Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
ана, но гораздо
массивнее - гора мускулов, которые теперь, с возрастом, сделались немного
дряблыми и обвислыми; под складками его одежды колыхался огромный живот.
Из-под тюрбана торчали отросшие седые космы, а длинная седая борода, когда
ее не трепал бриз, закрывала всю грудь.
- Сударь, ты и есть староста Хуравэла? - спросил Джориан по-мальвански.
- Угу, - скорее промычал, чем ответил староста.
- Мальто из Кортолии, суперкарго корабельной компании "Сыны Беннивера".
Мне поручена доставка двенадцати рабынь, коих ты заказал торговцу Бели-усу
из Виндии.
В ответ раздалось уже знакомое мычание.
- Вторая партия высаживается. Еще одна ходка, и порядок. Мычание.
- Мой друг, досточтимый доктор Карадур.
Мычание.
И то сказать, подумал Джориан, легкая попалась работенка. Ничего не
оставалось, кроме как мерзнуть на ветру, пытаясь завязать разговор. Но
скудный набор Мальванских слов и упорное нежелание гиганта поддерживать
беседу делали затею почти безнадежной. Остальные палачи - такие же, как
Хуравэла, высокие дородные мужчины в летах - молча стояли вокруг,
нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу.
Джориан с трудом оторвался от созерцания песчаного берега с островками
осоки, колыхавшейся на ветру, и принялся разглядывать возвышенность в
центральной части острова. На Реннум Кезимаре не было деревьев; здесь росла
лишь высокая трава, высохшая и пожухлая в это время года, да темнели купы
падубов и стелющегося остролиста. Капустные грядки вокруг замка - на вершине
островка - были единственным ярким пятном в окружающем ландшафте,
безрадостном, сером, будто вылинявшем. Серый замок светлел на фоне
свинцово-серого пасмурного неба.
Наконец шлюпка в третий раз причалила к берегу. Последние рабыни
высадились на мостки.
- Все здесь, - сказал Джориан. Староста Хуравэла мотнул головой:
- Пошли.
По крутому откосу они вскарабкались к замку. Несколько бывших заплечных
дел мастеров копошились на капустных грядках. Вокруг замка тянулся
пересохший ров, наполовину заваленный мусором; через него был перекинут
подъемный мост.
Процессия пересекла мост, прошла под опускной решеткой, установленной в
проеме сводчатой арки с тайными ловушками, миновала небольшой вестибюль,
перестроенный в сторожку привратника, и оказалась в главном зале.
Светильники не были зажжены, и в зале царил тусклый полумрак. Хотя в башнях
и стенах на месте прежних бойниц пробили окна - замок более не
предназначался для обороны - оконные проемы были обклеены промасленной
бумагой, и в пасмурную погоду свет сюда почти не проникал. Два палача играли
в шашки и не обратили на вошедших никакого внимания. В противоположном углу
стояла рама, к которой был подвешен огромный бронзовый гонг. Вдоль стен
тянулись длинные столы.
Когда все вошли, Хуравэла направился к большому столу. Он тяжело
опустился в массивное дубовое кресло во главе стола и сказал:
- Построй их.
Джориан так и сделал. Хуравэла пересчитал рабынь, тыча в каждую толстым
указательным пальцем и беззвучно шевеля губами.
- Все правильно, - проговорил он наконец. - Вот твои деньги. Двести сорок
серебряных марок за голову; но нынешнему курсу сорок шесть Мальванских крон
на круг.
Хуравэла высыпал на стол целую горсть крон, дву-кронников, пятикронников
и десятикронников и отсчитал плату. Джориан проверил, все ли правильно, и
пересыпал квадратные золотые монеты в свой кошелек.
- Сделай одолжение, распишись, - сказал он, подавая старосте расписку.
- От, дерьмо! - простонал великан. - Перо мне. Вы двое заверите подпись.
Хуравэла поставил свой знак, а Джориан с Кара-дуром заверили его
подлинность.
- Вечером большой праздник, - сказал Хуравэла. - Вы с доктором
приглашены; капитан ваш тоже. Брат Чамбра, пошли Штрассо записку. Брат
Тилакия, уведи рабов, - он обернулся к Джориану. - Пора вздремнуть. Мэру
покажет замок. Увидимся в три часа.
Хуравэла с усилием поднялся и удалился в темный коридор. Другие братья
потянулись следом, и скоро в зале остались лишь Джориан, Карадур и один из
братьев.
- О Джориан, - зашептал по-новарски Карадур, - я бы предпочел не
оставаться на этот праздник. Позволь мне вернуться на корабль.
- Что стряслось? Тебе разве не хочется отведать для разнообразия
нормальной еды?
- Не в еде дело. Над этим местом витает что-то зловещее, я чувствую.
- Ерунда! Развалюха, правда, мрачновата, но ее обитатели, кажись, вполне
приличные люди.
- Нет, у меня на такие вещи астральная интуиция.
- Все равно останься. Ты не можешь бросить меня одного с этими молодцами!
Предоставленный в их распоряжение палач Мэру был среднего роста и
телосложения. В отличие от большинства здешних жителей он брил бороду и не
носил тюрбана. Несмотря на то, что в его волосах уже пробивалась седина,
Мэру выглядел моложе своих отставных собратьев.
- Если господам угодно последовать за мной, - широко улыбнувшись, сказал
он, - я покажу вам Замок Топора. Вы увидите памятные экспонаты -
свидетельства исторических событий, которые всемогущий царь - да правит он
вечно! - милостиво разрешил нам забрать с собой в отставку.
- Благодарю вас, что-то не хочется, - поспешно сказал Карадур. - Я устал.
Здесь найдется место, где можно прилечь?
- Конечно. Пожалуйте в этот покой. Чувствуйте себя как дома, доктор, а мы
с мастером Мальто покамест осмотрим замок.
Мэру, в противоположность Хуравэле, тараторил без умолку.
- Присмотрись, - говорил он. - Видишь, нижние ряды стенной кладки не
такого цвета, как верхние? Внизу - остатки древнего замка; то, что выше,
надстроено при Чоланки Третьем... Тут у нас кухня; а это - жены семейных
братьев, стряпают вечернее угощенье...
- Твоя тоже здесь? - поинтересовался Джориан, разглядывая дюжину
коренастых пожилых теток.
- Моя? Ха! Что мне женщины, я был обручен со своим искусством.
- Чего ж ты так рано ушел на покой?
- В правом плече завелась ломота, и рука уже не могла служить, как
прежде. Плечо и теперь ноет в сырую погоду. Веревка, удавка, топор - еще
куда ни шло, а вот с двуручным мечом управляться ре по силам. Каждый
Головоруб в конце своей карьеры обречен орудовать презренным ломом.
- Как так?
- Знай же, что у правоверных каждому сословию положена своя казнь, и по
обычаю таким благородным орудием, как меч, казнят только членов царского
дома да знатных господ. Для знати - меч, для воинов - топор, для чиновников
- удавка, для торговцев - петля, ремесленникам - кол, и так далее, хотя есть
особые преступления, за которые полагается особое наказание - потоптание, к
примеру, царским слоном.
Так вот, одна из жен царя Шайю - да правит он вечно! - завела шашни со
знатным вельможей; по высочайшему указу обоих ждала смерть от моей руки.
Сперва все шло отлично; голова владетельного господина Вальшаки скатилась с
плеч в один момент. Но когда я занес меч над женщиной, мне стрельнуло в
больное правое плечо и тяжелый меч ударил ниже, чем надо, - по лопатке. Как
ты, конечно, догадываешься, от моей промашки ее отбросило на помост, а в
спине образовалась огромная рана. Мои подручные приподняли ее, снова
поставили на колени - она вопила благим матом, кровь хлестала ручьем - и
разложили на плахе для повторного удара.
На этот раз я не сплоховал. Голова, которую я преподнес Его Величеству -
да правит он вечно! - была просто на загляденье: срез чистый, прямой - ни
одного лоскутка кожи. Просто на загляденье. Но Шайю решил, что мне пора в
отставку - и все из-за одной-единственной осечки.
Они выбрались на крышу одного из угловых бастионов.
- Вон там, - показал Мэру, - в устье Джхукны находится пиратская стоянка.
Летом, когда из Виндии в Янарет плывет торговая флотилия, галеры с пиратами
валом валят к морю; отсюда они похожи на стаю водомерок. Из-за пиратских
набегов Виндии теперь приходится посылать свои боевые галеры для охраны
торговых караванов.
- Царь Шайю мог бы построить флот и помочь разделаться с морскими
разбойниками. Почему все тяготы должны нести новарские города?
- Друг мой! - изумился Мэру. - Чтобы правоверный Мальванец вышел в море?
Да знаешь ли ты, что это считается богомерзким поступком, и только совершив
множество сложных и дорогостоящих обрядов, можно очиститься от скверны?
- Тебе же пришлось пересечь море, чтоб сюда добраться.
- Ах, мой грех невелик, я ведь плавал всего один раз. Вот если я выйду в
море ради заработка, тогда другое дело: остаток дней придется каяться на
берегу. Этим мы от вас, варваров, и отличаемся.
- Кажись, доктор Карадур иного мнения.
- Это его забота. Может, он еретик, а может, заклинания защищают его от
скверны морского плавания. Давай спустимся, не то я насмерть простыну.
- Вы, Мальванцы, боитесь холода, как тропические цветы, - заметил
Джориан, спускаясь по витой лестнице вслед за Мэру. - Чуть где подует,
дрожите и ежитесь. Меня-то этот ветерок освежил, только и всего.
- Просто ты никогда не бывал в шкуре правоверного из джунглей на юге
Мальваны - от деревьев поднимаются влажные испарения, а жара такая, что днем
все живое словно вымирает, одни москиты жужжат. Тьфу, куда я дел этот
вонючий ключ? Ага, вот он! Здесь расположен подъемный механизм моста.
Они заглянули в комнату, где находилась рабочая часть огромных водяных
часов. Вода, стекая по желобу, тонкой струйкой лилась в ковши, закрепленные
на круглой раме. Джориана тотчас заинтересовала работа механизма. Когда ковш
наполнялся, колесо под его тяжестью начинало поворачиваться, пока не
натыкалось на ограничитель. Затем вода заполняла следующий ковш, и все
повторялось.
- Отработанная вода стекает в бочку, подвешенную к подъемному механизму
моста, - пояснил Мэру. - На рассвете под тяжестью бочки мост без труда
опускается - бочка служит противовесом. Когда бочка оказывается внизу, вода
из нее перетекает в другую бочку, и та поднимает мост. Как мне говорили,
несколько лет назад сюда приезжал часовщик по имени Эвор из Ардамэ...
- Как? - вырвалось у Джориана. - Это ж был мой о... - он осекся. - Я
хотел сказать, это был один из друзей моего отца. Ну, продолжай.
Мэру проницательно посмотрел на Джориана.
- Уже закончил. Этот человек установил механизм, и теперь мост опускается
и поднимается сам по себе. Нам ничего не приходится делать - только закачать
воду в бак на верхнем этаже. Для этого в подвале имеется педальное колесо.
- Можно отсоединить мост от часов? Ведь всякое случается.
- Да. В сторожке есть подъемный ворот, если надо, он блокирует часы. Но
такие случаи редки, в Реннум Кезимар мало кто наезжает.
Они спустились еще на один пролет. Мэру снова отпер какую-то дверь.
- Эта комната, мастер Мальто, - провозгласил он, - наш арсенал, но
арсенал необычный. Здесь находятся наши отборнейшие экспонаты. Смотри!
- Боги милосердные! - едва смог выговорить Джориан.
Экспонаты оказались коллекцией орудий казни и пыточных приспособлений.
Чего тут только не было: топоры, колоды, мечи, веревки для повешения, удавки
и кривые ножи для перерезания горла. Тут были две готовые к употреблению
дыбы и котел для кипящего масла. Тут были кандалы, плети, палки, бичи и
тавра для клеймения. Были тут и особые орудия, назначение которых мог
угадать лишь посвященный.
На скамеечке у стены сидел усатый брат преклонного возраста и с
отсутствующим выражением на лице любовно затачивал топор.
- Ну что, брат Дхонг? - окликнул его Мэру. - Как думаешь, не оплошает
твой секач на вечернем состязании?
Продолжая тенькать оселком - динг-динг, - старец мечтательно улыбнулся.
- Какое состязание? - севшим голосом спросил Джориан.
- Увидишь, - ухмыльнулся Мэру. - Гляди, та самая колода, на которой
отрубили голову Женере Виджейенсу, когда царь Сирваша подавил его мятеж.
Позволь продемонстрировать наиболее интересные орудия. Это парный глазной
выдавливатель брата Пах-бея. Этот железный сапог обладает даром убеждения,
особенно если надеть его на ногу подозреваемому и подогреть на открытом
огне. Вот остроумное приспособление для перемалывания в студень ноги
подозреваемого. Царь Ледитва опробовал его на брате, которого подозревал в
заговоре. Теперь наши цари более предусмотрительны: они убивают братьев еще
до вступления на престол.
- Для братьев звучит не очень-то весело.
- Твоя правда; зато у нас всегда есть работа. А вот, гляди-ка, колесо
брата Гоуса и молот для забоя на нем осужденных. Здесь у нас прелестные
тисочки для раздавливания большого пальца; обрати внимание на роспись
серебром и золотом по металлу... Брат
Дхонг был мастер пыточного дела; да и я тоже. Поэтому нас включили в
число тех, кто... но хватит об этом, а то я тебе все удовольствие испорчу.
- Спасибо, я уже насмотрелся, - сказал Джориан. - Просто с ног валюсь,
совсем как доктор Карадур.
- О, разумеется, - спохватился Мэру. - В таком случае давай вернемся в
главный зал, оттуда можно пройти в приготовленную для тебя комнату.
По дороге к главному залу Джориан хранил упорное молчание. Продолжая
оживленно болтать, Мэру указал ему комнату, где отсиживался Карадур. В
комнате стояли две кровати; на одной из них, откинувшись на спину, посапывал
старый колдун.
Джориан притворил дверь и улегся на другую кровать. Однако сон не
приходил. Отчаявшись заснуть, Джориан встал, вышел из комнаты и предпринял
собственное расследование. Повисшую над замком тишину нарушал лишь звон
посуды на кухне да еще храп, доносящийся из-за каждой двери.
Кроме винтовой лестницы, ведущей наверх, в главном зале была еще одна
лестница, которая вела в подвалы. Спустившись по ней, Джориан обнаружил
длинный полутемный коридор, освещенный прилепленным к стене огарком; по обе
стороны тянулся ровный ряд дверей. Некоторые из комнат, замкнутых на большие
висячие замки, явно служили для хранения ценностей. Две оказались
зарешеченными камерами; одна из них вдруг огласилась многоголосым плачем.
Голоса были знакомые: в темнице содержались двенадцать рабынь.
- О Мальто! Мастер Мальто! Милый добрый Мальто! - наперебой причитали
они. - Зачем они нас здесь заперли? Для чего мы им? Нельзя ли нас отсюда
вызволить?
- Говорите, что стряслось? - потребовал Джориан.
Девушки загомонили все разом, но суть сводилась к следующему: из главного
зала их сразу препроводили в темницу, принесли еду и питье и оставили
коротать время в безмолвии и безвестности.
- Не знаю, что задумали эти люди, - сказал Джориан, - но попробую
выяснить и, ежели здесь и впрямь какое-то злодейство, расстроить их планы.
Ведите себя смирно!
Джориан развернулся и пошел к лестнице. Он поднялся в башню, где
находился часовой механизм, и без труда подобрал отмычку к запертой двери.
Возблагодарив богов за то, что ему знакомы отцовские поделки, Джориан
вытащил заглушку, которая регулировала время подъема моста, и вставил ее в
другое отверстие. Потом вернулся в ту комнату, где спал Карадур, и растолкал
колдуна.
- Вставай! - сказал он. - Ты оказался прав, здесь и вправду готовится
злодейство.
- Что такое? - зевая и потирая глаза, прошамкал Карадур.
- Ежели я не ошибся, эти душегубы задумали устроить вечером пир и
состязание, чтобы показать в действии свои орудия.
- Что ты хочешь сказать? Они будут махать то-порами и тому подобное, дабы
продемонстрировать, что еще не утратили навыка?
- Хуже. Думаю, они хотят показать свое искусство на двенадцати рабынях,
что мы привезли.
- Как, резать и душить... Крадха сохрани! Я здесь ни минуты не останусь
смотреть на такое злодейство! - Карадур стал наматывать тюрбан, но пальцы
тряслись от волнения: уже намотанные кольца все время сползали и падали на
шею. - А ты еще говорил, что Головорубы такие же люди, как мы!
- Куда это ты так заторопился? - спросил Джориан. - Ежели придется
спасать девиц, мне без тебя не обойтись.
- Спасать? Сынок, ты в своем уме? Как один человек может их вызволить из
замка, где полно этих звероподобных громил?
- Я еще и сам не знаю, надеюсь на случай. По крайности, на месте
разберусь. Я девушек сюда привез...
- Но... но... ты только умрешь понапрасну! - Карадур уцепился за могучую
руку Джориана; слезы потекли по его морщинистым смуглым щекам, замочив
шелковистую седую бороденку. - Это не поможет твоим красоткам и похоронит
наши надежды добыть Ларец Авлена!
- Ежели я умру, то мне без разницы, что там приключится с Ларцом Авлена.
Ежели мне повезет, я буду к твоим услугам как первоклассный взломщик.
- Но у тебя же нет перед этими потаскушками никаких моральных
обязательств! Ну кто они тебе? Почему ты должен рисковать из-за них своей
жизнью?
- Позор на твою голову! Говоришь, как эгоистичный материалист, которых ты
вечно кроешь на все корки!
- Не обо мне речь. Почему ты это задумал? Назови настоящую причину.
- Скажем, меня бесит, что маленьких бедных милашек, которые никому не
сделали зла, без всякой вины обрекают на страдания и смерть. Я, когда был
королем, таких штук никому не позволял и сейчас не позволю.
- Но женщины - законная собственность братьев, и отнять их - значит,
совершить воровство. А воровство - грех.
- Пусть я грешник. Кроме того, они - новарки и, значит, по учению
философа Ахэмо, ни в каком случае не могут быть рабами других новарцев. Так
что успокойся и помоги мне продумать план.
- Не буду! Не могу! - истерически взвизгнул Карадур и опрометью кинулся
вон из комнаты. Джориан оказался проворнее; он первым подскочил к двери и
заслонил ее своей широкой спиной.
- Трус! - гаркнул он. - А как же вся эта высокопарная болтовня об
альтруизме, самопожертвовании и моральной чистоте? Когда при первой
возможности проверить свои нравоучения на практике ты хвост поджимаешь?
- Нет-нет, мой возлюбленный сын, - скулил Карадур. - Я не воин, привычный
к крови и смертельным опасностям! Я всего лишь мирный философ и собиратель
оккультных знаний; я давно вышел из драчливого возраста.
- Ерунда! Я тоже не воин, а обыкновенный мастеровой, ряженый воином. У
меня от этих передряг просто мозги со страху мутятся. Ежели я могу ввязаться
в это дело, так ты и подавно. Когда меня казнили в Ксиларе, ты показал
изрядное мужество.
- Нет! Нет! - не слушая, лепетал Карадур. - Пусти, говорю! Ты дурно
поступаешь, понапрасну рискуя собой, но вдвойне дурно втягивать в твою
самоубийственную затею меня!
Карадур так перепуган, подумал Джориан, что толку от него не будет.
- Ладно, - сказал он, - давай сговоримся. Покажи свои волшебные снадобья
и расскажи, для чего они предназначены.
- Хорошо, - поспешно согласился Карадур, плюхаясь на кровать и шаря в
складках мантии. - В этой склянке возбудитель алчности; добавь одну каплю в
суп человеку, которому хочешь что-нибудь продать, и дельце можно считать
обстряпанным. Возбудитель действует без всяких заклинаний и очень популярен
у лошадиных барышников. Так, а вот перстень с бериллом, в котором томится
демон Горакс. Если тебе угрожают злые духи - к примеру, морус-ские болотные
черти - нужно лишь правильно произнести заклинание; тогда Горакс вырвется на
волю и обратит злобных тварей в бегство. Потом другая магическая формула
загонит его назад, в перстень. Однако эти заклинания очень длинные и
трудные, а команды Горак