Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Райт Генри. Дорога на запад -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
с какой-то определенной целью. По мере того как Кевин и шериф проезжали мимо, одетые в коричневые одежды работники на полях выпрямлялись и приветливо размахивали руками. Шериф небрежно помахал рукой в ответ. Кевин с подозрением рассматривал странное сооружение. - Это что, еще один из ваших "сюрпризов", шериф? - Нет. Они остановились перед воротами. Шериф наклонился в седле и, взявшись за рукоять молотка из полированной бронзы, несколько раз ударил им по бронзовой пластине. К удивлению Кевина пластина загудела, как большой колокол. Пока они ожидали, Кевин с любопытством рассматривал замшелую и искрошившуюся каменную кладку стены. - Это очень древнее место, старые камни. - И ты был бы таким, если б простоял здесь так долго. Голос был писклявым и тонким. Глянув в траву у подножия одной из башенок, из которой выпрыгнула крупная жаба, шериф напустил на себя скучающий вид. - Нас ожидают, - сказал он невыразительным, ровным голосом. Углы его рта изогнулись в гримасе. - Ожидают! Ожидают! - пропищала жаба. - Кого ожидают? - Если ворота не откроются до тех пор, пока я успею сосчитать до четырех, - сказал шериф, - придется проверить, может ли твой хозяин прийти и открыть их. - Волшебное слово! - Жаба заморгала, высоко подпрыгнула и запищала изо всех сил: - Откройся! Жеребец Кевина захрапел и отпрянул. Кевин натянул поводья и привстал в стременах, чтобы рассмотреть жабу получше, но та уже исчезла в траве. - Что такое... - начал он. - Не обращай внимания, - шериф махнул рукой. - Глупый щенок любит пугать деревенских жителей. Признаться, он не слишком обременен добродетелями. Петли заскрипели, и ворота отворились внутрь, в небольшой дворик, вымощенный каменными плитами. Прямо напротив ворот в арке сводчатых дверей стояла высокая фигура в сером плаще с низко надвинутым капюшоном. Шериф тронул кобылу с места и подъехал прямо к этой фигуре. Кевин следовал за ним на некотором расстоянии. - Добро пожаловать, - сказала фигура. - Меня зовут Югон. Голос был глубоким и неторопливым, а тон - выдержанным, словно обращенным к человеку, который не слишком хорошо понимает сказанное по причине недостаточного умственного развития. Стоя в обрамлении высокой стрельчатой арки, фигура эта походила на призрак. Сначала лица ее вовсе не было видно, однако, когда они приблизились, Кевин разглядел под капюшоном тонкие черты. На первый взгляд черты не выдавали никаких чувств, однако, присмотревшись повнимательней, Кевин обнаружил, что тонкие губы и узкие глаза слегка искажены ядовитой улыбкой. Он подумал, что это молодой человек, вряд ли старше его самого. Тем временем из складок напоминающего саван плаща появилась тонкая рука. Рука эта сделала какой-то жест, и из боковых дверей выбежал подросток в темно-коричневой блузе. - Поросенок присмотрит за лошадьми, - монотонно прогудел молодой человек, назвавшийся Югоном. Кевин и шериф спешились, причем шериф немало удивил Кевина, отвесив глубокий и почтительный поклон, все благоприятное впечатление от которого, однако, было напрочь испорчено саркастическим тоном его голоса, который звучал на этот раз на редкость ядовито: - Твои приятные манеры и обходительность поистине безграничны, добрейший Югон. А теперь перестань вести себя, словно король волшебников, пока я не надавал тебе пинков по заднице и не сбил с тебя спесь. Югон с достоинством наклонил голову и повернулся. Кевин успел заметить, что он улыбается, прежде чем его лицо снова исчезло под капюшоном. Молодой Поросенок принял их коней, и оба они последовали за Югоном по длинному коридору, освещенному факелами в искусно выкованных стальных держателях. - Это парень из Мидвейла, - сообщил шериф, нимало не заботясь о том, чтобы говорить потише, - он всегда был самовлюбленным маленьким сопляком. Тем временем Югон вывел их через небольшую, обитую железом дверь в следующий коридор. Этот коридор был длинен, и шаги отдавались в нем гулким эхом. Непроизвольно Кевин начал двигаться крадучись, поминутно оглядываясь через плечо. - Что это за место? - спросил он. - Башни. Башни Экклейна, - проворчал шериф. Кевин от удивления замер, уставившись сначала на шерифа, потом на Югона, ушедшего по коридору на несколько шагов вперед. - Экклейн?! - произнес он хриплым шепотом. Шериф остановился, повернулся к нему и кивнул. Кевин потряс головой: - Но... но ведь Экклейн - это легенда! - Да, она нравится ему самому. - Он... здесь? Шериф издал невнятный звук, напоминающий сдавленный смешок: - Почему бы и нет? Тебе ни разу не приходило в голову, что каждый человек должен где-то быть? Как ты там говорил: "Не важно, где ты есть, там ты будешь"? - Однако... - "Однако" у коня меж ногами, я тебе уже говорил это. А теперь пойдем, - шериф дернул головой в направлении фигуры в капюшоне. - Югон в восторге от твоей реакции. Потом было еще много полутемных коридоров, дверей, стертых ступеней, неправильной формы двориков, темных длинных залов, потом шериф потерял терпение и сказал: - Пожалуй, Югон, нет необходимости в соблюдении всех мистических формальностей. И тут их внезапно ввели в просторную залу без окон. По углам ее стояли высокие, выше человеческого роста, точеные бронзовые жаровни, каждая из которых светилась ярким, светло-желтым светом, который казался несколько более интенсивным, чем обычное пламя. Жаровни освещали всю комнату вплоть до самых дальних укромных уголков и стропил высокого сводчатого потолка. Стены в промежутках между высокими шкафами были завешаны гобеленами с изображением древних битв и героических подвигов. Некоторые из них были настолько древними, что изображения на них поблекли, а краски полиняли и выцвели. В центре комнаты большая площадь была занята большим дубовым столом, шириной в сажень и длиною в три. Стол был завален свистками, инструментами и разнообразными предметами неизвестной природы. Вообще вся комната представляла собой невообразимую смесь порядка и хаоса. Аккуратно сложенные стопки фолиантов в кожаных перелетах на краю стола поднимались прямо из хаотического нагромождения старинных манускриптов и свистков. Аккуратный футляр для рукописей придавил к земле кипу старых измятых пергаментов, сверкающий механический прибор стоял в окружении в беспорядке раскиданных узлов и запчастей, а под шкафами, на полках которых выстроились аккуратные ряды керамических контейнеров, снабженных ярлыками с надписями, прямо на полу были свалены в кучу засушенные растения и еще какие-то предметы, определить происхождение которых Кевин не решился. В конце концов его внимание привлек самый большой гобелен, на котором была изображена какая-то причудливая карта. - Весьма фантастическая интерпретация Двенадцати Древних Королевств, - с ноткой нетерпения произнес чей-то резкий голос, - она висит здесь для того, чтобы от стены не слишком дуло. За столом, в самой его середине, в причудливом кресле, которое почти полностью скрывало его, сидел старик, закутанный в поношенный и полинялый белый плащ. Его седые волосы серебряным водопадом ниспадали на узкие плечи. Лицо напоминало побитый непогодой пергамент, натянутый непосредственно на кости черепа. Темные, глубоко посаженные глаза слегка мерцали из-под низких седых бровей. Между прядей спутанной белоснежной бороды виднелся тонкий решительный рот. Несмотря на все это, в его голосе не было и намека на старческий возраст. - Благородный шериф Мидвейлский! - громко произнес Югон с насмешливой ноткой, проскользнувшей в интонации его голоса, - и с ним... молодой воин. Кевин сердито взглянул на Югона, Югон поклонился. - Господа, могу ли я представить вам Экклейна, Мага Вейлского... Старик за столом и шериф сделали почти одинаковый раздраженный жест, в котором сквозило недовольство. Югон снова поклонился и, пятясь задом, покинул залу, закрыв за собой двери. - Ну что ж, Люкус... - промолвил Экклейн, внимательно разглядывая Кевина пытливым взглядом. - Это Кевин из Кингсенда, - сообщил шериф. - Тот самый, который... попал в беду в Проходе. - Что ж, мальчик, расскажи мне об этом, - Экклейн властно взмахнул рукой. Кевин почувствовал, как краска гнева снова бросилась ему в лицо: "мальчик"! Конечно же, опять "мальчик"! - Я уже рассказывал эту историю много-много раз, дедушка, и поэтому... - Тогда наверняка ты изрядно поднаторел в этом и можешь изложить все без трудностей, с которыми обычно сталкиваются молодые люди, когда пытаются говорить на родном языке. И не надо называть меня дедушкой - я совершенно уверен, что мы не связаны родственными узами. Присаживайтесь! - он указал гостям на кресла возле стола, ближе к его оконечности. Усаживаясь, Кевин взглянул на шерифа. Он хотел было что-то сказать, но шериф предупреждающе поднял руку и велел: - Рассказывай. Кевин тяжело вдохнул и, остановив взгляд на старом волшебнике, снова рассказал всю историю. Экклейн слушал, подперев голову тонкими костлявыми руками, сложенными под подбородком, полуприкрыв глаза, и прерывал Кевина только тогда, когда хотел услышать больше подробностей о странном поведении волков, о внезапно налетевшей буре и о заупрямившемся скакуне Кевина. Единственным комментарием к услышанному было короткое и сердитое ворчание. Затем он повернулся к шерифу: - Хорошо, Люкус, чего же ты от меня хочешь? - Все, что вы можете предложить. С благословения лорда Дамона я и капитан Микел разработали план. - Мне все об этом известно, - Экклейн оглядел обоих и остановил взгляд на Кевине. - Итак, Кевин из Кингсенда, - промурлыкал он, - каким путем ты попал в долину Вейла? - По Солнечной дороге. - Кевин самодовольно улыбнулся. Старик терпеливо кивнул: - Испуганный человечек, стараясь защититься, часто выбирает своим оружием режущие слова остроумия, действуя в необъяснимой уверенности, что это каким-то мистическим образом заставляет его выглядеть мудрым. Однако подобное поведение достойно лишь детей, этот фасад весьма хрупок; на самом деле это просто попытка отвлечь внимание собеседника от недоразвитой личности. И если ты хочешь беседовать со мной здесь в этой манере, то приходи лучше подготовленным и более опытным, но пусть с самого начала тебе будет известно, что ты затеял жалкую игру. Ни один суд не может обязать меня слишком долго выносить претензии на остроумие или спускать остроумцу, который станет резвиться здесь, как котенок. Все то терпение, которое у меня когда-то было, с возрастом израсходовалось без остатка. Несмотря на это, Кевин из Кингсенда, я прощаю тебе твой первый неверный шаг, причиной которого была твоя неосведомленность. Давай попробуем еще раз. Итак, каким путем ты пришел сюда, Кевин? Кевин стиснул зубы и выпрямился в кресле. Снова академия. Теперь он не мог припомнить, что именно он ответил Раскеру, но это был быстрый и хитроумный ответ. По крайней мере, тогда он казался быстрым и остроумным. Раскер поглядел на него холодным взглядом своих светло-голубых глаз и сказал голосом, напоминающим ржавый клинок: - Твой проклятый язык, парень, иногда бывает гораздо более острым, чем нужно, прах тебя возьми. - Вы сами учили нас ранить, парируя атаку. - Это верно... однако все зависит, парень, от того, что подвергается опасности - твоя проклятая жизнь или твое проклятое остроумие! В одном из этих двух случаев можно обойтись без контрнападений! - Как много вы хотите узнать и до какого места? - ровным голосом осведомился Кевин. Будь он легендарный мудрец, и мал или нет, но старик был надоедлив, как репей, и повадка у него была властная. - Хороший вопрос, - сказал Экклейн и кивнул. Мановением своей тонкой руки он вызвал появление молодого человека в коричневом камзоле, который принес на подносе сыр, свежий хлеб и вино. - Подкрепи свои силы и расслабься, - пригласил он, однако взгляд его глаз ни на мгновение не помягчел и оставался все таким же пристальным. - Я хотел бы услышать о твоей жизни применительно к этой экспедиции в горы. Похоже, ты играешь в ней немаловажную роль, и я хочу знать, насколько ты готов к ней. Расскажи мне о себе. Кевин рассказал Экклейну о своей жизни и в процессе повествования обнаружил, что пересказывать свою историю не доставляет ему радости. Вкратце он изложил события, предшествовавшие его поступлению в Королевскую военную академию, подробно описал свою подготовку и тренировки и снова вскользь упомянул о том, что в Северо-восточном королевстве ему довелось копаться в каких-то развалинах. Он не рассказал всего - в этом деле были кое-какие подробности, без которых его слушатели вполне могли обойтись, однако то, что маг часто кивал или подбадривал Кевина улыбками без тени веселости в глазах, подсказало Кевину, что старик понимает гораздо больше, чем было сказано. А в одном месте он потребовал, чтобы Кевин рассказал все подробно. - Ну, это была очень странная комната, - начал Кевин, - все стены были заставлены полками, а на полках стояли стеклянные емкости и флаконы - буквально сотни. И в них - даже не знаю - там были разные неприятные предметы. Какие-то органы... части тел... заплесневелые растения... одним богам известно, что там было. Воняло там - что на бойне! У меня даже мурашки по спине забегали, и мне захотелось все это поджечь! - Захотелось - что?! - маг издал изумленный крик, его глаза расширились. Казалось, он готов броситься на Кевина. - И ты... сделал это? - Нет. Меня отговорили. - Да будут они благословенны за это, хоть у кого-то нашлось немного мозгов. И что, никто из вас не захотел взять с собой несколько склянок? - Нет... - Кевин выглядел озадаченным. - Благодарю вас, о всевидящие боги! - пробормотал Экклейн падая в кресло. Теперь он в замешательстве рассматривал потолок, покачивая седой головой. Кевин быстро глотнул вина и нахмурился. Волшебник снова посмотрел на Кевина, и тот подумал, что хмурая гримаса - единственное выражение чувств, доступное старику. - Кому могут быть интересны эти засушенные останки? - пожал он плечами. - Должен сказать тебе, что эти "засушенные останки", как ты выразился, означают для меня то же самое, что дерево для плотника и железная руда для кузнеца. - Мы вынесли оттуда много золота, - Кевин почувствовал себя несколько неуютно. - Его там было больше, чем мы могли унести. - Да... разумеется, золото! Главная из причин. Люди начинают хотеть золота, потом они начинают в нем нуждаться, и в конце концов впадают в заблуждение, будто они его заслуживают. Из четырех Опаснейших Пороков - Власти, Жадности, Эгоизма и Ненависти - золото играет важнейшую роль в двух. Эта связь по меньшей мере подозрительна. - Но это было не все, что мы захватили в подземелье. - Кевин завозился в кресле. Почему он все время чувствует необходимость оправдываться? - Я вынес оттуда три старинных свитка. - Это был прекрасный поступок. Я думаю, ты использовал их для растопки несколько позднее. Кевин некоторое время пытался справиться с краской гнева, которая бросилась ему в лицо. - А вот и нет. Они до сих пор хранятся в моих вещах. - Мне бы очень хотелось взглянуть на них. Кевин пожал плечами. Ему было все равно. Экклейн, однако, выжидательно смотрел на него. - Итак... если это тебя не затруднит? - Они остались в казармах, в безопасном месте. - Очень хорошо, - маг кивнул. - Не будешь ли ты столь любезен, чтобы съездить за ними? Кевин вопросительно посмотрел на шерифа, и тот слегка кивнул ему, пригубив вина из бокала. Экклейн хлопнул в ладоши. Тяжелые двери тотчас отворились, и в залу вошел Югон. - Проводи этого молодого человека прямо к лошадям, только без этого твоего утомительного петляния по лабиринту, пожалуйста. Дождешься его возвращения и проводишь прямо ко мне. - Маг повернулся к Кевину: - У нас с Люкусом есть несколько тем для обсуждения, но будь добр, не мешкай. - Я не понимаю, почему... - Мой юный друг, если ты вообще обладаешь способностью замечать что-либо, то ты, без сомнения, обратил внимание на то, что в мире полным-полно вещей, которые не сразу становятся понятны твоему молодому уму. Эта моя просьба тоже к ним относится. Пожалуйста... Каким-то образом последние слова Экклейна потушили ярость, бушевавшую внутри, однако тлеющие угли напряжения и негодования все еще чадили на дне его души. Быстро шагая вслед за закутанной в серый саван фигурой Югона, Кевин подумал, что этот молодой человек, по крайней мере, похож на мага, в то время как Экклейн... Экклейн! Он только что разговаривал с человеком, который, как утверждали некоторые, никогда не существовал или был мертв на протяжении нескольких сотен лет. Говорили, что он прогнал Зло в самый дальний уголок Темного мира, но сам не смог вернуться оттуда. И вот - этот человек живет здесь, среди гор, в странном замке, на вершине небольшого холма, неподалеку от затерянного горного поселка, и оказывается ни больше, ни меньше, чем осиным гнездом! Раздражительный, самодовольный, сварливый старик, в котором ровно столько добродушия, сколько в раненом в задницу медведе. Что касается самого Кевина, то, когда он ехал сюда с шерифом, ему было девятнадцать лет, однако теперь он ощущал себя пятилетним ребенком, которого услали из комнаты с незначительным поручением! - Он всегда такой? - спросил Кевин у завернутой в плащ фигуры. - Какой - такой? - Югон не обернулся, но Кевин словно видел его улыбку. - Не будь таким тупым, пусть это для тебя легче всего! - Кевин не обратил внимания на то, что может оскорбить молодого зануду. - Как ты думаешь, что я имел в виду? Последовала долгая пауза, прежде чем Югон ответил. Он так и не обернулся. - Учитель сегодня более обычного приветлив и терпелив. Кевин шел за Югоном в мрачном молчании, тщательно взвешивая все последствия того, если вдруг нудного молодого негодяя найдут без чувств где-нибудь в темном углу замка. Кевин небрежно бросил на стол три скрученных свитка. Поездка немного остудила его, но все же он пока не мог считать, что день выдался удачным. - Могу я сделать для вас что-нибудь еще? - спросил он, не особенно стараясь скрыть саркастические нотки, прозвучавшие в его голосе. Старый волшебник тихонько вздохнул: - Да. Если ты достаточно дисциплинирован и умен, то постарайся вести себя чуточку воспитаннее. Можно? - он указал на свитки. - Неужели нет, после того как меня послали за ними, словно пажа? - Кевин подтолкнул свитки поближе. Это были старинные манускрипты, написанные на ломком буром пергаменте, небрежно завернутые в промасленную кожу. Экклейн бережно развернул их. Его изучение свитков длилось довольно долго и сопровождалось самыми разными гримасами, одобрительным ворчанием и озадаченными "гм-гм..." В конце концов он бережно скатал старинный пергамент и положил его на стол, затем сделал уничижительный жест. - Тебе это не принесет большой пользы. Ты, разумеется, знаешь, что это такое?

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору