Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
ое, а на ветвях его земля простирается, и конца-краю ей нет. И
всякой твари живой на той земле место есть. И цветы на ней цветут, и
травы колышутся, и деревья листвой шумят. И зверье там играет непуганое,
и птиц на ветвях видимо-невидимо щебечет, и такая кругом красота, что и
небо, и море словно смеются от радости. А лоцман старенький морякам и
говорит: "Искали вы Неведомую Землю - и нашли. Потому что не бывает
другой Неведомой Земли, кроме той, что ты сам с собой привез".
Сказку о Неведомой Земле и деревянном якоре Хэйтан и раньше слышал.
Вот только когда он был ровесником этих мальчишек, не до сказок ему
было.
- Обед готов, - сказал тот из мальчиков, что постарше. - Ты сегодня
будешь с нами обедать?
- Навряд ли, - ответил Хэсситай, зависнув на мгновение головой вниз.
- Опоздать боюсь. Мне и так обратно бегом бежать придется, а я ведь еще
"поклоны облакам" не окончил.
- Можешь не оканчивать, - произнес Хэйтан, выступая из-за дерева. -
Ты их и так неплохо делаешь. А вот над дыханием тебе еще поработать
придется. Разве же так сказки рассказывают? Так сипишь да придыхаешь,
что жалость берет слушать.
- Мастер... - только и пробормотал Хэсситай, соскакивая наземь.
- А от обеда не отказывайся, - безжалостно продолжал Хэйтан. - Не
обижай ребят понапрасну. Тебе ведь от чистого сердца предлагают.
Глава 3
Если Хэсситай за минувший день и времени у мастера Хэйтана отнял
немало, и души повытрепал изрядно, то теперь мастер-наставник с ним
сквитался сторицей. Покуда мальчики кормили Хэсситая и Хэйтана обедом,
Хэсситай весь истомился в ожидании не выволочки даже, а и просто невесть
чего. Хуже нет, чем маяться неизвестностью - то ли тебя по головке
погладят, то ли по загривку огреют. А Хэйтан намеренно вел себя так,
чтобы никакая проницательность не помогла Хэсситаю угадать, что именно
он собирается утворить: с учеником держался ровно, с мальчиками -
доброжелательно. Обедал он умышленно с нарочитой неспешностью. Уже к
середине обеда Хэсситай сдался и вскинул на мастера умоляющий взгляд.
Хэйтан будто бы и не видел ничего - прихлебывает суп не торопясь, словно
может просидеть, с места не сходя, хоть неделю. Обоих мальчишек он
очаровал совершенно. После обеда они предложили гостю полюбоваться,
какое жилье им соорудил Хэсситай, и Хэйтан опять же отказывать не стал:
ну мыслимо ли - покидать таких гостеприимных хозяев, едва успев пузо
набить! Вежливый человек нипочем так не поступит.
Впрочем, на домик, в котором обитали мальчишки, поглядеть стоило - и
не только для того, чтоб досадить строптивому ученику. Даже если бы
мальчики не привечать, а гнать его вздумали, Хэйтан мимо воли замедлил
бы шаг, чтобы еще и еще раз оглянуться на их обиталище.
Все-таки и у знатного происхождения есть свои преимущества. Вельможе
ведь другого дела нет, кроме как этикет соблюдать и хороший вкус
воспитывать. Он на этот самый хороший вкус всю свою жизнь кладет. Вот и
получается, что отпрыски вельможных семей красоту понимать начинают едва
ли не раньше, чем ходить. Это у них врожденное. А еще того лучше, если
род знатный, а достатку в семье негусто. С таким чувством красоты да из
бедного житья. Эти сызмала приучены видеть красоту не только в сверкании
самоцветов, но и в простом придорожном камне - и не только видеть, но и
другим показать. От большого богатства хороший вкус жирком заплывает -
ни к земле нагнуться, ни голову поднять. Вот и дичают столичные богачи
кто во что горазд: один выгребную яму изнутри вызолотит, другой
бесценные жемчуга на белила для своих служанок перемелет... а
какой-нибудь опальный аристократ речной галькой к своему дому дорожку
устелить велит так, что всякий залюбуется. А прибавить к этому тонкому
понятию еще и руки, сноровистые во всякой работе, как у Хэсситая...
Хэйтан попросту млел втихомолку, оглядывая домик, которым мальчики так
гордились. Немудреная глиняная посуда, аккуратные циновки... все в этом
доме поражало неброским изяществом, каждая линия дышала силой и
смелостью замысла.
- Теперь я знаю, на каких делах тебя лучше использовать, - шепнул
Хэйтан на ухо ученику, улучив мгновение. - Лазутчика из тебя делать -
только даром добро переводить. А вот если где соглядатай должен осесть
надолго... за ремесленника ты хоть где сойдешь, не сомневайся.
Хэсситай мигом сообразил, что взбучки в ближайшее время не
воспоследует, и просиял. Хэйтан не стал вновь нагонять на него страху.
Он не только не сердился больше на проказливого котеночка - даже и
желания сердиться не было. Конечно, проборку парню устроить следует, но
безгневно, не распаляя собственной ярости.
- Умеешь и показать ремесло, и потаить, где надо, - продолжал Хэйтан
вполголоса, благо мальчики стояли чуть поодаль и слышать его не могли. -
Сработано безупречно - а в то же время будто и любой так сможет.
Постороннему человеку нипочем не догадаться, что это именно ты тут
постарался. Не признать работника по изделию. Правда, за одним
вычетом...
- Каким? - обеспокоился Хэсситай. И недаром: не должна Ночная Тень
оставлять следов своего пребывания. А если он настолько неосторожен, что
его по тесаным доскам или устилающему крышу гонту отследить можно...
тогда он едва не натворил большой беды.
- За вот этим. - Хэйтан поднял руку, указывая на потолок.
Потолок и вправду был необычен. Тут уж жаждущий красоты Хэсситай
отвел душу в полную сласть. Вместо дранки потолок полностью покрывало
узорное соломенное плетение. Наверняка солнечный свет лился с этого
потолка даже и в ненастный день. Предзакатное сияние вызолотило не то
что стены - самый воздух в доме, мягко ниспадая на некрашеный тесаный
пол. Простое дерево полыхало невесомым золотом - будто облака улеглись
спать прямо на половицы, завернувшись в шитые золотом шелковые
покрывала.
Хэсситай усмехнулся с явным облегчением, но ответить ничего не успел:
едва завидев, как Хэйтан взмахнул рукой, младший из мальчиков
приблизился и задрал свою круглую мордашку, глядя гостю прямо в лицо.
- Красиво, правда? - с гордостью спросил мальчик.
- Очень, - искренне ответил Хэйтан.
- А я вон ту половину сам сплел, - похвалился мальчик. - Вот там еще
Хэсситай плел, когда мне показывал, а дальше уже я сам. И вот этот узор
тоже.
Хэйтан изумленно воззрился вверх. Сплетена солома не только красиво,
но и прочно. Через такую кровлю ни одна дождиночка не просочится. Крепко
сработано и с понятием. Быть того не может, чтобы такой мальчишка...
Хэйтан перевел недоверчивый взгляд на Хэсситая, но тот лишь
усмехнулся чуть приметно и утвердительно примкнул ресницы.
Ай да котеночек! И парнишку выучил, и о необходимости таиться не
забыл. Кто бы ни заглянул в маленький домик, мальчик всегда отговориться
сможет: не было никакого мимохожего умельца, что вы - сам я все и
сработал. А если кто и усомнится, он и показать сможет, как именно плел
- попробуй тут не поверить. Умница Хэсситай. Да, самая пора пришла
погладить котенка поперек шерсти. Чтоб не возомнил о себе слишком много.
- Жаль уходить от вас, но нам и в самом деле торопиться надо, -
сказал Хэйтан.
Мальчишки взялись было протестовать, но Хэсситай на них только
мгновенный взгляд метнул, и все протесты стихли словно по волшебству.
- А вы к нам еще придете? - спросил молчаливый старший мальчик.
- Может, и приду, если время свободное выпадет, - почти не кривя
душой, ответил Хэйтан.
Хэсситай уже ступил было на порог вслед за Хэйтаном, но тут младший
мальчик ухватил его за рукав.
- Хэсситай, - умоляюще протянул он, - а ты нам разве сегодня не
покажешь, как твой котенок пьет?
Хэсситай после недолгого колебания распахнул на груди рубаху - и
Хэйтан медленно и шумно выдохнул сквозь зубы, глядя, как его ученик
обнажает свой боевой знак на потеху двоим мальчишкам. Мускулы его груди
привычно сдвинулись, котенок нагнулся к миске - один раз, другой...
- Хватит, - объявил Хэсситай, вновь запахиваясь.
- А еще? - огорчился младший.
- Хватит, - решительно возразил Хэсситай. - Он уже третий раз пьет.
Чего доброго, лопнет с перепою - и что я тогда делать буду?
Мальчишки засмеялись так радостно, так восторженно, что вновь
возникший было гнев Хэйтана опять почти утих. Зато желание закатить
Хэсситаю выволочку окрепло с новой силой.
Однако до поры до времени Хэйтан этого желания выдавать не стал. Он
молча шел рядом с Хэсситаем, пока дом, возведенный среди волнистых
яблонь, не скрылся с виду. Да и тогда первым заговорил вовсе не мастер,
а Хэсситай.
- Как вы меня нашли, Наставник? - спросил он.
Вместо ответа Хэйтан вынул из рукава сломанную заколку и молча
протянул ему.
- Понимаю, - усмехнулся Хэсситай, взглянув на заколку. -
Действительно, вещь редкостная, ничего не скажешь.
- Что ж ты этого мальчишку золотому плетению обучил, а такому
простому делу, как заколки мастерить, не выучил? - ехидно
поинтересовался Хэйтан. - Или у него не получается?
Хэсситай помотал головой.
- Получается. У него руки к любому ремеслу понятие имеют. Его работы
заколка не хуже моей была бы, а то и лучше. Нет, эту побрякушку не он
делал, а старший, Аканэ.
- Почему? - опешил Хэйтан. Хэсситай неожиданно засмеялся.
- Ну так ему хотелось сделать для меня что-нибудь хорошее - духу не
хватило обидеть парня отказом. Ему эта заколка лютых трудов стоила. Вот
уж у кого руки только под меч вытесаны и ни подо что другое, так это у
Аканэ. И никаким другим рукоделием он себе на жизнь не заработает. Вот и
мается парень. Младший братишка уже при деле, а он вроде как бестолочь
бессмысленная. Не обвык еще, не понял, куда ему себя приспособить.
Ремеслу-то я их учу давно и в полную силу, а оружием владеть - недавно и
понемногу.
Час от часу не легче!
- И кто тебе дозволил их нашему делу обучать? - с ледяной
доброжелательностью поинтересовался Хэйтан.
Хэсситай остановился и посмотрел ему прямо в глаза долгим и спокойным
взглядом.
- Нашему ремеслу я их не учу, - ответил он. - Права мне такого никто
не давал. И я им своей судьбы не желаю.
При этих словах Хэйтан испытал сильное желание отвести взгляд.
- А вот постоять за себя в наше смутное время мальчикам уметь
необходимо, - продолжил Хэсситай. - Тем более - этим мальчикам.
- Да кто они такие? - удивился его словам Хэйтан. Хэсситай опустил
глаза и помолчал немного.
- Это дети господина Ханрана, - медленно, как бы нехотя ответил он и,
заметив, что имя это ничего мастеру не говорит, добавил:
- Того человека, что привел меня в клан.
Дальнейшие расспросы замерли у Хэйтана в горле. Вроде бы у Хэсситая
выражение лица не поменялось - превыше всех прочих умений воин из клана
Ночных Теней должен уметь скрывать свои чувства, - но вечерняя прохлада
сгустилась внезапно и потяжелела, словно бы придавив поникающие к земле
травы. Каждая травинка горестно сгибалась, будто разделяя печаль
Хэсситая.
Хэйтан тряхнул головой, и наваждение рассеялось. Но в груди все равно
явственно щемило.
- Господин Ханран был другом моего отца, - негромко произнес
Хэсситай. - Очень близким. Он узнал, что король приказал убить отца, и
от самой столицы с коня не сходил, торопился предупредить... но опоздал.
Зато меня он спас и надежно спрятал. Я не мог бросить его детей на
произвол судьбы. Даже будь я совсем скотиной бессердечной... перед их
отцом я навеки в долгу, а выплатить уже не приведется.
- Он умер? - тихо спросил Хэйтан. Хэсситай кивнул.
- Его хотели взять живьем и в столицу увезти, но он не дался.
Половину людей короля положил. К нему только к мертвому и удалось
подойти, к живому - ни-ни. Дом его подожгли... как наш... одно счастье,
что госпожа уже три года как умерла... а детям он сразу бежать велел,
как отряд королевский увидел... потому только и спаслись...
Хэсситай умолк и невесело усмехнулся собственным словам.
Действительно, мыслимое ли дело - радоваться тому, что дети вот уже три
года как сироты? Но ему лучше знать. Когда подожгли его дом, он сиротой
еще не был.
- Что-то я ничего об этом не слышал, - удивился Хэйтан.
- А господин Ханран далеко отсюда жил, - пояснил Хэсситай. - Просто
он знал, что им, кроме как ко мне, податься некуда, вот и послал их в
здешние края. Хотя они бы меня все равно не нашли. Я на них сам случайно
выбрел. Повезло. Они к тому времени оголодали, пооборвались - смотреть
страшно.
- Значит, ты к ним каждый день ходил? - спросил Хэйтан, глядя на
ученика с приязнью.
- К ним, - кивнул Хэсситай. - А славные ребятишки, правда? - Лицо его
осветилось улыбкой, и Хэйтан вздохнул свободнее. Давящая тоска разом
оставила его.
- Но ты мог привести их к нам...
- Я им своей судьбы не желаю, - повторил Хэсситай. - А клану больше
бы вреда вышло, чем пользы. Еще двое со стороны... меня и одного-то
много. Вроде и сам я человек не очень скверный, и сотаинники мои не хуже
людей... а на поверку что выходит? Совсем как в той притче... "я чист,
как вода, ты крепок, как железо, а соединимся вместе - и оба на ржавчину
изойдем". Уже и от меня ржавчина завелась, а приведи я еще двоих
безымянных, и вовсе непотребство выйдет.
И опять Хэсситай кругом прав. Вот только Хэйтан даже и не думал, что
Хэсситай задавался подобными мыслями.
- Ну хорошо, а тайком-то почему? - укорил его Хэйтан. - Мне почему не
сказался? Как ты мог подумать, что я тебе стану эти отлучки запрещать?
Хэсситай стоял по колено в росистой траве. И улыбка на его устах была
до жути подобна ночной росе - прозрачная, нежная и холодная.
- А я ничего такого и не думал, мастер, - ответил он. Хэйтану
показалось, что он ослышался.
- Разве бы я посмел возвести на вас такой поклеп хотя бы и в мыслях?
- Улыбка Хэсситая холодно дрогнула, - Я ведь к вам, Наставник, со всем
почтением...
- Прекрати дурачиться, - одернул его Хэйтан.
- О чем и речь, - неожиданно вздохнул Хэсситай. - Я так славно
подурачился...
Он засмеялся почти неслышно.
- Я дурачился, мастер. Дурака валял. Веселился.
- По-твоему, это весело? - возмутился Хэйтан.
- И даже очень. Как в прятки играть. Я мог спроситься у вас, как
должно... но тайком улизнуть веселее. - Хэсситай запрокинул голову,
уставясь мечтательно в быстро темнеющее небо.
- Так ты сотаинников своих... - еле сдерживая гнев, уточнил Хэйтан, -
и меня заодно морочил... только шутки ради?
- Простите, мастер, - покаянно произнес Хэсситай. - Я не думал, что
вы обидитесь.
- На помешанных не обижаются, - излишне резко возразил Хэйтан. - А
если бы тебя, шутника, твои же сотаинники попросту подстрелили
невзначай?
- Не подстрелили бы, - уверенно произнес Хэсситай.
- А если бы я тебя за такие шуточки на денек-другой на жертвенник
отправил? - прошипел Хэйтан. Говорил он хотя и не всерьез... а все же
почти что и всерьез: на сей раз Хэсситаю удалось рассердить его
основательно.
- Я бы очень удивился, - тряхнул головой Хэсситай. - Я-то всегда
считал, Наставник, что шутку вы всегда понять сумеете.
- А ты ведь и сейчас дурака валяешь, - выдохнул Хэйтан.
- Да, - кротко согласился Хэсситай. - Вы все-таки обиделись?
- Больше всего на свете, - медленно произнес Хэйтан, - мне иной раз
хочется тебя убить. Но еще больше мне хочется тебя учить, а еще больше -
понять.
Рука его со свистом рубанула воздух.
- Может, я и ошибся однажды... но я никогда с тобой не лукавил. Я и
сейчас тебя ни в какую ловушку не заманиваю. Я просто понять хочу -
зачем?
- Для веселья, я же сказал, - опустив голову, повторил Хэсситай. -
Для смеха.
- Ну и кривой же дорогой ты до смеха добираешься. - Только теперь
Хэйтан с изумлением понял, что, говоря о шутках, Хэсситай отнюдь не
шутил. - Просто жалость берет смотреть, как ты по этой дорожке рылом
землю пашешь. Прикончить тебя, что ли, чтоб не мучился так?
- Я и сам знаю, что рылом, - кивнул Хэсситай. - А только я не
очень-то и умею... но ведь все равно хочется.
Даже в темноте видно было, каким жарким румянцем вспыхнуло его лицо -
словно он сознавался в чем-то неприкасаемо заветном.
- Душно мне так жить, - с решимостью отчаяния выпалил Хэсситай. - Это
ж сбеситься можно, как вы живете... я и сбесился, наверное... но я
просто не могу... так серьезно, так трагично... да если бы я хоть раз
принял себя настолько всерьез - на месте помер бы! Тоскливо вы живете,
безрадостно... словно вас на званом пиру у короля тухлой рыбой
употчевали: и выплюнуть нельзя, и есть неохота.
Бедный мальчик. Ему ведь и в самом деле тяжко. Ночная Тень
воспринимает подобный образ жизни как нечто само собой разумеющееся...
но Хэсситай-то не в клане родился, а со стороны пришел. Немудрено, что
при всем его небывалом мастерстве его так и тянет дурака повалять. Очень
уж ему недостает радости, смеха, дневного света... вот только не
понимает он покуда по своему неразумию, что ночная тьма заставляет
сторожиться, а доверясь свету дня, гибнешь тем вернее. Днем убивают
чаще, чем ночью.
- А жизнь и вообще штука не слишком радостная, - произнес Хэйтан. -
Уж кому, как не тебе, это знать. Столько мерзости кругом... не то что
люди - Боги, с небес на нас глядя, слезами заливаются.
Хэсситай стоял прямой, как свеча. Лицо его было неподвижно. Но во
взгляде его вновь заблестела прохлада ночной росы.
- А по моему разумению, - ответил он, - Боги смеются. Они, на дурость
нашу глядя, просто животики от смеха надрывают.
***
Хасами с хрустом сгибал и выпрямлял пальцы, не то давая выход своему
гневу, не то стараясь взвинтить себя еще пуще. Он уже не впервые
пребывал по вечерам в подобном расположении духа, но сегодня от него
было особенно трудно избавиться.
Днем и ночью его внимание всецело поглощено прямой и насущной
необходимостью - не утратить своей власти, которая одна только и дает
возможность выжить во дворце. Но вечером Хасами возвращается в свои
покои. Вечер принадлежит ему, и только ему. Вечером ему не докучают ни
бестолковые слуги, ни вечно пьяный король. Вечером можно ни о чем не
думать, не следить за выражением своего лица, не ловить малейшие оттенки
мысли на чужих лицах, не изнывать от постоянного опасения сделать ложный
шаг. Самое приятное и необременительное время суток... с каких же пор
оно сделалось столь тягостным для Хасами? С каких пор его дурное
настроение, вместо того чтобы улетучиться безвозвратно, становится почти
невыносимым, когда Хасами со вздохом растягивается на своей роскошной
постели?..
Хасами был уверен, что уж сегодня-то все будет иначе. У него есть
повод для торжества. Ловко подсунув Сакурану сведения, на которые тот
якобы выбрел сам, ему удалось вынудить короля отдать приказ о поисках
парня, который так опасен для Хасами. В здравом уме и трезвой памяти
король нипочем бы не отдал приказа об аресте Ханрана... вот только о
трезвой памяти его величества и говорить смешно, а о здравости его ума
Хасами давно уже позаботился. Любой другой на месте Сакурана
призадумался бы, прежде чем арестовывать одного из знатнейших вельмож
провинции, - а Сакуран и мгновения не колебался. Он едва ли не сам
навязал своему придворному магу желанный приказ.
С арестом, что и говорить, промашка вышла. Ханран прекрасно понимал,
что могло послужить его прич