Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Прэтчетт Терри. Номы 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -
запнулся. Пожалуй, он зашел слишком далеко. И теперь оставалось лишь одно - идти до конца. Он поймал на себе взгляд Гриммы. - Женщин тоже, - сказал он. Тут уж у графа глаза полезли на лоб. Баронесса, наоборот, расплылась в улыбке. Гердер ловил ртом воздух и издавал какие-то мяукающие звуки. - В отделе Канцелярских Принадлежностей на полках стоит множество книг на самые разные темы, - продолжал Масклин свое наступление. - Что бы мы ни захотели сделать, там найдется книга, которая расскажет, - как к этому подступиться! Конечно, чтобы все их прочесть, потребуется масса чтецов, но зато так мы узнаем все, что нам нужно. - Мне кажется, нашему другу-канцеляристу не повредил бы сейчас глоток воды, а то он слишком близко к сердцу принял этот новый дух сотрудничества и кооперации, - дипломатично заметил граф. - Молодой человек, - подала голос баронесса. - Все, что вы говорите, может быть, и правильно, но разве эти ваши книги, какими бы умными они ни были, скажут нам, как управлять грузовиком? Масклин кивнул. Он был готов к этому вопросу. Сделав шаг в сторону, он пропустил вперед Гримму, которая волокла за собой какую-то книгу размером с нее самое. Масклин помог ей поставить книгу на пол так, чтобы всем было видно, что это такое. - Смотрите, здесь есть слова, я их выучил, - гордясь собой, начал Масклин. - Так вот, они говорят... - И, показывая кончиком копья на буквы, он произнес: - "Пра.., ви.., ла.., до.., рож.., но.., го.., дви.., же.., ния..." "Правила дорожного движения". Здесь много картинок. Если вы выучили "Правила дорожного движения", вы можете садиться за руль. Так здесь сказано. "Правила дорожного движения", - еще раз неуверенно повторил Масклин. - Я уже выяснила, что значат некоторые из этих слов, - сказала Гримма. - И сама прочла эти слова, - добавил Масклин. Он не мог не заметить, что этот факт чрезвычайно заинтересовал баронессу. - И это все, что нужно, чтобы управлять грузовиком? - удивился граф. - Э-э.., эге, - ответил Масклин. Он не был до конца в этом уверен. В глубине души он подозревал, что все гораздо сложнее, но сейчас было не до обсуждения деталей, с которыми можно разобраться и позже. Как там говорил аббат? Для лидера важно не то, прав он или нет, а уверен ли он. Хотя, конечно, правота здорово помогает. - Сегодня утром я спустился вниз и глянул на гнездо грузовиков. Я имею в виду гараж, - сказал Масклин. - Мне удалось вскарабкаться в один из них и посмотреть, что у них внутри. Там какие-то рычаги, колеса и прочее, но, я думаю, мы сможем разобраться, для чего они предназначены. - Он глубоко вздохнул. - Полагаю, что это не так сложно, иначе люди не могли бы ими управлять. Номы были вынуждены согласиться с его словами. - Н-да... Звучит весьма интригующе, - кивнул граф. - А могу я спросить, что же вам нужно от нас? - Рабочие руки, - просто ответил Масклин. - Нам нужны помощники. Нужно, чтобы вы прислали нам всех, без кого можете обойтись. И особенно тех, без кого обойтись не можете. Плюс.., вы должны их кормить. Баронесса взглянула на графа. Тот кивнул, тогда она тоже кивнула. - Я бы хотела спросить эту девушку еще об одной вещи, - произнесла баронесса. - Интересно, как она себя чувствует? Я имею в виду, как она себя чувствует после чтения? - Я пока разобрала всего несколько слов, - поспешно ответила Гримма. - Такие как "налево", "направо" и "велосипед". - Вы при этом не испытывали каких-нибудь неприятных ощущений, связанных с головой? - осторожно поинтересовалась баронесса. - Вовсе нет, мадам. - Хм... Потрясающе интересно, - пробормотала баронесса, пристально глядя на Гердера. Новоявленный аббат смущенно потупился. - Я.., я... - начал он. Масклин окончательно расстроился. Он-то думал, что нет ничего труднее, чем научиться управлять грузовиком, узнать, как он работает, выучиться читать. Но оказалось, что все это - лишь отдельные задачи, которые ему предстоит решить. Приступая к их решению, можно предусмотреть все трудности, с которыми предстоит столкнуться, и, если долго над ними биться, успех будет на твоей стороне. Самое сложное - иметь дело с себе подобными. *** Теперь их стало двадцать девять. - Слишком мало, - сказала Гримма. - Это только начало, - пояснил Масклин. - Потом будет больше. И всех надо научить читать. Хотя бы по слогам. А потом пятерку лучших надо научить тому, как учить этому других. - Откуда ты все это знаешь? - удивилась Гримма. - Мне рассказал кубик, - важно ответил Масклин. - Это называется критическим анализом. Главное тут - знать, что делать в первую очередь. Например, если ты хочешь построить дом, ты должен знать, как обжигать кирпичи, а для этого надо знать, какая глина тебе подходит. И так далее. - Что такое "глина"? - Не знаю. - А что такое "кирпичи"? - Не имею понятия. - Ну хорошо, а что такое "дом"? - настаивала Гримма. - Я пока не до конца со всем разобрался, - честно ответил Масклин. - Но как бы там ни было, это очень важно. Критический анализ. И еще кубик говорил про критический подход к проблеме. - Про что, про что? - Я думаю, что это такое умение кричать на людей. Ну вроде: "Почему вы до сих пор ничего не сделали!" - Масклин на мгновение потупился. - Наверное, лучше всего это вышло бы у бабушки Морки, - задумчиво произнес он. - Подозреваю, она не очень-то захочет учиться читать, а вот кричать она умеет. - А для меня ты что придумал? - Мне бы хотелось, чтобы ты продолжала учиться чтению. - Зачем? - Ну, нам нужно учиться думать, - пробормотал Масклин. - Думать я умею и так! - Да нет, - поморщился Масклин. - Я другое имел в виду. Думать ты, конечно, умеешь, но есть вещи, о которых нельзя думать, пока не знаешь правильных слов. Это как с номами из Магазина. Они ведь даже не знают, что такое ветер, и дождь, и снег! - Я знаю, я пыталась рассказать баронессе о снеге... Масклин кивнул. - Ну вот видишь. Они не знают, и они даже не знают, что чего-то не знают. А что не знаем мы? Мы должны читать, читать и читать. Все, что можно. Гердеру это не очень нравится. Читать, мол, должны одни священники. Но беда в том, что те не хотят утруждать себя пониманием прочитанного. Услышав такое, Гердер пришел в страшную ярость. - Чтение! - воскликнул он. - Любой тупица может теперь явиться сюда, взять книги, унести их с собой, а потом сидеть и пялиться на них! Почему бы тогда и прочие таинства не сделать достоянием непосвященных? Как насчет этого? Может, нам еще и научить их писать? - Этим мы можем заняться позже, - мягко сказал Масклин. - Что?! - Сейчас это не самое важное. Гердер в бешенстве пнул ногой стену. - Во имя Арнольда (осн. 1905), почему ты хотя бы не спросил сперва моего разрешения? - А ты бы дал его? - Нет! - Ну вот видишь, - пожал плечами Масклин. - Когда я говорил, что готов тебе помогать, я не ожидал такого поворота событий! - закричал Гердер. - Я тоже, - усмехнулся Масклин. Новоявленный аббат так и замер с открытым ртом. - Что ты имеешь в виду? - выдавил он наконец. - Я думал, ты нам поможешь, - просто сказал Масклин. Гердер понуро опустил голову. - Ладно, хорошо, - пробормотал он. - Ты же знаешь, теперь я уже не в силах тебе помешать. Делай все, что сочтешь нужным. Бери себе в помощь кого хочешь - полная свобода действий. - Хорошо, - кивнул Масклин. - Когда ты можешь начать? - Я? Начать?.. Что начать? - Ты ведь говорил, что ты искусней всех в чтении... - Ну да. Конечно, но ведь... - Вот и хорошо, - кивнул Масклин. Потом к этой его фразе привыкли. Масклин научился произносить ее так, что она подводила итог всему обсуждению. Больше говорить было не о чем. Гердеру оставалось только развести руками. - И чего же ты от меня хочешь? - спросил он. - Сколько у вас книг? - Сотни! Тысячи! - Ты знаешь, о чем они? Гердер посмотрел на него непонимающим взглядом. - Ты хочешь сказать, что ты знаешь, о чем в них говорится? - Нет, но я хочу это узнать. - Но ведь в них чего только нет! Ты не поверишь: там множество слов, которых даже я не понимаю! - Ты можешь найти книгу, которая скажет, как понимать слова, которые ты не понимаешь? - спросил Масклин. "Это - результат критического анализа, - мелькнуло у него в голове. - Ба! Раньше я ведь даже не думал об этом!" Гердер колебался. - Весьма интригующая мысль... - пробормотал он. - Я хочу выяснить все о грузовиках, электричестве и.., о еде, - продолжал Масклин. - И еще я хочу, чтобы ты нашел книгу о.., о... - Да? Масклин в растерянности оглянулся. - Есть ли у вас книга, в которой сказано, как номы могут управлять грузовиком, построенным людьми? - А ты разве не знаешь? - Нет.., не совсем. Просто я надеялся, вдруг... - Но ведь ты говорил, что достаточно выучить "Правила дорожного движения", и все! - Д-да... - неуверенно произнес Масклин. - Там было сказано, что нужно знать "Правила дорожного движения", прежде чем садиться в машину. Но меня не покидает смутное ощущение, что все тут не так просто. - Да поможет нам Благоприятная Конъюнктура! - Надеюсь, - задумчиво сказал Масклин. - Очень на это надеюсь. *** И вот настало время проверить все на деле. В гнездовье грузовиков было холодно и воняло солянкой. А стоит упасть с балки - и будешь долго кувыркаться в воздухе, прежде чем разобьешься о землю. Масклин старался не смотреть вниз. Внизу были грузовики. Здесь, в гараже, они казались куда больше, чем снаружи. Огромные, красные и ужасные в темноте. - Стоп. Достаточно, - сказал Масклин. - Мы как раз над тем выступом, где находится сиденье водителя. - Это называется кабина, - уточнил Ангало. - Правильно. Кабина. Ангало появился неожиданно. Он прибежал в отдел Канцелярских Принадлежностей тяжело дыша, с раскрасневшимся лицом и потребовал, чтобы его научили читать. Ибо тогда он сможет узнать все о грузовиках. Он просто бредил ими. - Но твой отец против всего этого! - возразил Масклин. - Ну и что? - отмахнулся Ангало. - Ты ведь веришь в мир Снаружи! Ты был там! Я хочу все это увидеть, я хочу выйти Наружу, я хочу узнать, какое оно на самом деле! С чтением у Ангало не очень получалось, но священники нашли несколько книг с грузовиками на обложке, и он сидел над ними, пока у него не начинала раскалываться голова. "Пожалуй, Ангало знает теперь о грузовиках больше, чем любой из номов. Вопрос только, много ли это", - грустно подумал Масклин. Он слышал бормотание Ангало, распутывавшего веревки. - Шестеренка, - бубнил юноша. - Сцепление. Руль. Дворники. Коробка передач. Бадди. Старый лихач. Курево. Двойная яичница с беконом. Чипсы. "Виски-бар". Дальнобойщики. - Ангало поднял голову и улыбнулся краешком губ. - Готово, - объявил он. - Теперь запомни, - еще раз проинструктировал его Масклин. - Окна могут быть подняты. Если увидишь, что внутрь не попасть, дерни за веревку один раз, мы втащим тебя наверх. Все понял? - Под завязку. - Что? - У водителей это значит "да", - объяснил Ангало. - А-а... Замечательно. Теперь дальше. Если попадешь внутрь, спрячься где-нибудь так, чтобы видеть водителя. - Угу. Ты уже все это говорил, - нетерпеливо произнес Ангало. - Да. Хорошо. Сандвичи взял? Ангало похлопал рукой по свертку, висевшему у него на поясе. - И дневник тоже. Я готов. Давай жми на педаль. - Что? - У водителей это означает "поехали". Масклин озадаченно почесал в затылке. - И чтобы управлять грузовиком, надо все это знать? - Однозначно, - гордо объявил Ангало. - О? Ладно, лишь бы ты сам понимал, что говоришь, остальное не важно. Доркас еще раз придирчиво осмотрел все ремешки, крепления и пропустил веревку под мышками у Ангало. - Ты абсолютно уверен, что тебе не понадобится костюм для выхода Наружу? - спросил Доркас с надеждой в голосе. То было странное сооружение конической формы: плотное сукно натянуто на каркас из спиц, каркас складывается, как зонтик, спереди проделано специальное смотровое отверстие. Доркас настаивал на том, что костюм совершенно необходим для защиты выходящего Наружу от неблагоприятных воздействий среды. "Ведь в конце концов, - говорил он Масклину, - вы могли приспособиться к дождю и ветру, потому-то вашим головам все нипочем. А для новичка... Так что лучше перестраховаться..." - Спасибо, наверное, все-таки я не буду брать его, - вежливо ответил Ангало. - Очень уж он тяжелый, к тому же я не собираюсь покидать грузовик. - Вот и хорошо, - кивнул Масклин. - Что ж, не будем дальше с этим тянуть. Хотя, если грузовик закрыт, нам придется тащить тебя обратно, Ангало. Ха-ха. Но шутки в сторону! Все готовы? Пошел, Ангало, - сказал он и на всякий случай - а вдруг это и впрямь помогает? - прибавил: - И да будет с тобой Арнольд (осн. 1905). Ангало опустил руки, и вот он уже был только маленькой раскачивающейся тенью где-то внизу, а номы на балке все травили и травили веревку. Масклин молился, чтобы этой веревки хватило - ведь они взяли ее не замеряя, на это у них просто не было времени. Вдруг веревка резко дернулась. Масклин перегнулся через край балки и глянул вниз. Ангало был лишь темным пятном, зависшим в воздухе где-то в метре под балкой. - Если со мной что-нибудь случится, пожалуйста, ни в коем случае не ешьте Бобо! - крикнул он. - Не беспокойся, - ответил Масклин, - все будет в порядке. - Я знаю. Но, если я не вернусь, пристройте Бобо в какой-нибудь хороший дом. - Обязательно. В хороший дом. - Где не едят крыс. Обещаете? - Не едят крыс. Прекрасно! - крикнул Масклин. Ангало кивнул. Веревка вновь поползла вниз. А потом Ангало был уже внизу и бежал по покатой крыше кабины. У Масклина закружилась голова. Маленькая фигурка исчезла. Немного погодя веревка дважды вздрогнула, что означало: "Стравите еще немного". И тут же она вздрогнула трижды - или это им показалось? Нет, все было верно. Вот еще - три рывка. Масклин с шумом выдохнул. - Ангало в кабине, - сказал он. - Тащите веревку обратно. Мы оставим ее здесь - на всякий случай. То есть я хотел сказать, она еще понадобится нам, когда Ангало вернется. И он неуверенно посмотрел на грузовик внизу. Они уезжали и приезжали, и номы вроде Доркаса убеждали его, что это одни и те же грузовики. Они уезжали, нагруженные товарами, и возвращались, нагруженные товарами, и лишь одному Арнольду (осн. 1905) было ведомо, зачем это нужно. Единственное, что было точно известно, - через день-другой грузовики обязательно возвращались обратно. Масклин взглянул на грузовик, в котором сейчас сидел ном-исследователь. Куда он поедет, что с ним случится по дороге? Что удастся увидеть Ангало, прежде чем грузовик вернется в гнездо? А если грузовик не вернется, что скажет Масклин родителям юноши? Что кто-то должен был рискнуть, что он сам умолял об этом, что им просто необходимо узнать, как управляют грузовиком, что это единственная надежда номов? Любые слова просто повиснут в воздухе. Масклин хорошо знал, как это бывает. Доркас выпрямился и заглянул Масклину в глаза. - Это будет почти невыполнимая работенка - спустить так каждого. - Я знаю. Нам нужно придумать какой-нибудь другой способ. Старик указал рукой на один из замерших в молчании грузовиков. - Там есть небольшая ступенька - рядом с дверцей водителя. Если бы нам удалось на нее забраться, а потом накинуть веревку на ручку... Масклин замотал головой. - Стоп, стоп, стоп! Слишком уж это сложно для меня сейчас. Это всего лишь один маленький шаг для человека, но это гигантский прыжок для всех номов <Американский астронавт Нейл Армстронг, ступив в 1969 году на поверхность Луны, сказал: "Это один маленький шаг для человека, но гигантский прыжок для всего человечества".>. V. И сказал им Пришедший Снаружи: О вы, маловеры, смотрите, вот посылаю одного из вас Наружу, дабы познал он место cue. VI. И взошел тот на Грузовик, и отбыл Наружу, и пребывал там в поисках Нового дома для них. VII. И долгим было их ожидание, ибо он не вернулся. Из "Книги номов", Отгрузка Товаров, Ст. V - VII Глава 9 Заснул Масклин в старой коробке из-под ботинок, непонятно как попавшей в отдел Канцелярских Принадлежностей. Тут его вряд ли могли найти и потревожить. Но, проснувшись, он обнаружил, что перед коробкой стоит небольшая делегация номов. Перед собой они держали открытую книгу. Масклин уже начал разочаровываться в книгах. Может, все, что ему нужно, и было где-нибудь записано, но проблема заключалась в том, чтобы найти, где именно. Видимо, книги специально составлялись таким образом, чтобы усложнить поиск конкретных сведений. Казалось, что в них вообще нет никакого смысла. Вернее, смысл в них был, но излагался он самым бессмысленным образом. В толпе Масклин различил Винто Пимми из отдела Скобяных Изделий и обреченно вздохнул. Винто был очень юн. Читал он со страстным увлечением, но все как-то бестолково: по молодости лет его постоянно заносило в сторону. - Я тут раскусил это дело, - гордо объявил юноша. - - Э-э... Надеюсь, книгу все-таки можно склеить? - осторожно поинтересовался Масклин. - Да нет, я имею в виду - я знаю, как заставить людей вести грузовик туда, куда нам нужно! Масклин вздохнул. - Мы уже думали об этом, но дело совершенно безнадежное. Стоит нам только показаться людям на глаза... - Ерунда! Они пальцем не шевельнут без нашего разрешения, если только у нас будет - я думаю, вам это понравится, - если у нас будет лама! Винто улыбнулся. Он был похож на пса, проделавшего очень сложный трюк и теперь ждущего награды. - Лама, - повторил Масклин как-то неуверенно. - Да! Это из книжки! - Винто положил перед ним книжку и горделиво отошел в сторону. Масклин вытянул шею, чтобы лучше видеть. Читать приходилось по буквам, идя вдоль книги, но все же Масклин понял, что говорится в ней о каком-то "заложнике ценой десять тысяч фунтов". - Нужно достать "ламу" <"Лама" - 12-зарядный автоматический пистолет бельгийского производства. Им обычно вооружены полицейские, сотрудники Интерпола и т.п.>, наставить ее на водителя, тут кто-нибудь крикнет: "Осторожно, у него "лама" в руках!" А тогда остается только приказать: "Вези, куда ведено, не то выпущу в тебя всю обойму!" И... - Хорошо, хорошо, просто замечательно, - осторожно произнес Масклин, отступая подальше. - Восхитительная находка. Мы обязательно найдем этому какое-нибудь применение. Обязательно. - Согласитесь, было весьма неглупо с моей стороны... - восторженно начал Винто, приплясывая от радости. - Да-да, конечно. Но.., э-э... Не кажется ли тебе, что пора бы уж приняться за чтение более дельных книг, чтобы... - Масклин запнулся. Кто знает, какие книги нужны им сейчас больше всего? Пошатываясь от усталости, он вновь заполз в свою коробку и загородил вход листом картона. - Огонек! - позвал он. - Я слушаю, Масклин, - отозвался тот откуда-то из груды тряпок, служивших Масклину постелью. - Что такое "лама"? Последовала короткая пауза. Потом кубик сказал: - Лама, род парнокопытных, семейство верблюдовых, длина тела 120 - 175 см, рост в холке 90 - 100 см, вес 49 - 96 кг. Обитает в предгорьях Анд. - О, вот как... А можно с ее помощью кому-нибудь угрожать? - Это зависит от ситуации. - Но.., можно ли найти ламу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору