Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
310 -
311 -
312 -
313 -
314 -
315 -
316 -
317 -
318 -
319 -
320 -
321 -
322 -
323 -
324 -
325 -
326 -
327 -
328 -
329 -
330 -
331 -
332 -
333 -
334 -
335 -
336 -
337 -
338 -
339 -
340 -
341 -
342 -
343 -
344 -
345 -
346 -
347 -
ы." - сказала леди Лунная. -
"Острые как пила."
"Вы знаете." - покачал головой Бодряк. - "знаете, что
более всего чертовски досаждает? То, что они одновременно
не способны ни на какие рациональные мысли и в то же время
чертовски проницательны."
Только Бодряк заметил взгляд, которым его наградила ле-
ди Рэмкин. Лорд Эорл выплюнул окурок сигары.
"Они только въезжают и перенимают у других. И работают
как пчелы все время, а обычным людям нужно немного сна.
Это совершенно ненормально."
Бодряк выслушал комментарий и мысленно сравнил его с
недавними рассуждениями о приличии работать день-деньской.
"Ну один из них уже не будет так напряженно работать."
- сказала леди Вездесущая. - "Моя горничная сказала, что
одного гнома нашли сегодня утром в реке. Возможно межзтни-
ческие стычки или что-нибудь подобное."
"Ха-ха...в любом случае это только начало." - продолжал
лорд Эорл. - "Просто никто ничего не смог заметить."
Бодряк весело улыбнулся.
В его руке была бутылка вина, несмотря на тактичные по-
пытки Вилликинса забрать ее.Горлышко бутылки выглядело
приветливо, приглашая его ухватить...
Он не мог оторвать глаз от этого человека.Бодряк по-
смотрел ему прямо в лицо - человеку, внимательно его изу-
чавшему, и чьи последние слова, переплетавшиеся с беседой,
были : "Не могли бы вы быть столь любезны и передать мне
приправы, капитан?" В его лице не было ничего примеча-
тельного, кроме пристального взгляда - совершенно холодно-
го и чуть улыбающегося.Это был доктор Крест. Бодряком
овладело неодолимое чувство, что его мысли читаются.
"Сэмюэль! "
Рука Бодряка споткнулась на полпути к бутылке. Вилли-
кинс стоял рядом со своей госпожей.
"У дверей молодой человек, разыскивающий, по-видимому,
вас." - сказала леди Рэмкин. - "...капрал Морковка."
"Боже, как захватывающе! " - сказал лорд Эорл. - "Он
пришел нас арестовать, как вы думаете? Ха-ха-ха! "
"Ха." - подтвердил Бодряк.
Лорд Эорл толкнул локтем партнера.
"Я полагаю, что где-то совершено преступление." -
сказал он.
"Да." - подтвердил Бодряк. - "Совершенно точно, я по-
лагаю."
В зале появился Морковка, со шлемом под мышкой и почти-
тельно склонившись.
Он пристально посмотрел на избранное общество, нервно
облизал губы и отдал честь. Все воззрились на него.Трудно
было не заметить Морковку в комнате.В городе были люди и
побольше него. Он надвигался и, казалось, сминал все окру-
жающее. Все становилось только фоном для капрала Морковки.
"Спокойнее, капрал." - сказал Бодряк. "Что случилось?
Я полагаю." - быстро добавил он, зная достойное уважения
стремление Морковки к цветистым выражениям. - "у вас были
причины для появления в сей час? "
"Есть кое-что вам показать, сэр.Ух.Я думаю, что это
Уб..."
"Давайте выйдем и поговорим об этом снаружи." -сказал
Бодряк.На лице доктора Креста не шевельнулся и мускул.
Лорд Эорл сел. "Ну, я должен признать, что поражен."
- сказал он. - "Я всегда думал, что вы Стражники весьма
бездеятельные создания, но сейчас вижу, что вы несете
свою службу круглосуточно. Всегда на страже против пре-
ступных замыслов, э? "
"О, да." - сказал Бодряк. -
"Преступные замыслы...да." Прохладный воздух галереи,
увешанной портретами предков, казался благословенным.Он
прислонился к стене и, прищурясь, посмотрел на карточку.
"...Гоннилда? "
"Помнится, вы говорили, что видели подобное во дворе
..." - начал Морковка.
"Что гонит? "
"Может быть в музее Убийц чего-то не хватало, и они по-
ставили там эту надпись? " - сказал Морковка. - "Знаете,
вроде 'Снято для очистки'? Они так часто поступают в му-
зеях."
"Нет, я бы так не подумал...В конце-концов что вы зна-
ете о музеях? "
"Ну, сэр." - сказал Морковка. - "Я иногда их посещаю в
мои выходные. Конечно же музей в Университете, А лорд Ве-
тинари позволяет мне осматривать музей в старом Дворце,
ну а потом еще есть музеи в Гильдиях, там мне всегда раз-
решают, если я вежливо попрошу, ах да, еще музей гномов на
улице Блеска."
"И там тоже? " - сказал Бодряк, не интересующийся ни-
чем кроме себя самого. Он проходил по улице Блеска тысячи
раз.
"Да, сэр, как раз выше переулка Юлы."
"Удивительно! И что там внутри? "
"Много интересных образцов хлеба гномов, сэр."
Бодряк на миг задумался. "Впрочем это сейчас не важ-
но." - сказал он. - "В любом случае там написано не слово
'гонял', 'угнал' или 'догнал'."
"Так точно, сэр." - сказал Морковка. "Я имею в виду
обычное написание слова 'гнать'."
Он покрутил карточку и так и сяк, поворачивая в паль-
цах.
"Человек должен быть глупцом, чтобы вломиться в Гильдию
Убийц."
"Да, сэр."
Гнев закипел и забурлил. Вновь он ощутил...нет-нет, не
острое чувство, это было неподходящим словом...для ощуще-
ния чего-то неясного. Он все еще не был уверен в том, что
же это было. Но оно там присутствовало, ожидая его...
"Сэмюэль Бодряк, что происходит? "
Леди Рэмкин закрыла за собой дверь столовой.
"Я наблюдала за вами." - сказала она. - "Вы были ужасно
грубы, Сэм."
"Я пытался не быть таковым."
"Лорд Эорл - мой старый приятель."
"Неужели? "
"Да, я знаю его с давних пор. Разумеется, я не могу
стать мужчиной. Но вы же сделали из него посмешище."
"Он сам себя сделал посмешищем. Я просто чуть помог."
"Но я неоднократно слышала, как вы в разговоре отзыва-
лись...грубо о гномах и троллях."
"Здесь есть определенная разница. У меня есть право. А
тот идиот даже не узнает тролля, если тот пройдет мимо не-
го."
"Ну, он возможно узнает тролля, если тот пройдет по не-
му." - пришел на помощь Морковка. - "Некоторые из них ве-
сят больше тонны."
"В конце концов, это что, так важно? " -спросила леди
Рэмкин.
"Мы... искали того, кто убил Пухляка." - сказал Бодряк.
Выражение лица леди Рэмкин мгновенно изменилось.
"Разумеется, это совсем другое дело." - сказала она. -
"Такие люди должны быть преданы публичной порке."
Зачем я это сказал! - думал Бодряк.Может потому, что
это правда.Теряется...'гоннилда', а в следующую минуту в
реку швыряют маленького искусника гнома с громадной дырой
в груди.Они взаимосвязаны.И теперь мне нужно найти эту
связь...
"Морковка, ты можешь вернуться со мной в дом Заложи-Мо-
лоток? "
"Да, капитан.Зачем? "
"Я хочу осмотреть изнутри эту мастерскую. И на этот раз
мне нужен с собой гном."
Даже более того, - подумал он про себя. - Я взял капра-
ла Морковку.Всем нравится Морковка.
Бодряк молча слушал, пока беседа велась на языке гно-
мов.Казалось Морковка побеждал и цель была близка.Клан шел
на уступки, но только по причине, или точнее из уважения
к закону, а может потому...ну да...потому, что об этом
просил Морковка.
Наконец капрал оглянулся. Он сидел на стульчике
гномов, касаясь головой коленей.
"Вы должны понять, что мастерская гномов очень важна
для них."
"Верю." - сказал Бодряк. - "Я понял."
"И, э...вы больше."
"Простите? "
"Больше. Больше, чем гном. "
"А-а."
"Э-э. Внутри мастерской гнома как...ну, как вроде вну-
три его одежды, если вы понимаете, о чем я говорю.Они раз-
решили осмотреть, если я буду с вами. Но вы не должны ни к
чему прикасаться. Э-э. Они из-за этого сильно беспокоятся,
капитан."
Гном, бывший возможно миссис Заложи-Молоток, вытащил
связку ключей.
"Я всегда ладил с гномами." - сказал Бодряк.
"Они очень огорчены, сэр. Гм-м. Они не верят, что мы
сделаем что-нибудь хорошее."
"Постараемся сделать все как можно лучше! "
"Гм. Я не смогу это правильно перевести. Они не верят,
что в нас есть хоть чуточку добра. Они не мыслят это как
оскорбление, сэр. Просто они не верят, что нам разрешат
копаться где-угодно."
"Ух! "
"Простите, капитан." - сказал Морковка, идя согнувшись
в три погибели. - "После вас.Не забывайте о голове и..."
"Ой! "
"Возможно было бы лучше, если бы вы сели, а я оглядел-
ся."
Мастерская была длинной и разумеется низкой, в дальнем
углу была еще одна дверь. Под застекленной крышей стоял
большой верстак. У противоположной стены стоял горн и
стеллаж с инструментами и виднелась дыра.
На полу валялись разбросанные обломки штукатурки, а
также обломки разбитой кирпичной кладки.
Бодряк ущипнул себя за переносицу. У него не нашлось
сегодня времени поспать. Тут дело было в другом. Он мог бы
использовать возможность поспать, пока было темно. Но он
не мог припомнить, когда он в последний раз спал ночью.
Он потянул носом воздух.
"Мне кажется, что пахнет фейерверком." - сказал он.
"Может быть пахнет от горна." - сказал Морковка. -
"Как бы то ни было, тролли и гномы запускают фейерверки
повсюду в городе."
Бодряк кивнул.
"Ладно." - сказал он. - "И что же тогда мы сможем уви-
деть."
"Кто-то сильно повредил здесь стену." - сказал Морков-
ка.
"Это могло случиться когда угодно." - сказал Бодряк.
"Нет, сэр, потому что пыль от штукатурки лежит внизу, а
гномы всегда содержат мастерские в чистоте."
"Неужели? "
На стеллажах около верстака лежало много различного
оружия, некоторое было еще недоделано.Бодряк осмотрел не-
сколько самострелов.
"Его работа была отличного качества." - сказал он. -
"Отличные механизмы."
"Этим он и славился." - сказал Морковка, бесцельно ро-
ясь на верстаке. - "Очень умелые руки. Он делал музыкаль-
ные шкатулки, как хобби. Никогда не мог устоять перед ис-
кушением при виде механической задачки. Э-э? А что мы
вообще-то ищем, сэр? "
"Я не уверен, но это что-то..."
Это был боевой топор, и такой тяжелый, что у Бодряка
затекла рука. Замысловатая гравировка покрывала лезвие.Для
этого нужно было потратить недели напряженной работы.
"Не то что ваш парадный топор, а? "
"Ну конечно." - сказал Морковка. - "Это же погребальное
оружие."
"Могу в это поверить! "
"Мне кажется, что оно изготовлено для захоронения вме-
сте с гномом. Каждого гнома хоронят вместе с оружием. По-
нимаете? Чтобы взять его туда...куда он направляется."
"Но это чудесная работа! И у него лезвие - ух-х! " -
Бодряк пососал палец. - "как бритва."
Морковка выглядел потрясенным.
"Разумеется. Ведь ему было бы стыдно встретиться с ни-
ми, имея плохое оружие."
"О ком вы это говорите? "
"О всем плохом, кого он встретит на своем пути после
смерти." - сказал Морковка, чуть неуклюже.
"Ах." - сказал Бодряк. В этой области он чувствовал се-
бя неловко.
"Это древняя традиция." - сказал Морковка.
"Я полагал, что гномы не верят в дьяволов и демонов, и
не забивают голову подобной чепухой."
"Это правда, но...мы не уверены, если...они узнают."
"А-а."
Бодряк положил топор и поднял со стеллажа следующую
вещь. Это был рыцарь в доспехах, высотой девять дюймов. В
спине торчал ключ. Он повернул ключ, а затем опустил иг-
рушку, когда ее ноги начали двигаться. Бодряк опустил фи-
гурку на пол, и та начала угловато маршировать по полу,
размахивая мечом.
"Движется совсем как Двоеточие." - сказал Бодряк. -
"Работает как часы."
"Это движущаяся фигурка." - сказал Морковка. - "Мистер
Заложи-Молоток славился этим."
Бодряк кивнул. "Мы ищем то, что здесь не должно быть."
- сказал он. - "Или что-то, что должно бы быть, но отсут-
ствует. Здесь что-нибудь пропало? "
"Трудно сказать, сэр. Его здесь нет. "
"Чего? "
"Чего-либо пропавшего, сэр." - добросовестно пояснил
Морковка.
"Я имел в виду." - мягко сказал Бодряк. - "то, чего
здесь нет, но что мы должны были бы обнаружить."
"Ну, он пользовался... - у него были все обычные ин-
струменты, сэр. Весьма прекрасные инструменты. Очень жаль
конечно."
"О чем вы? "
"Они все конечно будут переплавлены."
Бодряк уставился на аккуратные полки с молотками и на-
пильниками.
"Почему? Разве другой гном не может ими пользовать-
ся? "
"Что использовать инструменты другого гнома? " У Мор-
ковки от отвращения перекосило рот, как если бы кто-то
предложил ему одеть старые трусы капрала Валета. "Нет,
нет, это ... неправильно. Я думаю, что они...часть его.Я
думаю...если бы кто-нибудь пользовался ими после того, как
они были столько лет в его руках, я думаю...бр-р."
"Неужели? "
Заводной солдатик промаршировал под верстак.
"Это было бы... плохо." - сказал Морковка. - "Э.Йо-хо-
хо."
"А-а." - Бодряк встал.
"Капи..."
"Уй-уй! "
"...берегите голову.Простите."
Потирая одной рукой голову, второй рукой Бодряк пытался
ощупать дыру в штукатурке.
"В ней что-то есть." - сказал он. - "Подайте мне какое-
либо долото."
Наступила тишина.
"Долото, пожалуйста. Если от этого вам станет легче, то
мы пытаемся найти убийцу мистера Заложи-Молоток.Ясно? "
Морковка поднял долото, но с огромной неохотой.
"Это же долото мистера Заложи-Молоток." - сказал он
укоризненно.
"Капрал Морковка, вы можете на секунду перестать быть
гномом? Вы же стражник! И дайте мне чертово долото! Де-
нек выдался длинным! Благодарю вас! "
Бодряк поковырялся в кирпичной кладке, и шершавый свин-
цовый диск упал ему в руку.
"Рогатка? " - спросил Морковка.
"Здесь не место." - сказал Бодряк. - "но в любом слу-
чае, как, черт возьми, его так глубоко загнали в стену? "
Он бросил диск в карман.
"Но кажется он связан с преступлением." - сказал он вы-
прямляясь. - "Давайте лучше - уй! -ох, поймаем этого за-
водного солдатика, а? Лучше оставлять место в полном по-
рядке."
Морковка в полной темноте полез под верстак.Послышались
шорох, шум и шуршанье.
"Под ним лежал листок бумаги, сэр."
Морковка вылез, размахивая маленьким желтеющим в полу-
тьме листочком.Бодряк, прищурясь, оглядел листок.
"Надпись выглядит полной бессмыслицей." - сказал он
итожа. - "Это не язык гномов, это я знаю.Но эти символы -
подобных я никогда прежде не видел.И ничего на них похоже-
го." Он вернул бумагу Морковке. "Что бы вы могли сделать с
этим? "
Морковка нахмурился. "Я мог бы сделать из него шляпу."
- сказал он. - "или шляпу.Или хризантему..."
"Я имел в виду символы.Вот эти символы, написанные пря-
мо на бумаге."
"Не знаю, капитан.Впрочем они выглядят знакомыми.Похоже
...на письменность алхимиков? "
"О, нет! " Бодряк прикрыл глаза руками. "Только не
чертовы алхимики! О, нет! Только не эта чертова банда
чокнутых торговцев фейерверками! Я могу прийти к согласию
с Убийцами, но не с этими идиотами! Нет! Увольте! Ко-
торый час? "
Морковка глянул на песочные часы на ремешке. "Около по-
ловины двенадцатого, капитан."
"Тогда я удаляюсь спать.Эти клоуны могут подождать до
утра.Вы сделали бы меня счастливым человеком, если бы ска-
зали, что эта бумага принадлежала мистеру Заложи-Молоток."
"Сомневаюсь в этом, сэр."
"И я.Пошли.Давайте выберемся через заднюю дверь."
Морковка с трудом протиснулся сквозь дверь.
"Помните о голове, сэр."
Бодряк, стоя на коленях, остановился и уставился на
дверной проем.
"Что ж, капрал." - сказал он итожа. - "Мы знаем, что
это был не тролль - тот, кто это сделал - а почему? По
двум причинам. Первая, тролль не смог бы пробраться сквозь
эту дверь - она для гномов."
"А какова вторая причина, сэр? "
Бодряк аккуратно вытащил клочок волос из притолоки над
низкой дверью.
"Вторая причина, Морковка, в том, что у троллей нет во-
лос."
Пряди волос, зацепившиеся за притолоку, были длинными и
ярко-рыжего цвета. Кто-то лишился их здесь ненароком. Кто-
то высокий. В любом случае выше гнома.
Бодряк осмотрел их. Они больше походили на нитки, чем
на волосы. Прекрасные красные нитки. Нить оказалась путе-
водной.
Он аккуратно вложил их в кулек из листка, вырванного
Морковкой из блокнота, а затем подал их капралу.
"Вот.Берегите это покрепче."
Они выползли наружу. Вдоль стены тянулся узкий дощатый
тротуар, с другой стороны была река.
Бодряк осторожно выпрямился.
"Мне это не нравится, Морковка." - сказал он. - "За
всем этим кроется что-то плохое."
Морковка глянул вниз.
"Я полагаю, что в деле появляются новые улики." - ска-
зал терпеливо Бодряк.
"Да, сэр."
"Возвращаемся назад во Двор."
Они прошествовали к Бронзовому Мосту, очень медленно,
ибо Морковку сердечно приветствовали все, кого они встре-
чали на пути. Самые буйные хулиганы, чей обычный ответ на
замечание Дозорного можно было бы изящно выразить строчкой
символов, обычно находящихся на верхнем ряду пишущей ма-
шинки, могли неуклюже улыбнуться и пробормотать что-то бе-
зобидное в ответ на его сердечное приветствие.- "Добрый
вечер, Кокетливый! Гляди, куда идешь! "
Бодряк остановился на полпути через мост, чтобы зажечь
свою сигару, чиркнув спичкой об одного из лепных скульп-
турных коней. Затем он бросил взгляд вниз - в бурные воды.
"Морковка? "
"Да, капитан? "
"Ты думаешь, что это дело рук преступного ума? "
Морковка пытался это разгадать, размышляя вслух.
"Это...вы думаете, что это похоже...на мистера Вырви-
Мне-Глотку..., сэр? "
"Он не преступник."
"Вы пробовали съесть его пироги, сэр? "
"Я думаю...да...но...просто он географически диверген-
тен в его финансовой хемисфере."
"Сэр? "
"Просто я полагаю, что он не согласен с другими людьми
в отношении к вещам. Например к деньгам. Он думает, что
они все должны быть в его кармане. Нет, я совсем не это
имел в виду..."
Бодряк закрыл глаза и подумал о сигарном дыме и состо-
явшейся выпивке и немногословных гостях. Там были люди,
которые воровали деньги у других. Вполне честно. Это было
обычной кражей. Но были люди, которые, проще говоря, пыта-
лись украсть у людей человечность. А это было совсем дру-
гим.
Загвоздка была...да-да, в том, что он не походил ни на
гномов, ни на людей. Он вообще мало на кого походил. За-
гвоздка была в том, что он каждый день вращался в их ком-
пании и имел полное право их невзлюбить. Загвоздка была в
том, что ни один самый толстокожий идиот не имел право го-
ворить подобных вещей.
Он уставился на воду.Одна из опор моста была прямо под
ним, вокруг нее клокотал, шипя и булькая, Анк.Мусор - щеп-
ки, ветки, сучья, сор - сбился в виде плавающего острова.
Он даже порос грибком и плесенью.
Все, что он мог сделать с полным на то правом, прило-
житься к виски Медвежье Объятие. Мир попадает в фокус, ес-
ли вы смотрите на него сквозь дно бутылки. Что-то еще по-
пало в фокус.
Доктрина подписей, - подумал Бодряк. Именно так назы-
вают это ботаники. Все равно как-будто боги прикрепили
табличку "Используй Меня" на деревья. Если бы дерево вы-
глядело как часть тела, то это было бы даже хорошо из-за
болезней, присущих этой части. Это было как корень зуба
для зуба, папоротник для селезенки, фига для глаз, там бы-
ла даже поганка, именуемая бесстыдной (Phallus impudicus),
и я не знаю от чего, но Валет был слишком большим мужчиной
для омлета с грибами.
А сейчас...это грибок внизу, это же лекарство для рук,
или...Бодряк вздохнул.
"Морковка, ты можешь пойти и принести багор? "
"Как раз слева от этого бревна, Морковка."
Морковка бросил взгляд в указанном направлении.
"Ах, нет."
"Боюсь, что так.Вытащи его, постарайся узнать кем он
был и составь рапорт для сержанта Двоеточие."
Труп принадлежал клоуну.
Пока Морковка спускался по опоре и пробирался среди му-
сора, тот подплыл лицом вверх, с печальной гримасой, нари-
сованной на лице.
"Он мертв! "
"Поймал? "
Бодряк вгляделся в ухмыляющийся труп. Не расследовать.
Держаться подальше от этого. Оставить это Убийцам и черто-
вому Заскоку. Таковы приказы.
"Капрал Морковка? "
"Сэр? "
Таковы приказы... Ладно, черт возьми. Кто он такой по
мнению Ветинари, что- то вроде заводного солдатика?
"Мы должны узнать, что здесь произошло."
"Да, сэр. "
"Чтобы ни произошло, мы должны узнать. "
Река Анк возможно единственная река во вселенной, на
которой следователи имели возможность обвести мелом контур
трупа.
"Дорогой сержант Двоеточие.
Я надеюсь, у вас все в по