, а этот проклятый пастух подошел и ударил кавалериста Джорса кулаком по лицу. Ну, Джорс вроде как и вышел из себя. Релкин был уже на ногах, ребра его болели, нога тоже, но он все еще кипел гневом. - Да, я его ударил и не жалею. Он осквернял имя леди Лагдален из Тарчо; никто не смеет так поступать в моем присутствии. Кесептон повернулся к мальчику: - Ах, вот это, значит, кто - Релкин из Куоша. А я и не знал, что у тебя хватит духу подраться с кавалеристом в два раза больше тебя по росту. Так что же насчет Лагдален из Тарчо? - Я не стану повторять, что он сказал, но заставлю его взять свои слова обратно. - Ничего подобного ты не сделаешь, - Кесептон повернулся к Джорсу, который неловко переминался с ноги на ногу под пристальным взглядом капитана, - потому что это сделаю я. Джорс с ненавистью посмотрел на него. - Давай же, кавалерист, расскажи, что ты сказал о молодой леди. - Это ложь, сэр. Ничего я о ней не говорил. Я оставляю это для ее обожателей и поклонников. Кесептон покраснел, понимая, что слова Джорса метили в него самого. - Мне трудно поверить, что мальчишка ударил тебя просто так. Какой смысл ему погибать ради какой-то прихоти? - Он лгун, сэр. Я не давал ему повода, чтобы меня ударить, а потом он достал кинжал. Так никто не поступает и... Несесситас придвинулась ближе. Джорс замолк. Кесептон не сводил с него холодного взгляда. Джорс беспокойно заерзал, но по-прежнему вел себя вызывающе. - Я больше не желаю терпеть в этом лагере никаких упражнений в фехтовании, - твердо произнес капитан. - Всякий, кто обнажит оружие, будет отвечать перед трибуналом. Понятно? Джорс кивнул. - Прекрасно. - Кесептон повернулся к пареньку. - А ты убирайся отсюда и отправляйся спать. Капитан повернулся к Уилду: - Где, черт возьми, субадар Йортч? Уилд пожал плечами. Йортч был человеком непредсказуемым. Тем временем Несесситас уже уводила Релкина к своему костру. Драконопасы по-прежнему спали. Чектор тоже. - Видишь, чем должны сейчас заниматься Драконопасы? - сказала она. Релкин кивнул. Кровь на его губе уже запеклась. Ребра Релкина жутко болели, но в основном он мучился от боли душевной. - Где мой дракон? - спросил он. Несесситас вздохнула. - Ну, парень, Хвостолом ведь большой дракон. Он сам о себе позаботится. Она улеглась и почувствовала, как мальчишка, всхлипывая, тычется ей в ребра. Несесситас обернула его хвостом, надеясь, что была права относительно куошского дракона. Ей самой его не хватало, и еще она сильно подозревала, что скоро им без него будет туго. Глава 32 Драконы редко когда ощущают страх, и все же Базил Хвостолом не мог отделаться от странного чувства тревоги, которое, казалось, рождали руины, его окружавшие. Луна освещала разрушенные башни и упавшие галереи. Некоторые здания стояли в ночи, как черепа, а их открытые окна походили на пустые глазницы. Он обнаружил, что двигается украдкой, как будто боясь, что его обнаружат. Массивные стены и груды булыжника с растущими на них уродливыми деревьями заливал бледный лунный свет. Предчувствие чего-то дурного делалось от этого еще больше. Он вышел на широкую улицу, мощенную каменными плитами. Над ней маячила арка Мача Ингбока. Он долго и пристально вглядывался в безумный лик, вырезанный в камне. Ничего, кроме жестокости и ненасытного властолюбия, не было в этом лице. Базил с отвращением перевел взгляд и сразу же потерял ориентацию в лабиринте разрушенных дворов по другую сторону улицы. Он решил вернуться назад. Здесь не было ничего, одни булыжники и вездесущее ощущение зла. Уже на обратном пути он услышал неясный шум, доносившийся откуда-то справа. Базил остановился, в тишине отчетливо различался звук голосов. Он прислушался: говорили две женщины, и по крайней мере голос одной из них показался ему знакомым. Что-то шевельнулось в его мозгу. А затем он увидел троих мужчин с мечами и кинжалами в руках, которые крадучись пробирались сквозь руины по направлению к женщинам. Их намерения были очевидны: они собирались убить говорящих. Послышался женский смех, и Базил взглянул в ту сторону с удивлением и тревогой. Он узнал Лагдален, драконьего друга из Марнери. И мужчины с оружием собирались ее убить! Базил быстро пошел вперед по наклонной аллее, хоронясь за грудой камней. Мужчины были от него совсем рядом; женщин он тоже различал хорошо: Лагдален и Лессис, в их серых плащах с капюшонами, поднятыми, чтобы защититься от ветра. Мужчины были ему знакомы: он увидел знаки Шестого талионского полка легкой кавалерии на их плащах. Неужели они действительно задумали убить леди? А иначе зачем им прятаться, да еще с оружием? Что это за безумное предательство? Две фигуры в сером подошли уже совсем близко. Базил молча вытащил Пиокар и шагнул вперед. Вдруг ему показалось, что один из мужчин его увидел. Базил был всего лишь в десятке шагов от них, стоя в тени на той же стороне улицы. Мужчина повернул голову в его направлении, а затем отвернулся. Видимо, он ничего не заметил. Женщины миновали Базила, и тут мужчины выскочили из своего укрытия. Сверкнули клинки. Девушка вскрикнула и попыталась бежать, но упала, подвернув ногу. Лессис отпрянула назад, в руке у нее заблестел кинжал. Трое мужчин с обнаженными клинками выступили против застигнутой врасплох одиноко стоящей женщины. И тут Базил встал с Пиокаром наголо между ними. Мужчины разинули рты, глаза их полезли на лоб. Баз увидел, как физиономия сержанта Дьюкса в изумлении вытянулась. Почти сразу же изумление сменилось отчаянием. - Что здесь происходит? - громко спросил дракон. Субадар Йортч находился в центре; лицо его выражало верх удивления. - Да это же Хвостолом и леди! - сказал он. - Именем древних богов, да мы чуть было их не убили! - воскликнул кавалерист, стоящий за ним. Лессис держала перед собой клинок; в глазах ее было столько же опасного блеска, как и в клинке, если не больше. Она окинула взглядом заговорщиков - и Дьюкс упал духом. Она поняла, что они задумали. - Хвостолом, а мы уже думали, ты окончательно потерялся, - произнес Йортч, делая потрясенный вид. Базил взглянул на Лессис: может, всю эту троицу порешить на месте? - Оставь свой меч, господин дракон, - сказала она. - Должно же быть какое-то объяснение всему ЭТОМУ. Я уверена, что вышла ошибка. Йортч все еще пытался собраться с духом. - Поступило донесение о бесах, леди. Бесы здесь, в городе. Мы отправились, чтобы устроить на них засаду. - Бесы? - переспросила Лессис. - Ага, - ответил кавалерист. - Я их видел совершенно отчетливо - они перелезали через стену. Я рассказал субадару, и тот предложил пойти и взглянуть. Когда мы услышали, как вы идете, то подумали, что это бесы. - Разумеется, - ответила ведьма. - Что ж, если здесь бесы, тогда вам лучше продолжить поиск и, если получится, отправить их на тот свет. Я передам капитану Кесептону, что вы представите рапорт, как только их разыщете. Взгляд у Дьюкса был как у кролика, загипнотизированного лаской. Лессис посылала их в глубину города охотиться за несуществующими бесами. Но ведь они сами сказали, что такова их боевая задача, и отступать было некуда. Дьюкс подавил стон. Он погиб. Он знал, что леди обо всем догадалась. Теперь она погубит его карьеру. Лессис с невозмутимым видом помогла Лагдален встать на ноги, и они двинулись прочь. Заговорщики были слишком потрясены, чтобы прийти Лагдален на помощь. Лодыжка девушки поначалу болела, но постепенно хромота прекратилась. Посмотрев на мужчин долгим изучающим взглядом, Базил вложил Пиокар в ножны и зашагал за двумя фигурами в сером. Через несколько шагов он догнал их. Леди повернулась к нему. - А теперь расскажи мне, Базил из Куоша, как случилось, что ты оказался здесь в такой подходящий момент? - Гм, да! Вообще-то это длинная история, но если вкратце, то сначала я потерялся, а теперь нашелся. - Что ж, и как раз вовремя. - Лессис протянула руку и стиснула его коготь. По какой-то непонятной причине сердце его при этом готово было от гордости выскочить из груди. Они быстро вышли из города и выбрались на тропинку, что вела к лагерю. Еще издалека, приметив отблески походных костров, Базил почувствовал, как у него словно гора с плеч свалилась. Он едва добрался до лагеря, когда услышал за собой взволнованный голос. Базил не успел повернуться, а драконопас уже вцепился в него обеими руками, обнимая за грубую шею. Глава 33 У костра, прежде чем отправиться спать, Лагдален наконец сформулировала те тревожные мысли, которые теснились в ее голове с тех самых пор, как они покинули мертвый город Дуггут. - Миледи, как же мы можем продолжать путешествие с этими солдатами? Ведь они нас собирались убить. Разве можно им теперь доверять? Они наверняка боятся ареста и убьют нас, чтобы избежать военного трибунала. Лессис кивнула: - Разумеется. Но ведь мы еще на них не пожаловались. Утром я поговорю с ними. Лагдален обратила внимание, как сжался у ведьмы подбородок. Девушка знала, что это признак того нечеловеческого усилия, которое она собиралась предпринять. Недаром же Лессис была верховной ведьмой, чародейкой высочайшего класса. Лагдален хотелось знать, можно ли как-нибудь повлиять на этих людей. Она вспомнила, что Лессис могла производить с людьми самые невероятные вещи. - Они действительно хотели нас убить? - Да, моя милая, боюсь, что так, - мягко сказала она, - и мы должны за ними следить. Теперь, может быть, трудно изгнать зло из их сердца, именно по той причине, о которой ты говорила. Боязнь наказания будет действовать на них не меньше, чем страх погибнуть в долине Ган. Но, тем не менее, я подумаю о них тоже. - Зачем они хотели убить нас? - Потому что мы проиграли битву при Оссур Галане. И еще они боятся, что мы приведем их к смерти. Лессис сделала паузу, о чем-то задумавшись. - И, возможно, они правы. Трудно им объяснить, что мы должны возвратить принцессу любой ценой, даже если нам придется заплатить жизнями всех солдат и драконов. - Это настолько важно? - Да. Все предсказания говорят об одном. В Марнери под владычеством Эральда наступят времена страшной коррупции и окончательного упадка морали. Нельзя допустить, чтобы это произошло. Марнери самый жизненно важный, самый ценный из всех девяти городов. - А Кадейн? Он же намного больше. - Кадейн? Если бы только кадейнцы умели работать! Но Кадейн - огромный торговый город, и его жители преуспевают благодаря богатству Минуэнда. Нет, Кадейн - великая столица, кто спорит, и когда-нибудь, я полагаю, размерами он будет соперничать с Урдхом - но Марнери важнее. Наши лучшие генералы и капитаны кораблей всегда были выходцами из Марнери и Талиона. К несчастью, с этими талионцами так трудно ужиться, что от них отворачиваются солдаты и матросы. Поэтому в основном мы имеем дело с Марнери. - Значит, мы должны найти Беситу. - Мы должны найти ее и вернуть обратно живой и не испорченной чарами вражеской силы. Если только жуткий камень в Туммуз Оргмеине успеет на нее подействовать, она станет более опасной, чем даже Эральд. Лагдален содрогнулась - неужели они собираются пройти весь путь до этого страшного города? Лессис внимательно смотрела на нее, читая на лице мысли. - Скоро мы их догоним. Нам не придется забираться так далеко. Лагдален слегка успокоилась, страх перед мрачным городом Рока стал меньше. - По-моему, тебя тревожит не только это. Я чувствую. Лагдален покраснела. - Ну же, девочка, расскажи мне. Ты обязательно должна рассказать. Я настаиваю. Лагдален ничего другого не оставалось. - О, миледи, боюсь, что я влюблена. - Влюблена? - Лессис мягко произнесла это слово. Однако не удивилась. - Да. - Держу пари, что уже не в первый раз. Лагдален была поражена. - Боюсь, что нет. Лессис улыбалась. Лагдален почувствовала облегчение. - Когда я была в твоем возрасте, то влюблялась, кажется, раз в неделю. И в конце концов даже вышла замуж за одного человека, великого человека. Лагдален стало не по себе - она не ожидала услышать такие подробности от верховной ведьмы. - С ним что-то случилось? - С кем, с Гуйо? Мы все еще добрые друзья, хотя многие годы уже не живем вместе. Наша работа нас разделила. Он по-прежнему староста деревни и будет им до конца дней. Деревни? Неужели великая Лессис была простой деревенской девушкой? Лагдален привыкла считать, что деревенские по сравнению с городскими темные, неотесанные, отсталые. Если Лессис действительно деревенского происхождения, то это переворачивало все представления Лагдален с ног на голову. - И кто же этот счастливчик? - спросила Лессис. Лагдален облизнула губы. - Капитан Кесептон. Я видела, как он на меня смотрит. Я догадалась по глазам. Лессис всплеснула руками. - Ах, молодость! Как я могла упустить это из виду? Да, Лессис, ты становишься чертовски старой! Она повернулась к Лагдален: - Я ведь сразу заметила, что молодой капитан положил на тебя глаз, моя милая, и мне следовало бы знать, что в тебе заговорят чувства. Он, конечно, симпатичный молодой парень, но... - Она предостерегающе подняла палец. -

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору