Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
лыли, точнее...
* * *
- Это вы называете подкреплением? - с некоторой долей скепсиса
осведомился Пер, разглядывая выбирающихся из подоспевшего флаера Коротышку
Каспера, Старинова, Филдинга и громадного типа, совершенно незнакомого ни
ему, ни Киму, ни даже комиссару Роше.
Со спины типа подпирал агент Таневич.
- Кого ты притащил на операцию, Мариус? - совершенно недружелюбным тоном
спросил Роше, пожимая протянутую ему - с лопату величиной - ладонь
незнакомца.
- Это тот самый зоолог из Метрополии - господин Аркадьев... - ядовито и
выразительно ответствовал агент Таневич.
- И избавиться от него - попробуйте сами, мсье...
Ему позарез нужно видеть господина Фюнфа - живого или мертвого и все тут!
Я не смог от него отвязаться даже с помощью Верховного. Он добился...
Господин академик, видите ли, распределяет какие-то ассигнования, и это
сильно влияет...
- Живым - Адельберто Фюнф нужен мне только живым! - низким басом прогудел
господин Аркадьев. - Рад с вами познакомиться мсье... э-э...
- Роше, - без всякого оптимизма подсказал ему комиссар.
- Вот именно... Весьма наслышан о вас, - невозмутимо продолжал гудеть
зоолог. - К сожалению, как я понял, никто на этой планете не понимает того,
как важно найти - и найти именно живым - господина Фюнфа. Это, можно
сказать, самое значительное для науки лицо на ней. Говорю вам это как
руководитель Федеральной Программы биобезопасности. Этот человек прислал
мне уникальное по важности письмо... По сути дела он сообщил мне, что
намерен осуществить уникальный эксперимент по размножению в неволе так
называемого Пушистого Призрака - вида практически эндемичного для...
- Насколько известно мне, - раздраженно оборвал его Роше,
- господин Фюнф проводит эксперименты по похищению людей... Это не
очень-то совместимо с тем, что говорите мне вы... В любом случае вам,
господин зоолог, здесь не место.
Речь идет об операции по захвату опасных преступников, и любой из нас
легко может нарваться на пулю. Несмотря на специальную подготовку... А
вы... Да что там говорить, вообще - участие посторонних в таких операциях
полностью исключено! Отправляйтесь немедленно в вашу гостиницу и...
- И не подумаю! - категорически заявил зоолог. - К вашему сведению, ваш
покорный слуга свой воинский долг исполнял в рядах Ночных Рейнджеров и
имеет боевые награды... Член Совета Ветеранов Освобождения Периферии...
- Тогда, док, вы должны иметь представление о воинской дисциплине... -
Роше смерил громаду нависшего над ним чудака и вдруг в отчаянии махнул
рукой:
- Ладно, раз Верховный допустил вас к участию в операции, то извольте
подчиняться мне, как ее руководителю. Надеюсь, Мариус... Агент Таневич
изложил вам ситуацию...
Если нет, то изложит. А сейчас - оперативная группа в составе пяти
человек продвигается вперед, осуществляет обнаружение преступников и
заложников и далее действует по обстоятельствам. Например, вступает с этими
типами в переговоры... Вы же с агентом Таневичем находитесь в э-э...
экипаже, - Роше сделал широкий жест в сторону флаера, - и обеспечиваете нас
с тыла.
Дублируете связь со штабом и все такое... Мариус в курсе. И ни в коем
случае не предпринимаете никаких самостоятельных действий. Вы способны
исполнить такой приказ?
- Отчего же нет? - охотно продемонстрировал наличие у него доброй воли
руководитель Федеральной Программы биобезопасности.
- Однако обещайте мне, что если господин Фюнф действительно является, как
вы говорите, преступником... Я, вообще-то думаю, что это какое-то
недоразумение... Так вот, если вы будете осуществлять задержание господина
Фюнфа, то обещайте мне, что ему не будет причинено вреда, и что я смогу
немедленно побеседовать с ним...
Роше тяжело вздохнул.
- Неужели вы не поняли, что старый мошенник просто морочил вам голову с
какими-то, одному Черту известными целями? А вы ради этого протащились
через половину Обитаемого Космоса и теперь торчите в этих буераках и
подставляете башку под пули... Ну - воля ваша, господин академик. Обещаю
вам полное соблюдение законности в отношении вашего подопечного. А сейчас,
простите, мы, с вашего позволения, должны приступить наконец к делу...
(С) Rara avis, 1998