Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
не станет. Кенет опасен - ну да и
лихогорское живое железо не подарочек. И ведь не объяснишь венценосному
недоумку, что этот деревенский юнец с застенчивой улыбочкой на устах
таит в себе опасность неизмеримо большую. Нет, пока Кенет застрял в
горах, разделаться с ним немыслимо. Императорский указ его в горах не
достанет, а против горцев воевать его величество не заставишь даже с
помощью магии. Слишком уж он опасается треклятого Лихогорья. Так велик
его страх, что никакому волшебнику не сладить. И в само Лихогорье никого
не зашлешь: не всякого горцы к себе допустят. Кстати, а сам-то Кенет как
добился? Глупый вопрос. Этот чего хочешь добьется. Опасен мальчишка, ой
как опасен. Одна надежда, что он нигде подолгу не задерживается. Не
усидит он и в Лихих Горах. А вот когда он с гор вниз спустится, как
только Инсанна его обнаружит - тут же надо мчаться к императору и
истребовать у него совсем другой указ. Хватит валандаться с мальчишкой.
Коли уж взять его никак не удается, нужно прикончить. Основательно и
надежно. Раз и навсегда. Пока еще не поздно. Пора прекратить тешить себя
надеждой на удачное приобретение. Даже если бы и удалось его схватить -
с магом, способным полностью исчезать из мира во плоти и вновь
появляться, Инсанне скорее всего не совладать.
Страх и ненависть отдавались во рту едким кислым привкусом. Нет, ведь
что вытворяет, паршивец! Инсанна вновь взглянул - и даже выругался,
когда Кенет на бегу сбросил хайю, сложил ладони вместе, оттолкнулся и
прыгнул вниз головой в теплый туман над поверхностью незамерзающего
озера.
***
На беду, пошел снег; он падал в озеро и подымался вверх туманом. Под
его пеленой поверхность воды была неразличима. Кенет довольно сильно
ударился о воду и вынырнул изрядно оглушенный. Простой крестьянский
парень на его месте не вынырнул бы вообще. Но Аканэ в свое время обучил
его плавать - не так, как деревенские ребятишки, что барахтаются возле
берега на мелководье, а по-настоящему. Кенет был уверен, что умеет
плавать совсем неплохо, но Аканэ его быстро переубедил. "Для топора ты
плаваешь отлично, для воина - хуже некуда", - безжалостно заключал он
после того, как в очередной раз незаметно подплывал к Кенету снизу и
утаскивал того под воду. Сейчас Кенет в ноги поклонился бы Аканэ прямо
на плаву, окажись тот где-нибудь поблизости.
Кенет выплыл, отплевываясь и отфыркиваясь. Он опасался, что вода в
Горячем озере окажется и впрямь горячей, но напрасно. Вода была теплой,
как у берега в солнечный день. Над водой стлался туман. Сквозь туман на
Кенета падали редкие снежинки и таяли.
Кенет безнадежно вглядывался в туман. Да нет, какое там! Все равно
что с повязкой на глазах пытаться что-то рассмотреть.
- Э-эй! - во все горло заорал Кенет. - Я здесь!
Вновь он услышал крик - короткий, приглушенный. Он оборвался так
быстро, что Кенет едва успел определить, откуда он доносится. Кенет
мгновенно нырнул и поплыл в направлении звука под водой: судя по всему,
на поверхности озера искать уже некого.
Тонувший еще не успел толком уйти под воду, когда Кенет на него
наткнулся. Юноша схватил его за волосы и вынырнул, сильно приподняв его
голову над поверхностью воды. Успел ли? Кажется, да. Да. В последнюю
минуту успел. Спасенный задыхался, хрипел, но все же дышал. Поначалу он
безвольно висел на сильной руке юного воина, а отдышавшись, начал
бессмысленно бить по воде руками и ногами. Кенету приходилось слышать,
что спасать утопающих - дело небезопасное, ибо несчастная жертва вполне
способна утопить своего спасителя. Теперь он на собственном опыте
убедился, что так оно и есть.
- Не брыкайся, - приказал Кенет. - Оба утонем.
Спасенный, может, и слышал его, но судорожный страх оказался сильнее
разума. Кенет пытался его утихомирить, но, вдоволь наглотавшись воды,
решил, что с него достаточно, уцепил утопающего за волосы покрепче и
боднул его как следует - не сильно и не слабо, а в самую меру. Утопающий
обмяк, но глядел все же осмысленно.
- Перестань дергаться, - свирепо рявкнул Кенет. Пожалуй, сам Аканэ
мог бы позавидовать его голосу в эту минуту.
Спасенный простонал что-то неразборчивое.
- Не пытайся плыть, раз не умеешь. Не пытайся мне помочь. Просто
ничего не делай. Понял?
- Угу, - виновато промычал спасенный.
Ему было очень трудно ничего не делать, но он боролся изо всех сил с
собственным телом - и в конце концов одержал верх. Когда его бешеные
рывки прекратились и смертоубийственная пляска двух тел в воде
мало-помалу затихла, Кенет смог разглядеть, кого он выловил. Он держал
за волосы мальчика лет десяти, от силы двенадцати.
- Как ты сюда попал? - строгим взрослым голосом спросил Кенет: он все
еще злился на мальчишку, который только что едва не утопил их обоих.
- Я поскользнулся… упал, - невнятно объяснил мальчик и зарыдал,
зажмурив глаза и шумно всхлипывая.
- Перестань сейчас же! - ужаснулся Кенет. - Тебе что, воды вокруг
мало?
Мальчишка испуганно замолк.
- Не реви, - неумело ободрил его Кенет. - Лучше помоги придумать, как
нам отсюда выбраться?
- А чего думать? - недоуменно спросил мальчишка. - Здесь берег совсем
не крутой.
- Берег! - усмехнулся Кенет. - Ты хоть соображаешь, что с нами
сделается, когда мы вылезем из теплой воды на этот самый берег? Ни
переодеться не во что, ни даже вытереться…
Мальчишка испуганно охнул: верно, сообразил.
"Интересно, как долго я смогу его вот так удерживать", - промелькнуло
в голове у Кенета. Вслух он об этом спрашивать не собирался. И без
подобных вопросов мальчишка начал всхлипывать.
- Эй! - окликнул его Кенет. - Держись! Ты ведь мужчина. Воин!
- Пока еще нет, - всхлипнул мальчик.
- Ну так непременно будешь, - уверенно пообещал Кенет. - Раз уж у
тебя хватило самообладания сначала меня дозваться на помощь, а уж потом
тонуть, задатки воина у тебя есть несомненные.
- А ты кто таков будешь? - настороженно спросил мальчик - не иначе,
похвалу решил оправдать. Разве может настоящий воин даже не спросить,
кто его спас? Разве может его не насторожить присутствие чужака?
- Я - Кенет Деревянный Меч, - ответил Кенет, безуспешно пытаясь
придать своему голосу подобающую серьезность. - Сын Седого Лиса по
хлебу.
Мальчик неожиданно хихикнул.
- Я Алгур, сын Урхона, - сообщил он. - Из клана Птичье Крыло. Толай
много рассказывал сородичу по хлебу о соседних кланах, и Кенет живо
смекнул что к чему.
- Кровник, значит? - на всякий случай переспросил он.
- Угу, - обрадовался мальчишка. - Уй, ну до чего смешно получилось.
Необычное совпадение, равно как и похвала, явно приободрили
мальчишку. Кенет, напротив, основательно приуныл. Дело оборачивалось
совсем скверно; куда хуже, чем ему казалось поначалу. Спасенный им Алгур
принадлежал к клану кровных врагов Седого Лиса, живущих на том берегу
озера. Сегодня у Седых Лисов торговый день. Значит, ни один человек из
враждебного клана и шагу не ступит в сторону озера - в сторону своих
врагов - до самого заката. До конца торгового дня. Даже если кто и
хватится пропавшего постреленка, искать его начнут после захода солнца.
Не раньше, чем дети Седого Лиса вернутся в свои дома. Только тогда они
узнают о непонятном исчезновении гостя. Ни Алгуру, ни Кенету
рассчитывать на помощь до заката не приходится. Столько времени Кенету
не продержаться. В одиночку - еще куда ни шло, да ведь этот поросенок
Алгур с каждой минутой делается все тяжелее. Выбор невелик: или вылезать
из теплой воды на снег, под удары ледяного ветра, и замерзнуть насмерть,
или утонуть, не дождавшись помощи.
- Э-эй! - неразборчиво донеслось сквозь пелену тумана откуда-то
сверху и слева. - Есть кто живой?
Голос звучал приглушенно, и все же Кенету почудилось в нем нечто
смутно знакомое.
- Мы здесь! - заорал он во всю глотку, мгновенно воспряв духом.
- Плывите к берегу! - последовал ответ.
Кенет ухватил волосы Алгура покрепче и поплыл, сильно сомневаясь,
приближается он к нужному берегу, нацелился на дальний или и вовсе
движется по кругу. Легко ли разглядеть в тумане?
Опасения его вновь оказались напрасными. Вскоре он почувствовал под
ногами каменистое дно. Почти у самой кромки воды тускло светился желтый
огненный комок, различимый даже сквозь туман. У костра стоял Толай с
громадным полотнищем наготове.
Несмотря на усталость, Кенет и Алгур рванулись по мелководью к
костру, как никогда в жизни не бегали, срывая мгновенно промерзающую
одежду прямо на бегу. Толай вытер их насухо, растер снегом, укутал
теплыми одеялами и сунул Кенету в руки глиняную чашку с горячим питьем.
- Ты первый, - строго распорядился он. - Потом малец. Ты устал
больше.
- С-с-сп-раведливо, - все еще постукивая зубами, признал Алгур.
Кенет выхлебал горячее питье быстро, то и дело обжигаясь: не годится
долго заставлять спасенного ждать, а уж кровного врага, который и
годами-то еще не вышел, - тем более. Толай бросил на него одобрительный
взгляд, в котором ясно читалось: "Хорошо. Порядок знаешь".
- Уж не взыщи, но чашку я с собой взял только одну, - объяснил он,
подавая питье Алгуру. - Да и одежды теплой захватил только на одного.
- Как-нибудь поделимся, - беззаботно ответил Кенет. - Хорошо, что
вообще захватил. Откуда ты здесь взялся?
- С полдороги вернулся, - сообщил Толай. - А дома мне сказали, что ты
вдруг вскочил, заверещал как оглашенный, мяукнул что-то насчет озера и
поминай как звали. Вот я и пришел.
- Вернулся с полдороги? - Кенет напрягся от тревожного недоумения. -
Что случилось?
- Ничего, - заверил его Толай и, помолчав по своему обыкновению,
добавил:
- Сон мне был.
Кенет успокоенно кивнул. Сон есть сон. Понятно, почему Толай в разгар
торгового дня повернул назад. Снами в Лихих Горах не пренебрегают.
Больше о своем сне Толай не сказал ни слова, да и вообще говорил
отчего-то мало и неохотно. Едва Алгур опустошил чашку с питьем, Толай
поднялся и отошел от костра. Спустя недолгое время он вернулся с
маленькими санками. На санках лежал мешок с теплой одеждой. Кенет и
Алгур принялись за решение нелегкой задачи: как разделить на двоих
одежду, предназначенную для одного, да так, чтоб оба не замерзли.
Решение оказалось проще, чем они полагали: делить следовало не одну
одежду на двоих, а две на троих. Ныряя в огромный стеганый кафтан
кузнеца, Кенет продолжал недоумевать: зачем Толай их все время
поторапливает? Почему он выждал не больше времени, чем позволяют
приличия, а теперь спешит уйти?
Все еще в недоумении, Кенет распрощался с Алгуром и отправился вслед
за Толаем. Кузнец молчал, пока Алгур не скрылся из виду. Кенет тоже
молчал какое-то время, потом не выдержал.
- Я ведь тебя даже не поблагодарил! - воскликнул он. - Очень уж
неожиданно ты появился. И до того кстати! Мое счастье, что у тебя был
сон!
Толай устремил на Кенета испытующий взгляд.
- Мне-то сон был, - хмуро произнес он, употребляя более характерный
для горцев оборот речи. - А вот ты здесь откуда взялся?
- Я же говорил, - удивился Кенет. - Услышал крик и прибежал.
- Прибежал, - задумчиво усмехнулся Толай и снова замолчал. На сей раз
молчание было долгим даже для него. Вновь заговорил он нескоро.
- Я вернулся домой почти сразу после того, как ты сорвался с места, -
медленно произнес Толай. - Мы с тобой едва ли не в дверях разминулись.
Теплую одежду я еще с утра заготовил. Сон мне был, понимаешь?
Кенет молчал, не в силах смекнуть, куда Толай клонит.
- Я ни мгновения не потратил на сборы, - продолжал Толай. - Взял
санки и мешок с одеждой и вышел следом за тобой. Хотя следом - это не то
слово. Совсем не то. Я уж не говорю, что ты услышал крик, которого не
мог услышать. Но как ты добрался до озера, не оставляя следов на снегу?
Кенет выпучил глаза от изумления. Оно было неподдельно искренним,
чему Толай, в свою очередь, удивился настолько, что даже выказал
некоторую долю этого удивления.
- И еще скажи мне на милость - как ты добрался до озера вовремя?
- Так ведь до озера недалеко, - еще больше изумился Кенет.
- Да, - кивнул Толай, - если напрямую. Но прямого пути до Горячего
озера ты не мог знать. Да и не было тебя там. Это наш тайный спуск. У
каждого из приозерных кланов есть такой. У нас тоже. Этим путем я и
спустился к озеру. И я не бежал по нетронутому снегу, как ты, я съехал
на санках. Я должен был опередить тебя. А опередил меня ты, и намного.
При этом ты поднялся на четыре горы и спустился с них. И преодолел
провал. На случай если тебе не говорили - он называется Рана Земли, и от
одного его края до другого стрела не долетает. Или ты обошел его? Обычно
дорога в обход занимает у опытного человека суток двое. Во всяком разе,
не меньше полутора, даже если и в хорошую погоду. Правда, ты бежал… -
Толай вновь задумчиво усмехнулся.
Кенет хотел было возразить - и прикусил язык. Он отчетливо вспомнил
четыре скользких холмика под ногами и дурацкую извилистую трещину - о ее
обледенелый край он едва не споткнулся.
- Горы помогли, - еле выдавил он из себя.
- Будь по-твоему, - помолчав, кивнул Толай.
- Не рассказывай об этом никому, - повинуясь внезапному порыву,
попросил Кенет.
Толай посмотрел на Кенета очень долгим, очень серьезным взглядом.
- Не скажу, - отрывисто пообещал он. - Я тебе, сын по хлебу, смерти
не желаю.
- Смерти? За то, что я спас вашего кровника? - За время своего
пребывания у горцев Кенет отвык опасаться за свою жизнь. Пришлось ему
снова испытать позабытое ощущение. Что-то холодное и острое кольнуло под
ложечкой, словно Кенет проглотил сосульку.
- За это - нет, - махнул рукой Толай. - Это даже хорошо. Или хотя бы
неплохо. Нет, сынок, дело в другом. Незадолго до твоего прихода нам были
сны. О том, что в горы что-то придет. Или кто-то. Могучий. Вредоносный.
Опасный. Враг.
- Ты думаешь, - с трудом выговорил Кенет, - что это я?
- Нет, - покачал головой Толай. - Не думаю. Я опасался этого… но у
тебя совсем другие сны. Не такие, как у врага. И я успел за это время
немного тебя узнать. Кто бы ни был неведомый враг из наших видений, но
это не ты.
Кенет нервно сглотнул. Воображаемая сосулька в животе растаяла, но
боль от ее укола держалась еще долго - почти всю дорогу до дома.
Отсутствие Алгура клан Птичье Крыло обнаружил быстро, но поиски ни к
чему не привели: в сторону Горячего озера никто и не подумал
направиться, а в других местах его, разумеется, не было. Когда
предводитель клана Урхон сообразил, где ему следует искать пропавшего
сына, он понял, что найдет скорее всего труп: даже ради единственного
ребенка нарушить запрет он не вправе, а значит, до заката поиски не
возобновятся, а после заката искать станет некого. Урхон мысленно уже
похоронил мальчика и даже приготовился его оплакивать. Когда Алгур все
же явился домой, не вполне одетый и не совсем по росту, Урхон был до
того потрясен, что даже не произнес обычных благодарственных слов: "Горы
милостивы ко мне".
Радоваться тому, что почти заведомо погибший сын цел и невредим -
одно дело. Дивиться тому, что спас его кровник, тоже не возбраняется. А
вот какое решение следует принять предводителю клана по столь серьезному
поводу… тут уж на одни только чувства полагаться не стоит. Спешка в
подобных делах неуместна. Следует дождаться ночи, когда Горы ответят
сном на охватившее тебя сомнение.
Сон пришел, но ответ был совсем не тем, какого ожидал Урхон. Сон
поверг его в тяжкое раздумье. Рассказать свой сон предводитель отказался
наотрез, хотя кузнец Донгай и предлагал ему свою помощь. Взамен Урхон
засел за ширмы, два дня не выходил оттуда, ничего не ел и размышлял. На
третий день Урхон велел убрать ширмы, поднялся с шэна и принялся
собираться в дорогу. Вид его испугал Донгая: очень уж сильно осунулся
Урхон. Два дня поста и размышлений не могут сотворить такого с
человеком. Верно, очень уж тяжкими были его раздумья. Донгай вспомнил
свой сон; вспомнил, как чернела на снегу замерзшая кровь Урхона, - и
сердце его тоскливо заныло.
- Лучше бы тебе не ходить, - сказал он.
- И рад бы, да нельзя, - ответил Урхон, закидывая за плечо дорожную
сумку с едой.
- Дурной сон мне был, - вздохнул Донгай, досадуя на упрямство Урхона.
- А я ничего хорошего и не жду, - отрезал Урхон.
В клане Седого Лиса он появился несколько дней спустя. Кенет о
происшествии у озера и думать почти забыл. Окончилось оно хорошо, и все
тут. О чем еще думать? Нет, не Алгур занимал мысли Кенета, а его
собственный день рождения. По его просьбе жена старика Эрэнтэ испекла
традиционный сладкий пирог, хоть и не знала зачем. Кенет объяснил
сородичам по хлебу смысл обычая, и горцев он изрядно позабавил. С тем
большим удовольствием они полакомились праздничным пирогом. Прав был
массаона Рокай: горцы, когда не режут друг друга, народ веселый, и шутят
в Лихих Горах куда чаще, чем на равнинах. Кенет уже успел привыкнуть к
своеобразному юмору сородичей по хлебу и не обижался на их шутливые
подначки. Их шутки скорей уж радовали его: раз над ним подшучивают,
значит, считают вполне своим. Поедая под общий смех свою долю пирога, он
осведомился, как же справляют день рождения в горах - если справляют
вообще. Однако получить ответ ему было не суждено. Едва Толай начал ему
отвечать, как послышался стук в дверь.
Урхон был настолько высок, что, входя, едва не ударился головой о
притолоку. Но самым поразительным в его облике был все-таки не рост. Меч
у него за спиной висел рукоятью вниз; защелки на ножнах все до одной
глубоко утоплены, чтоб клинок не выпал ненароком. Кенет еще ни разу не
видел, чтобы горцы, привычные с малолетства выхватывать меч из ножен
молниеносно, утапливали все четыре защелки - одну, самое большее две.
Тем более он ни разу не видел перевернутого меча. Но если Кенета
редкостное зрелище потрясло несказанно, то для всех остальных смысл
происходящего был очевиден: никто и словом не обмолвился, что кровный
враг ведет себя странно.
- Да будет крепкой твоя кровля, Байхэйтэ, - произнес обычное в горах
благопожелание Урхон, не подымая головы.
- Да будет крепкой и твоя кровля, Урхон, - неспешно отозвался
предводитель клана Седого Лиса. - Что привело тебя к нам с миром?
А ведь и верно, сообразил Кенет. Если меч висит рукоятью вниз, его
мгновенно не выхватишь. Что лучше может свидетельствовать о мирных
намерениях? Разве что отсутствие всякого оружия. Но горцы снимают меч
только перед сном, и то только потому, что спать вооруженным неудобно.
Но даже и тогда меч лежит не дальше, чем на расстоянии вытянутой руки, и
проснувшийся горец первым делом хватается не за штаны, а за меч.
- Что привело тебя? - повторил Байхэйтэ.
- Твой родич по хлебу, - по-прежнему не подымая глаз, ответствовал
Урхон.
- Но я ничего такого не сделал! - вскочил с места Кенет, ощутив
взгляды всех присутствующих.
Щека Урхона нетерпеливо дернулась.
- Творец Богов Седого Лиса не даст тебе солгать, - резко произнес
Урхон. - Алгур рассказал мне, что он там был. Ты спас моего сына, сын
хлеба Седого Лиса.
- Так я же и говорю! - возразил Кенет. - Просто я хорошо плаваю. Если
бы твой сын умел плавать, а я - нет, разве он поступил бы иначе?
Байхэйтэ сдержанно просиял. Седой Лис мог по праву гордиться сы