Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтчетт Терри. Плоский мир 1-13 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -
собен на это. - Почему бы и нет? - сказал Бодряк. - Потому что драконы должны спариваться в воздухе, а он, боюсь, никогда не будет в состоянии летать на этих крыльях. Мне будет естественно очень жаль потерять эту ли- нию крови. Он происходит от Бренды Родли КусающейДерево БлестящеЧешуйчатой. Вы знаете Бренду? - Э-э, нет. - сказал Бодряк. Леди Рэмкин была одной из тех личностей, которые предполагают, что каждый должен знать тех, кого они знают. - Обаятельный крошка. Как бы то ни было, у его братьев и сестер вполне приличный внешний вид. Бедный придурок, подумал Бодряк. В двух словах - этот Характер для тебя. Всегда раздается нижний край колоды. Ничего удивительного, что они зовут ее матерью... Бодряк без слов вручил ей пакет. Она сбросила свои тя- желые рукавицы и развернула его. - Гипсовый слепок отпечатка ноги. - открыто сказала она. - Да? - Это ни о чем вам не напоминает? - сказал Бодряк. - Возможно о болотной птице. - Ах. - Бодряк был пришиблен сообщением. Леди Рэмкин засмеялась. - Или необычайно большой дра- кон. Вы взяли его в музее, не так ли? - Нет. Я нашел его на улице сегодня утром. - Ха-ха? Кто-то решил сыграть с вами шутку, старина. - Э. Это были косвенные улики. Он сказал ей об этом. На что она ответила долгим взгля- дом. - Draco nobilis. - хрипло сказала она. - Простите? - сказал бодряк. - Draco nobilis. Благородный дракон. Как противополож- ность этим малышам... - она махнула рукой в направлении рядов посвистывающих ящериц. - Draco vulgaris, большинство из них. Но более крупные особи все вымерли, вы же знаете. Это на самом деле бессмысленно. Ни малейшего сомнения. Все вымерли. Они были прекрасными созданиями. Весили тонны. И самые крупные создания, которые даже могли летать. Никто даже не догадывается, как они это делали. И тут они догадались. Настала внезапная тишина. Во всех клетках, вдоль всех рядов драконы молчали, сидя настороже с горящими глазами. Они все уставились на крышу. Морковка огляделся. Полки простирались во всех направ- лениях. А на этих полках книги. Он высказал предположение. - Это Библиотека, не так ли? - сказал он. Библиотекарь удержал его мягкое, но уверенное рукопожа- тие в своей руке и повел вдоль лабиринта проходов. - Тут есть труп? - спросил Морковка. Он вполне мог здесь быть. Хуже чем убийство! Труп в библиотеке. Это могло привести к чему-угодно. Обезьяна в конце концов остановилась перед полкой, ко- торая ничем не отличалась от сотен других. Некоторые из книг были прикованы цепью. Среди книг зияла брешь. Библио- текарь указал на нее. - У-ук. - Ну и что тут у нас? Дыра, где должна была стоять кни- га. - У-ук. - Книгу забрали. Книгу забрали? Ты вызвал Дозор. - Мор- ковка гордо раскручивал нить рассуждений. - потому что кто-то забрал книгу? И ты думаешь, что это хуже, чем убий- ство? Библиотекарь наградил его взглядом, который люди обычно приберегают для тех, кто говорит вещи, подобные. - Что плохого в геноциде? - Но это же почти уголовное преступление, заставлять Дозор тратить время попусту. - сказал Морковка. - Почему бы просто не сказать главе волшебников, или кому-то глав- ному, уж не знаю как его назвать? - У-ук. - Библиотекарь с помощью удивительно экономных жестов указал, что большинство волшебников не могут найти свою собственную задницу с помощью двух рук. - Что ж, не знаю, что можно с этим сделать. - сказал Морковка. - Как называлась книга? Библиотекарь почесал голову. Это становилось весьма трудно пояснить. Он взглянул в лицо Морковке, сложил свои ладоши вместе, а затем согнул их раскрывая. - Я знаю, что это книга. Как ее название? Библиотекарь вздохнул и поднял руку. - Два слова? - сказал Морковка. - Первое слово... Что- то чего-то. Обезьяна коснулась двумя согнутыми пальцами друг друга. - Первый слог. Пальцы? Касаться пальцев. Большие паль- цы. Орангутанг зарычал и театрально дернул за свое большое волосатое ухо. - А-а, звучит похоже. Пальцы? Рука? Складывать. Звать. Убираем лишнее. Оставляем маленькое слово... Зов. Зов! А так это второй слог? Первый слог. Очень маленький слог. Ва. Ву. Ви. Вы. Вы! Вы. Зов. ВыЗов. Вызов! Вызыв-ающий? Вызыв-ание? Вызывание. Вызывание чего-то. Это забавно, не так ли? Второе слово. Целое слово... Он всмотрелся в лицо Библиотекаря, который описывал та- инственные круги. - Большой зверь. Огромный большой зверь. Машущий кры- льями. Большой машущий крыльями, скачущий зверь. Зубы. Ду- ющий. Дышащий. Большой машущий крыльями, дующий, скачущий зверь. - Пот выступил на лбу Морковки, старательно пытающегося уразуметь. - Сосущий пальцы. Сосущий пальцы зверь. Горящий. Горячий. Большой горячий, машущий крылья- ми, дующий, скачущий зверь... Библиотекарь прикрыл глаза. Homo sapiens? Можете про- должать придерживаться этого мнения. Большой дракон танцевал, кружился и вышагивал в воздухе над городом. Его шкура была лунного цвета, с поблескиваю- щими чешуйками. Время от времени он начинал крутиться и скользить с завораживающей скоростью над крышами, наслаж- даясь полетом и своим существованием. Это было совершенно невозможно, подумал Бодряк. Он час- тично был заворожен прелестью открывавшегося вида, но не- большая группа клеток головного мозга с обратной стороны синапсов чертила свои наскальные рисунки на стенах удивле- ния. Это была чертовски большая ящерица, как в издевку гово- рили они. Должна весить тонны. Такой большой зверь не мо- жет летать, даже на прекрасных крыльях. И что должна де- лать большая летающая ящерица с большими чешуйками на спи- не? В пяти сотнях футов над Бодряком струя бледно-голубого пламени взлетела в небо. Но зверь не может подобного делать! Он же может спалить собственные губы! Позади с открытым ртом стояла леди Рэмкин. А за ее спи- ной, маленькие, запертые в клетку орали и визжали драконы. Огромная тварь развернулась в воздухе и стремглав нале- тела на крыши. Опять вылетело пламя. Чуть ниже вспыхнули желтые языки. Это произошло так тихо и молниеносно, что Бодряку потребовалось некоторое время осознать, что здания охвачены огнем. - Бог мой! - кричала леди Рэмкин. - Посмотрите! Он же пользуется огнем, чтобы все сжечь! - Она повернулась к Бодряку, ее глаза беспомощно мерцали. - Вы понимаете, что мы стали свидетелями явления, которое не видывали уже в течение столетий? - Да, этот чертов летающий аллигатор подожжет весь го- род! - прокричал Бодряк. Она совсем не слушала его. - Ведь где-то должна быть их колония. - сказала она. - И после стольких лет. Как вы ду- маете, где он живет? Бодряк не знал. Но он поклялся, что узнает, и тогда за- даст ему несколько весьма серьезных вопросов. - Одно яйцо. - выдохнула леди-драконовод. - Только дай- те мне в руки одно яйцо... Бодряк в полном недоумении посмотрел на нее. Его осени- ло, что возможно в его характере есть серьезные изъяны. Рядом с ними еще одно здание занялось огнем. - Как далеко. - сказал он, медленно и тщательно выгова- ривая слова как маленькому ребенку. - эти твари могут ле- тать? - Они очень привязаны к своей территории. - пробормота- ла леди Рэмкин. - Согласно легендам они... Бодряк понял, что его ожидает еще одна порция драконье- го фольклора. - Дайте мне только факты, миледи. - грубо оборвал он. - На самом деле не очень далеко. - сказал она, отступая перед его натиском. - Премного благодарен, мадам, вы очень помогли. - про- бормотал Бодряк и бросился бежать. Где-то в городе. Ибо вне горда не было ничего кроме лу- гов и болот. Он должен был жить где-то в городе. Его сандалии хлопали на бегу о булыжники, пока он мчал- ся по улицам. Где-то в городе! Что было разумеется совер- шенно нелепо. Совершенно нелепо и невозможно. Он не заслужил этого. Дракон мог прилететь в любой из городов в любой из миров, подумал он, а он прилетел именно в мой... В два счета он добрался до реки, где исчез дракон. Но клубы дыма оставались висеть над улицами города и много- численные цепочки людей, разбегавшихся в стороны, образо- вывали линию от реки до разрушенных зданий.* Работа значи- тельно затруднялась потоками людей, бегущих по улицам, не- ся свои пожитки. Большинство здания были из дерева и соло- мы, а потому не оставалось ни единого шанса. * Гильдия Пожарников после многих жалоб была объявлена Патрицием вне закона. Дело было в том, что если вы подпи- сывали контракт с Гильдией, то ваш дом находился под защи- той от огня. К несчастью натура жителей Анк-Морпорка бы- стро выявила себя и пожарники стремились создавать группы перспективных клиентов, отпуская громкие замечания вроде 'Весьма огнеопасное местечко, верно.' и 'Весьма возможно вспыхнет пожар от небрежно брошенной спички, вы понимаете о чем я говорю?' На самом деле опасность была удивительно мала. Таин- ственно мала, если бы вы дали себе труд подумать над этим. Бодряк тайком принялся вести дневник в эти дни, а потому записал разрушения, исполняя долг очевидца, возможно делая тем самым мир более понятным. Замечено: Каретный Двор (принадлежавший безобидному предпринимателю, который видел, как его новая карета ис- чезла в огне). Замечено: Небольшая Лавка Зеленщика (с ювелирной точно- стью). Бодряк был этим удивлен. Он когда-то покупал там ябло- ки, и там ничего не было такого, из-за чего дракон мог со- вершить преступление. Все еще в мыслях о драконе, он подумал о пути назад в Дом Дозора. Если только вспомнить о всех этих дровяных складах, стогах сена, соломенных крышах и керосиновых ла- вочках, то могло привести в трепет кого-угодно, и даже запугать до полусмерти, впрочем не желая ничего плохого городу. Лучи восходящего солнца с трудом проникали сквозь клубы дыма, когда Бодряк открыл дверь. Это был дом. Не та ма- ленькая комнатка над свечной лавкой в Фитильном переулке, в которой он спал, а эта отвратительная коричневая комна- та, пахнувшая нечищенными дымоходами, трубкой сержанта Двоеточие, таинственными личными проблемами Валета и со- всем свежим запахом полировки доспехов Морковки. Но она была почти как дом. Там никого не было. Это его совершенно не удивило. Он зашел в свой кабинет и откинулся на стуле, чью подушку вы- бросил из своей корзинки, испытывая отвращение, невыдер- жанный пес, надвинул шлем на глаза и попытался все обду- мать. Ничего хорошего не приходило в голову. Дракон исчез среди дыма и всеобщего замешательства также внезапно, как и появился. Времени для этого было предостаточно. Этот зверь обретался где-то в другом месте, исчезнув... Он был прав. Болотная птица! Но где начинать поиски этого чертового громадного дракона в этом городе с его миллионом жителей! Он ощутил, что его правая рука, совершенно не спраши- вая его согласия, полезла в нижний ящик стола, и тремя пальцами, действующих по приказу какой-то задней части мозга, вытащил бутылку. Это была одна из тех бутылок, что опустошаются сами по себе. Разум подсказывал ему, что ино- гда ему нужно было в конце концов начать очередную бутыл- ку, сломать печать и увидеть, как янтарная жидкость побле- скивая вливается в горло. Это было просто потому, что он не мог вспомнить ощущения. Все было так, как если бы бу- тылки прибывали на две трети пустыми... Он уставился на этикетку на бутылке. Это должна была быть бутылка Виски Старого Медвежьего Объятия под названи- ем Старая Выдержанная Драконья Кровь. Дешевый и сильный, его можно было разжигать огонь, или чистить ложки. Его не надо было пить много, чтобы напиться, этим он и был хорош. Это был Валет, который разбудил его, тряся за плечо, и сообщил новости, что в городе объявился дракон, а также о том, что сержант Двоеточие не совсем удачно повернулся. Бодряк сел и недоумевающе моргнул, пока слова медленно не вливались ему в сознание. Внезапно обнаружить огнедышащую ящерицу самым интересным образом в двух местах, отстоящих друг от друга на расстоянии нескольких футов, было потря- сением даже для самой крепкой натуры. Подобное переживание могло оставить неизгладимы след в душе. Бодряк еще переваривал услышанное, когда вернулся Мор- ковка, с приплясывающим сбоку Библиотекарем. - Вы видели? Вы видели? - сказал он. - Мы все видели. - сказал Бодряк. - Я все об этом знаю! - торжествующе сказал Морковка. - Кто-то перенес сюда дракона с помощью волшебства. Кто- то украл в Библиотеке книгу и догадайтесь, как она называ- ется? - Даже не буду пытаться. - устало сказал Бодряк. - Она называлась 'Вызывание Драконов'! - У-ук. - подтвердил Библиотекарь. - А-а. И о чем же она? - сказал Бодряк. Библиотекарь прикрыл глаза. - Она о том, как вызывать драконов. С помощью волшеб- ства! - У-ук. - И это незаконно, не так ли! - радостно сказал Морков- ка. - Появление на Улицах Свирепых Созданий, в противопо- ложность Диким Животным ( Публичное... Бодряк застонал. Это могло означать только одно - вол- шебники. Не хватало ему еще неприятностей с волшебниками. - Полагаю. - сказал он. - что не существует еще одной копии этой книги, верно? - У-ук. - покачал головой Библиотекарь. - И вы не знаете, что в этой книге? - Бодряк вздохнул. - Что? Ах. Два слова. - устало сказал он. - Первое слово звучит как... ров, лов, сев... Маленькое слово. Да, я по- нимаю, но мне кажется, что там несколько другое название. Нет. Я вижу. - Что мы собираемся теперь делать, сэр? - услужливо сказал Морковка. - Его сейчас здесь нет. - вмешался Валет. - Он исчез полностью, как испарился под лучами солнца. Греется где- нибудь в своей берлоге, на вершине кучи золота, мечтающая древняя рептилия предающаяся своим мечтам с давних времен, ожидающая тайных покровов ночи, когда она сможет отпра- виться... - он заколебался и желчно добавил. - Что вы по- стоянно на меня таращитесь как бог весть на кого? - Очень поэтично. - сказал Морковка. - Но ведь каждый знает, что настоящие старинные драконы спать на грудах золота. - сказал Валет. - Широко известное народное сказание. Бодряк попытался взглянуть в ближайшее будущее. Кем бы ни был Валет, он был прекрасным показателем того, чем были заняты умы среднего жителя города. Его можно было исполь- зовать в качестве некоей лабораторной крысы для предсказа- ния того, что случится в следующий миг. - Я полагаю, что вы будете по-настоящему заинтересованы в поиске, где же находится эта груда, не так ли? - испыту- юще сказал Бодряк. Валет выглядел даже еще более изворотливым чем обычно. - Да, капитан. Я как раз подумал о том, чтобы немного за- няться поиском вокруг. Вы знаете. Когда я конечно свободен от дежурства. - уклончиво добавил он. - Бог мой. - сказал капитан Бодряк. Он поднял пустую бутылку и, с большой предосторожно- стью, засунул ее обратно в ящик. x x x Освещающие Братия нервничали. Страх капля за каплей пе- редавался от брата к брату. Это был страх, одолевающий всякого, кто, проводя эксперимент, насыпал порох и забил ядро, и вдруг обнаружил, что нажатие на спусковой крючок привело к ужасному грому и очень скоро появятся и узнают, кто виновник всего произошедшего шума и тарарама. Верховный Великий Магистр впрочем знал, что они в его власти. Овцы и ягненок, овцы и ягненок. С тех пор они не могли сделать ничего более худшего чем то, что они уже со- вершили, они могли так прекрасно нажать и начхать на весь этот мир, и сделать вид, что они хотят всего этого с само- го начала. Ах, но наслаждение этим... Только Брат Штукатур был по-настоящему счастлив. - Это будет урок всем этим притесняющим продавцам ово- щей. - продолжал он говорить. - Да, э-э. - сказал Брат Привратник. - Вопрос только в том, нет ли вероятности того, что мы случайно вызовем дра- кона здесь, именно здесь? - Я... то есть мы... держим это под строгим контролем. - спокойно сказал Верховный Великий Магистр. - Власть в наших руках. Смею вас в этом заверить. Братия немного оживились. - А сейчас. - продолжал Верховный Великий Магистр. - вопрос о короле. Братия выглядели торжественными, за исключением Брата Штукатура. - Как же мы его найдем? - сказал он. - Ведь это удача. - Вы что совсем ничего не слышали? - вмешался Брат Сто- рожевая Башня. - Ведь все уже было объяснено на прошлой неделе, мы не собираемся никого разыскивать, мы создадим короля. - Я думал, что мы предполагали его вернуть. Из-за его предназначения. Брат Сторожевая Башня засмеялся. - Мы немного поможем в этом судьбе. Верховный Великий Магистр улыбнулся в глубине своего капюшона. Как изумительно заниматься волшебством. Вы гово- рите им ложь, а затем когда она больше нужна, то вы гово- рите им следующую ложь и сообщаете, что они продвигаются по дороге к мудрости. И вместо того чтобы смеяться, они следуют за вами еще сильнее, надеясь, что в глубине всех этих лживых сказок они отыщут истину. И шаг за шагом они приемлют неприемлемое. Изумительно. - Чертовски разумно. - сказал Брат Привратник. - Но как мы это сделаем? - Послушайте, Верховный Великий Магистр рассказывал, что мы будем делать, мы отыщем пригожего парня, который исправно следует приказам, он убьет дракона, и дело в шля- пе. Все очень просто. Гораздо умнее, чем ожидать так назы- ваемого короля. - Но... - Брат Штукатур казалось погрузился в пучину мучительных размышлений. - если мы управляем драконом, то мы можем по-настоящему управлять драконом, верно? Тогда у нас исчезнет необходимость в ком-либо, убивающем драконов, мы сможем прекратить вызывание, и все тогда будут счастли- вы, верно? - Ну вот еще. - сказал Брат Сторожевая Башня. - Я и сам бы мог это понять, верно? И мы бы просто прошли, скандируя 'Привет, мы больше не будем поджигать ваши дома, разве мы не молодцы?' Но весь вопрос с этим королем заключается в том, что этот король должен быть неким... - Неоспоримо убедительным и романтическим символом аб- солютной власти. - спокойно сказал Верховный Великий Ма- гистр. - Именно этим. - сказал Брат Сторожевая Башня. - Убеди- тельной властью. - А-а, я понимаю. - сказал Брат Штукатур. - Да. Верно. Именно таким должен быть король. - Именно так. - сказал Брат Сторожевая Башня. - Никто не собирается спорить с убедительной властью, не так ли? - Совершенно верно. - сказал Брат Сторожевая Башня. - И тогда удача улыбнется в поиске настоящего короля. - сказал Брат Штукатур. - Ведь шанс один из миллиона. - Мы не отыщем настоящего короля, ибо настоящий король нам вовсе не нужен. - устало сказал Верховный Великий Ма- гистр. - В последний раз! Я просто подыскал нам приятного парнишку, который хорошо выглядит в короне, исправно сле- дует приказам и знает как размахивать мечом. А сейчас по- слушайте... Уметь размахивать мечом разумеется было важно. Это не имеет ничего общего с умением орудовать мечом. Орудовать мечом, как предполагал Верховный Великий Магистр, было просто неприятным занятием династической хирургии. Просто нужно было колоть и рубить. Поскольку король должен был размахивать мечом. Он должен был поймать отражение лезвием меча таким образом, чтобы ни один из зрителей не сомневал- ся, что именно избранник Судьбы. Он должен был очень долго готовить для этого свой щит и меч. Это стоило очень доро- го. Щит сверкал как доллар в дымоходе, но меч, меч был ве- ликолепен... Он был длинным и сверкающим. Он выглядел как истинный шедевр из металла - как одно из тех изделий Дзэн-парнишек, которые работают только на рассвете и могут выковать из сандвича стальных прутков нечто с лезвием как у скальпеля и назойливой безустанностью сексуально-озабоченного носо- рога на плохую остроту - он сотворил его, а затем удалился в слезах, потому что никогда-никогда он не сделает снова такой же прекрасный меч. На рукояти было множество драго- ценных камней, ножны из ба

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору