Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
елюбным.
Поэтому он, шаркая, снова возвращался в свой храм, волоча за
собой хвост. Он был уже почти у дверей храма, когда ощутил запах,
давно забытый запах живого существа.
Снибрил добрался до разрушенного храма как раз незадолго до
этого. Он почувствовал, что копыта Роланда стучат по деревянному
настилу. Вокруг в слабом свете он сумел различить рухнувшие стены,
усеянные статуями. Некоторые держали ящики и низко склонялись в
поклоне, некоторые сидели на корточках, подавшись назад и прикрывая
рукой глаза. Там были мелкие дикие животные, такие же... неподвижные.
В центре храма находился разрушенный алтарь, и он-то и был
источником света. На нем и вокруг него громоздились горы сокровищ.
Там были кристаллы соли и черного янтаря, ящики чистого лака и
красного дерева, резные костяные кольца, бронзовые короны, и все это
было свалено в кучу, как попало.
Рядом с сокровищами возвышалась еще одна статуя. Это был воин
небольшого роста, едва ли не вполовину меньше Снибрила.
Великолепные усы свисали чуть ли не до пояса. В одной руке он держал
меч и круглый щит, в другой же ожерелье из сверкающих кристаллов.
Его лицо было поднято вверх, и на нем застыло изумление. Пышное
вьющееся растение протянуло к нему по полу свои усики, подарив ему
ожерелье из живых красных цветов.
Снибрил привязал Роланда к столбу и вздрогнул. И до него здесь
привязывали коней. Одно животное так и осталось привязанным. Оно
походило на пони, но ростом было не больше манранговской собаки, и у
него было шесть ног.
Снибрил мог бы поднять его и взять на руки. Оно стояло здесь,
покрытое шубой из пыли. Роланд опустил голову и обнюхал его
неподвижную морду. Он удивился.
Снибрил потрогал груду сокровищ и с изумлением воззрился на
нее. Там были и монеты, не только Тарнерайи, но и большие деревянные
диски со странными знаками. Были тяжелые мечи и ящики, вырезанные
из камня, украшенные геммами из соли. Он стоял, не сводя глаз с этой
горы, а краем глаза наблюдал за воином.
Потянулась рука...
Вот почему он пришел. И термагант нашел его.
Послышалось звяканье. В полированном щите изваяния Снибрил
увидел отражение чего-то чешуйчатого и почти бесформенного.
Оно в дверях, подумал Снибрил. Прямо за моей спиной. Но если я
обернусь...
Он отцепил щит и держал его так, что мог видеть отражение
Термаганта за своим плечом.
Термагант издавал звяканье. Вокруг его чешуйчатой шеи
обвивались цепи из лака и красного дерева. На каждом когте сверкало по
кольцу. На чешуйчатый хвост были нанизаны браслеты. Каждый раз,
когда он делал движение своей головой, украшенной большим клювом,
раздавался звон, эхом разносившийся по всему храму.
"Оно" посмотрело на алтарь и понюхало воздух.
Даже отраженные в щите, его глаза напугали Снибрила. Они были
большими и туманно-синими и вовсе не казались страшными. Глаза, в
которых можно затеряться, подумал он, и превратиться в камень.
Роланд издал тихое ржанье, но оно мгновенно оборвалось, звук
замер на середине. И в холодном зале появилось еще одно изваяние.
Чувства Снибрила были возмущенными и повелевали ему
обернуться и посмотреть в лицо чудовищу, но он стоял неподвижно и
отчаянно соображал. Термагант начал со звоном приближаться к нему.
Снибрил повернулся, держа перед глазами полированный щит.
Под ним он мог видеть ноги термаганта, со скрежетом приближавшиеся
к нему. Они были костистыми и когтистыми. И не останавливались...
Оно должно было превратиться в камень. Оно видело себя! Так
нужны блестящие идеи, подумал он. Но у него была только одна эта.
Он начал отступать. И тогда термагант остановился. Потому что
он увидел другого термаганта. С поверхности щита на него смотрело
чешуйчатое зеленое лицо. С одного уха свисало ожерелье. На минуту
тварь подумала, что нашла себе компанию. Но потом она задрожала от
страха, потому что Снибрил наклонил щит.
Через минуту молчание термаганта, вызванное шоком,
разрешилось воплем боли, который эхом отразился от ворсинок.
Массивная нога затопала. Потом тварь свалилась на пол, закрыла
лапами глаза и зарыдала. Время от времени она барабанила задними
ногами по полу. Казалось, что рыдания начинаются где-то у хвоста, но
они все усиливались и усиливались, пробиваясь и находя путь ко рту, к
пасти.
Это было не только устрашающе. Это вызывало ощущение
неловкости. Ни в одном живом существе не могло быть такого
количества слез.
Снибрил смотрел на озеро слез, растекавшееся по полу, пока оно
не коснулось статуи ворсистого кабана у стены. Тот дернул носом. Лужа
все ширилась. Некоторые статуи пробудились к жизни, когда слезы
добрались до них, но другие, самые старые, сплошь покрытые пылью и
обвитые ползучими растениями, стояли, как прежде, неизменными.
Между их лодыжками выплывали на свободу отважные маленькие
существа.
Снибрил собрал слезы на щит и плеснул ими на Роланда. Потом
настала очередь маленького пони, который с изумлением уставился на
Снибрила. Он подбежал к воину, стоявшему рядом с горой сокровищ, и
омочил его.
С минуту не происходило ничего. Потом дрогнули веки. Рука с
ожерельем на ней двинулась. Внезапно маленький воин ожил. Он уронил
ожерелье и посмотрел на Снибрила.
- Клянусь костями Куона, откуда ты появился?
Потом он увидел термаганта в луже слез. Его рука дернулась,
вскинулась к горлу и коснулась ползучего растения.
Он задумчиво поглядел на Снибрила.
- Сколько времени я здесь пробыл, чужестранец?
- Не знаю. Сейчас идет третий год после Второй Переписи в
царствование Таргона, правящего в Уэйре,- сказал Снибрил.
- Ты один из дьюмайи? - с облегчением спросила "статуя", снимая
обвившее ее растение.
- Вроде бы да.
- А я нет,- откликнулся маленький воин с гордостью.- Мы не
подлежим Переписи. Но я слышал о Таргоне. До того, как я пришел
сюда, был двадцать второй год его правления.
- Тогда ты, должно быть, с год пробыл здесь,- сказал Снибрил.
- Год... прошел год,- сказал воин.- Слишком долго.
Он торжественно поклонился.
- Тысяча извинений, чужеземец,- сказал он.- Ты будешь
вознагражден за это. Я, Брокандо, сын Брока, лорд Джеопарда, король
дефтминов, обещаю тебе это. Да, вознагражден.
- Я это сделал, не рассчитывая на награду,- сказал Снибрил.- Я
просто хотел, чтобы эта тварь перестала всех превращать в изваяния.
- В таком случае, что заставило тебя так удалиться от дома? -
спросил Брокандо, и глаза его блеснули.- Сокровища, да?
- Нет... послушай, не лучше ли нам уйти? - сказал Снибрил; снова
поглядывая на термаганта.- Он может встать.
Брокандо махнул мечом.
- Год моей жизни! - вскричал он.- Я заставлю его заплатить за
это!
Снибрил снова взглянул на чудовище. Оно лежало совсем тихо.
- Не думаю, что ты можешь сделать больше того, что уже
сделано,- сказал он.
Брокандо заколебался.
- Может быть, ты и прав,- сказал он.- Безмозглой твари нельзя
отомстить. Что же касается этого...- он махнул рукой в сторону
поблескивающей кучи.- Я потерял к этому вкус. Пусть валяются здесь.-
Он принюхался:
- Я думаю, что такие вещи, как эти, годны только для
термагантов. Тебе не кажется, что это ожерелье выглядит несколько...
нет...
Снибрил углядел одну или две вещи, которые ему понравились.
Судя по всему, Брокандо мог оставить сокровище здесь, потому что дома
у него было много больше, но он чувствовал, что спорить было бы
некрасиво.
С тихим звоном термагант поднял голову и открыл глаза. Снибрил
двинулся, чтобы поднять свой щит, но тот выскользнул из его рук и
покатился вниз по ступенькам.
Термагант неуклюже удержал его когтем и неловко вертел, пока
ему не удалось снова увидеть в нем свое отражение.
К удивлению Снибрила, он начал ворковать со своим отражением
и лег снова, баюкая зеркало в объятьях. И тогда термагант со звуком,
похожим на лязганье мирно испустил дух в храме, построенном для него
в незапамятные времена.
Позже менестрели и бродячие сказочники часто рассказывали, что
термагант умер, увидев свое изображение в зеркале. Никогда не верьте
тому, что поют в песнях. Они готовы вставить в свои песни любую
старинную небылицу, если считают, что так песня будет звучать лучше.
Поговаривали, будто его взгляд, отраженный зеркалом, превратил его в
изваяние. Но смерть термаганта была чем-то более сложным, чем
считали. Чаще всего так и бывает.
Они стащили его труп вниз по ступенькам и закопали под
алтарным камнем. Снибрил вспомнил Кристобеллу и других животных,
оставшихся в лагере, и собрал немного слез из лужи в маленький
украшенный каменьями ящичек, взятый им из горы драгоценностей.
Остальные статуи остались на своих местах.
- В прошлом они поклонялись термагантам, так рассказывается в
историях,- сказал Брокандо.- Они были жестокой расой. Пусть и
остаются такими. Справедливости ради.
- По правде говоря,- начал Снибрил, когда они двинулись прочь,-
я бы не возражал против небольшого вознаграждения. Если у тебя есть
что-нибудь, что ты хочешь отдать. То, что тебе не нужно.
- Конечно!
- Мое племя нуждается в месте, где оно могло бы остаться на
некоторое время. Чтобы починить свои фургоны и так далее. Такое
место, где нам не надо было бы все время оглядываться через плечо.
- Это легко сделать. Мой город принадлежит тебе. Мой народ
охотно и с радостью примет вас.
- Они все маленькие, как и ты? - спросил Снибрил, не
задумываясь.
- Мы, дефтмины, хорошо сложены,- сказал Брокандо.- И нам
наплевать, если кто-то вырастает нелепым переростком.
Через некоторое время, когда они приближались к лагерю
манрангов, Снибрил сказал:
- Знаешь, я не думаю, что ты потерял год. Если ты был статуей, то
время для тебя не могло идти. В каком-то смысле ты выиграл год. Все
стали на год старше, кроме тебя.
Брокандо думал об этом.
- Значит ли это, что я все еще должен вознаградить тебя? -
спросил он.
- Думаю, что так,- ответил Снибрил.
- Хорошо.
Глава 7
Они прибыли в лагерь как раз вовремя, чтобы предотвратить
выступление в путь поисковой партии, которую снаряжали на помощь
Снибрилу. Брокандо немедленно оказался в центре внимания, чем он
наслаждался и к чему, очевидно, привык. Снибрила более или менее
оставили без внимания и даже вроде бы забыли о нем. Более или менее...
- Где ты был? - спросил Писмайр, одновременно с облегчением и
сердито.- Шляться вот так! Разве тебе неизвестно, что кругом моулы?
- Прости,- ответил Снибрил.- Но так случилось.
- Ладно, теперь это неважно,- сказал Писмайр.- А что здесь
происходит сейчас? Знает ли кто-нибудь из вас, бестолковых болванов,
как приветствовать короля?
- Не думаю,- ответил Снибрил.- Он вполне отважный человек, но
чуточку слишком возбудимый и, собственно говоря, не слушает, что ему
говорят.
- Ну, мне кажется, это похоже на королей,- сказал Писмайр.
Брокандо оказался в центре толпы болтающих, лопочущих и
глазеющих на него манрангов и благожелательно улыбнулся им.
- Да, я там был,- говорил он.- Оказался всего в одном шаге от
сокровища, когда "дзинь"! Это оказалось за моей спиной. Итак...
Писмайр локтями проложил себе дорогу в толпе, снял шляпу,
склонился в поклоне так низко, что его борода коснулась земли, и в
таком положении застыл, встретив изумленный взгляд Брокандо,
воззрившегося на его спутанные белые кудри.
- Приветствую тебя, о король,- сказал старик.- Для нас большая
честь, что столь великий сын благородных предков счел нас достойными
того, чтобы... мм, того. Все, что мы имеем, к вашим услугам, отважный
Господин. Я Писмайр, скромный и смиренный философ. Это...
Он с диким видом щелкал пальцами Гларку, который стоял с
разинутым ртом, дивясь этому зрелищу, в то время как Писмайр,
согнувшись пополам, все еще стоял перед воином-карликом.- Давай,
давай. Протокол - это очень важное дело. Его следует соблюдать.
Поклонись королю!
- Какому королю? - спросил Гларк, тупо озираясь.
- Прояви некоторое уважение,- сказал Писмайр.
- Почему это? Ведь Снибрил спас его, а не наоборот. Разве не так?
Снибрил увидел Бейна, стоявшего со сложенными руками позади
толпившихся людей. Его лицо было мрачным.
Снибрилу не нравилась школа в Тригон Марусе, но некоторые
вещи он все-таки усвоил. Дьюмайи не любили королей. Они
предпочитали императоров, потому что от них было легче избавиться.
На обратном пути он спросил Брокандо, что тот имел в виду,
когда сказал, что его люди не подлежат Переписи. Это означало, что они
не имеют никакого отношения к дьюмайи. И не имеют с ними ничего
общего.
- Мы ненавидим их,- сказал Брокандо упрямо.- Я готов вести с
ними войну за то, что они выпрямляют дороги и многие другие вещи, и
составляют карты тех мест, которые должны быть нанесены на карты.
Они все превращают в предметы, подлежащие Переписи. Они бы
заставили ворсинки Ковра расти рядами, если бы сумели. Но хуже всего
то, что они подчиняются приказаниям. Они предпочитают подчиняться
приказаниям, а не думать. Вот как существует ваша Империя. О, они
справедливы, они справедливы и честны в бою и во всех других случаях,
но не знают, что значит смеяться, а результат тот, что все построено в
ряды и шеренги, что все подчиняются приказам и вся радость уходит из
жизни.
А сейчас его должны были представить одному из них. И тут
Брокандо удивил Снибрила. Он подошел к Гларку и тепло пожал ему
руку. Когда он заговорил, то его манера говорить стала совсем иной и
была непохожа на ту, с которой он говорил в храме. Это был такой голос
звуку которого невозможно было сопротивляться.
- Так ты вождь, да? - спросил он.- Удивительно! Твой брат все
мне рассказал о тебе. Вероятно, это очень трудная работа. И требует к
тому же большой сноровки, что неудивительно.
- О, знаешь... ты, вероятно, усвоил это, когда вы шли сюда,-
бормотал изумленный и смущенный Гларк.
- Уверен, что так оно и есть. Я уверен, что ты умеешь все это.
Потрясающе! Страшная ответственность! А ты должен для этого
проходить специальную подготовку?
- ...гм... гм... Отец умирает, и мне дают в руки копье и говорят:
ты вождь,- сказал Гларк.
- Правда? По этому поводу нам надо будет потом поболтать,-
сказал Брокандо.- А это Писмайр, верно? О, да встань ты. Уверен, что
философы не должны кланяться. Что? Прекрасно. А это, должно быть,
генерал Банеус, так мне кажется...
"Генерал",- подумал Снибрил.
Бейн кивнул.
- Сколько лет прошло, ваше величество? - сказал он.
- Думаю, около пяти,- сказал король.- Но практически шесть, и
так и будем считать.
- Так вы знакомы? - спросил Снибрил.
- О да,- ответил Брокандо.- Дьюмайи присылали свои армии,
чтобы поглядеть на нас, и самым вежливым образом намекнули нам, что
мы должны покориться и стать частью их Империи. Мы всегда им
говорили, что не хотим присоединяться. Мы не собирались подчиняться
правилу и позволить себя переписывать...
- Думаю, что главным образом вы возражали против выплаты
налогов,- сказал Бейн спокойно.
- Мы не могли понять, что же получим за свои деньги,- возразил
Брокандо.
- Вас бы защищали,- ответил Бейн.
- Ах... но мы всегда сами прекрасно умели себя защищать,-
отозвался Брокандо, придав своему тону оттенок многозначительности.-
От ~всех~.- Он улыбнулся.- И тогда генерала снова прислали
предложить нам это, но в более жесткой форме. Я помню, он сказал, что
опасается, что, если мы не присоединимся к Империи, то едва ли кого-
нибудь из нас зачтут во время Переписи.
- А ты ответил, что в таком случае едва ли останется кто-нибудь,
кто сможет проводить Перепись,- сказал Бейн.
Снибрил переводил взгляд с одного на другого. Он почувствовал,
что невольно затаил дыхание. Потом позволил себе вздохнуть:
- И что же случилось дальше? - спросил он.
Бейн пожал плечами:
- Я не стал нападать,- сказал он.- Я не видел причины, почему
должны умирать добрые люди. Я вернулся и сказал Императору, что
люди Брокандо полезнее в качестве союзников, чем подданных,
включенных в Империю по принуждению. Как бы там ни было, но
только дурак стал бы нападать на такой город.
- Мне всегда хотелось узнать, что же он ответил,- сказал
Брокандо.
Бейн посмотрел на свою потрепанную одежду.- Много шумел,-
ответил он.
Воцарилась многозначительная пауза.
- Знаешь, они ведь напали после того, как ты был отозван,- сказал
Брокандо.
- И одержали победу?
- Нет.
- Видишь? Дураки! - сказал Бейн.
- Прости,- отозвался Брокандо.
- Не стоит извиняться. Это единственный случай, когда я выразил
несогласие с мнением императора,- сказал Бейн.
Снибрил коснулся плеча каждого из них.
- Как бы то ни было,- сказал он,- то, что вы заклятые враги, не
может помешать вам быть друзьями, верно?
За вечерней трапезой Гларк сказал жене:
- Он очень учтив. Все выспросил про меня. Я встретился с
королем. Он очень важная персона. Я думаю, что его зовут Протокол.
- Хорошее имя, звучит царственно,- ответила она.
- А Писмайр - философ, так он говорит.
- Никогда не знала. А что это значит - "философ"?
- Ну, он говорит, это такой человек, который думает,- сказал
Гларк.
- Ну и ты ведь думаешь. Я часто видела, как ты сидишь и
думаешь.
- Я не всегда думаю,- сказал Гларк самокритично.- Иногда я
просто сижу.- Он вздохнул.- Как бы то ни было, это не просто
размышления. Ты должен еще уметь занимательно поговорить об этом.
Глава 8
Люди двинулись на запад. Путешествие в Джеопард было
радостным, и Брокандо ехал рядом с передовой повозкой. Они двигались
к месту, напасть на которое было невозможно.
Многие из манрангов испытывали к маленькому королю чувство
благоговения, смешанное с некоторым страхом. Гларк же стал
роялистом, не способным к критике. Брокандо ощущал почтительное
внимание своего собеседника и болтал с ним в особой манере, которая
свойственна королям в общении с простыми смертными, и манера эта
вызывает у простых смертных особое чувство радости, хотя потом они,
как правило, не помнят, о чем шла речь.
Снибрил трусил по другую сторону повозки, слушая вполуха
болтовню дефтмина и в то же время прислушиваясь, не появятся ли
какие-нибудь признаки Фрэя.
- И тогда,- говорил Брокандо,- в северном крыле дворца мой
предок Брок построил храм, посвященный Коуну, основателю.
Человечкам потребовалось семь лет на то, чтобы вырезать колонны из
лака и дерева и выложить на Ковре огромную мозаику в честь Брока.
Мы все еще выплачиваем им за это свой долг. Стены украсили черным
янтарем и солью, а алтарь соорудили из красного дерева и украсили его
бронзой. Собственно, это и есть центральная часть настоящего дворца,
построенного моим прапрадедом Броком Седьмым, который пристроил
еще Деревянные Ворота, когда стал королем. Да, следует еще упомянуть
Сокровищницы. Думаю, их по крайней мере девять. И туда могут
входить только правящие короли. Сам Тарма, Резчик-по-Дереву, сделал
Корону. Она состоит из семи остроконечных стержней, увенчанных
кристаллами соли.
- А в нашей хижине был коврик у огня,- сказал Гларк.
Так это и продолжалось, и Гларк с энтузиазмом следовал за
дефтмином по его сокровищницам и оружейным палатам, по
пиршественным залам и гостевым спальням, а повозки все приближались
и приближались к Джеопарду.
Постепенно Ковер снова начал менять окраску, стал пурпурным, а
потом темно-синим. Они разбивали лагерь под синими ворсинками,
охотились на крошечных животных, покрытых панцирем, которые
обитали в норах, вырытых в пыли, и гадали, так ли хорош Джеопард, как
Брокандо описал его, потому что если он был такой, то им бы стоило
перестать есть и пить, чтобы оставить место для яств на предстоящих
пирах.
Колея повернула к дороге. Эта дорога не была похожа на
огромную и широкую белую дорогу, построенную дьюмайи, но эта
дорога была аккуратно выложена по краю пылевой равнины толстыми
деревянными планками. По другую ее сторону ро