Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
я, - мы вас не заметили.
Он усмехнулся.
- В этом есть свои преимущества, - заметил он.
Потом он встал и поклонился. Седые волосы, козлиная бородка, живые
голубые глаза, увеличенные линзами очков. - Доктор Август Бедл, к вашим
услугам.
- А, вы один из штатных работников.
- Нет. Я здесь, фактически, пациент.
- Простите...
- Ничего. Я не сумасшедший, если это то, чего вы боитесь.
- Я... н-не понимаю.
- Могу я узнать, чем вы занимаетесь?
- Я Эдгар Перри, отставник армии Соединенных Штатов, - отрапортовал
я. - Мой друг, Дик Петерс, помощник капитана судна "Эйдолон".
Он пожал нам руки.
- Спросил исключительно из желания, удостовериться, что вы не связаны
с органами правосудия или правоохранительной системой. Очень рад, что я не
ошибся.
- Всегда рады вам угодить. - Я взглянул на Петерса, который пожал
плечами.
- Я один из тех в этом заведении, кто в своем уме. А таких здесь
двое, - сообщил доктор Бедл.
- Конечно, - согласился я.
- Я вполне серьезен, сэр, и говорю это только для вашего блага, чтобы
предостеречь вас.
- А в чем дело?
- Обитатели этого дома захватили власть три дня назад, - объяснил он,
- заперев Тарра и Федера в комнате, обитой войлоком.
Мистер Майлард, опасный маньяк, заправляет всем этим.
Я взглянул в его лицо. Он говорил так убедительно.
- Но почему вы должны мне верить? - сказал он.
- Ну, посудите сами: почему калитка не заперта, а больные бродят по
лужайкам?
- Это тревожит меня, Эдди, - сказал петерс, поежившись. - Скажите
доктор Бедл, что вы делаете здесь, если вы не больны?
- У меня был еще один вариант: быть повешенным за убийство несколько
лет назад, - ответил он. - Я предпочел симулировать безумие и жить. Вот
поэтому я и поинтересовался родом вашей деятельности.
- Ох, - сказал Петерс и я согласился.
- Я совершенно безобиден, - уверил нас доктор Бедл.
- Но случилось так, что у моего пациента начался сердечный приступ,
когда он выходил из транса, в который я его ввел. Его невежественные
родственники подали на меня в суд.
- Транс? Вы месмерист? - спросил я.
- Конечно, сэр, и когда-то слыл довольно неплохим специалистом.
- Я случайно знаю одного человека, - сказал я, - который использовал
эту способность в гораздо более низких целях, чем вы.
- Могу я узнать, кто этот человек?
- Некий доктор Темплтон, - ответил я.
- Мне известен этот человек, - сказал он мне, - и нисколько не
сомневаюсь в правдивости ваших слов.
- Вы действительно знали его?
- Да. Я также знаю, что и теперь он не изменился. Даже сейчас он со
своими сподвижниками - их имена: Гудфелло и Грисуолд - находится в
Нью-Йорке в местечке Арнгейм, где сотрудничает с миллионером Сибрайтом
Элисоном в деле производства алхимического золота по способу какого-то
немецкого изобретателя, нанятого ими.
- Что? - Я вскочил на ноги и бросился к нему, собираясь схватить его
за лацканы. - Откуда вы все это знаете? - закричал я. - Вы же сами
сказали, что находились здесь уже несколько лет.
- Прошу вас, сэр! Я всего-навсего пожилой человек, который не желает
вам ничего, кроме добра, поэтому я предупредил вас. Поступайте так, как
сами сочтете нужным, исходя из того, что я вам сказал, только не
причиняйте мне зла.
- Тогда скажите, как вы узнали об их текущем состоянии дел?
- Это заслуга другого разумного пациента, о котором я говорил, -
сказал он мне. - Мистер Элисон нанял его в качестве личного секретаря, и
он несколько месяцев работал в Арнгейме. На самом деле он был журналистом,
который хотел подготовить материал, изобличающий нелегальную деятельность
Элисона, которая распространяется на несколько континентов.
- Если они его раскрыли, почему он не был убит?
- Он был связан с другими людьми, которые знали о его расследовании.
Поэтому доктор Темплтон засвидетельствовал его как умалишенного.
- И Темплтону поверили на слово?
- Нет. Этот человек, Санфорд Мартин был совершенно невменяем, когда
его освидетельствовали. Для человека, искушенного в нашем деле, нетрудно
привести подопытного в состояние помешательства на время. Позднее, когда
безумие прошло, они поместили его в эту клинику, зарегистрировав под
другим именем. Он-то и рассказал мне, что творится в Арнгейме.
Я ухватил его за рукав.
- Сэр, упоминал ли он когда-нибудь о леди по имени Энни?
- Да, упоминал, - ответил доктор Бедл, - в связи с тем, что она
обладает необычными способностями и работает ассистентом Ван Кемпелена.
Я отошел, уселся в кресло и закрыл лицо руками.
- Проделать такой путь, - сказал я наконец, - и опоздать...
Я почувствовал руку Петерса на своем плече.
- Сейчас, Эдди, еще не поздно. Как я слышал, мистер Элисон говорил
раньше, что эти опыты требуют определенного времени.
- Я могу вам устроить встречу с Санфордом Мартином, если вы хотите
удостовериться в том, что я вам сказал, - предложил доктор Бедл.
- В этом нет необходимости, сэр, - сказал я. - Вы не могли бы так все
хорошо сочинить да еще чтобы это соответствовало фактам, которые мне
известны.
- Эдди, тебе не удастся ничего сделать, путешествуя вместе с
Вальдемаром, - сказал мне Петерс, - а Лиги не оставит его.
- Я знаю. Послышался гул голосов из глубины здания, приближавшийся в
нашем направлении.
- Повторяю свое предложение, что вам следует немедленно уйти, -
сказал доктор Бедл, - и искать повозку где-нибудь в другом месте.
- Хотите пойти с нами?
Он покачал головой.
- Не могу, - ответил он. - А здесь я кое-что делаю.
На сегодняшний день некоторых уже вылечил.
Мы встали. Снова пожали ему руку.
- Счастливо, ребята, - сказал он нам.
- Пора бежать, Эдди, - сказал Петерс, - когда звуки сердитых выкриков
были уже совсем близко.
Мы побежали.
Когда мы миновали поля и оказались в лесу, я расстегнул пояс с
деньгами, вынул золотые монеты и поделил их с Петерсом, наказав ему
достать транспорт для себя и других. И купить новый гроб Вальдемару. Я
предложил ему остаться с ними в качестве охраны, пока они будут
продвигаться на север. Я сделал это не только из альтруистических
побуждений, а еще и потому, что до сих пор не знал, насколько лоялен
Петерс по отношению к Элисону. Так я никогда и не узнал об этом. Однако у
меня было чувство, что он тоже был рад, что остается здесь, в то время как
я отправляюсь туда улаживать дела. Я обнял зловещего карлика с любовью,
какую испытывал к немногим. Мы расстались под небом Желтой Луны.
14
Была унылая октябрьская ночь, когда я перелез через высокую каменную
стену, избежав столкновения с вооруженной охраной. Мне остались последние
мили через угодья, чтобы добраться до главного здания в имении Арнгейм. Я
не был уверен в точном расположении особняка, но последняя встреча с Лиги,
которая теперь получила доступ в королевство на море, помогла мне получить
некоторые указания, касающиеся моего маршрута. Я двигался вверх по течению
реки Виссакихон. Ночью я пробрался в коттедж Ландора и там переночевал.
Лиги упоминала, что Энни, возможно, какое-то время была здесь. И я нашел
там испанский гребень, очень похожий на тот, что Энни носила в волосах в
укрепленном аббатстве Просперо. Я, конечно, сохранил его, а утром двинулся
дальше.
Удивительная прелесть ландшафта в другое время непременно привлекла
бы мое внимание. Но сейчас я был слеп к красоте. Каждую ночь (а иногда и
днем) снова и снова перед глазами возникала Энни, Лиги, далекий По,
бросающийся навстречу своей судьбе. Такое соединение созидающего и
разрушающего начала говорило мне о том, что что-то в нашей дружбе
близилось к концу.
Далее.
Видения отдельных эпизодов указывали определенно: Элисон и его
соперники пришли к заключению, что для них будет лучше объединить свои
усилия, чем сражаться друг против друга. Мой предполагаемый благодетель
был теперь в союзе с людьми, которых я по его указанию преследовал,
объехав почти половину земного шара. Ван кемпелен тоже с ними здесь, в
Арнгейме, будет превращать большее количество свинца в золото. Это
скопление драгоценного металла должно быть передано Элисону в качестве
платы за недвижимость, включая Арнгейм, а также драгоценные камни и
некоторые другие предметы большой ценности. Немедленно после этого обе
стороны по обоюдному согласию засвидетельствуют уничтожение аппарата для
производства золота. Это предотвратит дальнейший выпуск драгоценного
металла, понижение цен на него и обесценивание его нового запаса.
Далее.
Вокруг меня ликовали краски осени, когда я отвел взгляд от озера
небесной голубизны, где меня посетило последнее видение. Это была картина
убийства Ван Кемпелена. Потоп. Чтобы некому было повторить в скором
времени этот опыт.
Далее.
И вот наконец я достиг центра имения, рая Арнгейма. Я был захвачен
потоком музыки, гнетущим запахом странного сладкого дурмана, сказочным
переплетением высоких восточных деревьев, аллеями, обсаженными
кустарниками, стаями золотых и темно-красных птиц, фонтанами, озерами,
цветами, лужайками, серебряными ручейками. Дольше, чем положено, я стоял
потрясенный этим натиском природы, потом я вошел туда.
Я продвигался осторожно, но не обнаружил никого из охраны. Передо
мной, наполовину возвышаясь из гущи растительного великолепия предстало
творение полуготической, полусарацинской архитектуры, сияющее в солнечных
лучах сотней эркеров, башенок, минаретов. Восхитительно.
Подойдя ближе, я обнаружил, что это место было окружено рвом с водой.
Я несколько раз обошел кругом, скрываясь за густым кустарником. Не найдя
других способов преодолеть это препятствие, я переплыл ров.
Исключая едва различимую трещинку в фасаде, здание было в безупречном
состоянии.
Я прошел под готическим сводом и приблизился к тяжелой двери из
дерева. Я толкнул ее, она оказалась незапертой. Я вошел.
Здесь было старинной работы по дереву, темных гобеленов на стенах,
черный пол из эбенового дерева. Я прошел через комнату быстро и осторожно,
не создавая ни малейшего шума. Сабля моя была наготове, пистолет заряжен,
были и другие секреты, спрятанные от постороннего глаза.
Я вошел в галерею и двигался, заглядывая в каждую комнату. Сибрайт
Элисон был в третьей слева.
Поскольку для драматического появления не было причин, я просто
вошел. Это была библиотека, и Элисон в бордовом шелковом халате сидел в
пухлом черном кресле, читая книгу с сигарой в руке. На столике справа от
него стоял бокал, наполненный, возможно, шерри.
Он поднял голову и улыбнулся, когда по нему скользнула моя тень.
- Перри, - отметил он, - и как раз вовремя.
Я не собирался подыгрывать ему и спрашивать, что он имел в виду. Я
просто задал самый главный для себя вопрос:
- Где она?
- Здесь, и ей довольно неплохо, - ответил он. - Никто, поверьте, не
обидит ее здесь.
- Ее держат здесь и заставляют делать что-то против ее воли.
- Уверяю вас, ей хорошо заплатят за ее труды, - сказал он. - Кстати,
вам также причитается приличная компенсация за вашу деятельность для моего
блага.
- Я думаю, будет уместным напомнить, что вы предлагали мне награду, в
случае если я убью Грисуолда, Темплтона и Гудфелло. Я с большой охотой
сделаю это сейчас. Ваше предложение все еще в силе?
Он слегка побледнел, потом улыбнулся.
- Боюсь, что в этом отпала необходимость несколько месяцев назад,
когда я пришел к соглашению с этими людьми.
- Так теперь вы партнеры?
- Более или менее, да.
- А Ван Кемпелен здесь?
- Да, здесь. Вы все еще продолжаете выполнять задание. Не хотите ли
стаканчик шерри?
- В том случае, если мы продолжим беседу.
- Конечно. Что еще вы хотите узнать?
Он нашел небольшой бокал и наполнил его до половины.
- Вы говорите, что заплатите Энни. Нов то же время вы заставляете ее
делать то, что она не хочет.
- Это для ее блага. Я могу вам доказать.
Я сделал глоток.
- Ну тогда докажите.
- Я оговорил ее долю с огромной выгодой, такой огромной, что...
- Понятно. А Эдгар По?
Он встал. Прочертив сигарой линию в воздухе, он прошел сквозь дым.
- Что Эдгар По? - спросил он. - Если он стал вашим другом и другом
Энни, я сожалею. Искренне. Но эта уникальная привязанность между вами
тремя не может длиться вечно.
- Или не будет длиться вечно?
- Не может, - Элисон кивнул, словно я с самого начала соглашался с
ним. - Потому что По больше не существует. Его нет в этом мире, в нашем
мире, мире практических дел. Он должен идти своим путем, как мы идем
своим. Он выбрал путь мечтателя. Ни я, ни вы не выбирали за него.
- Ваш выбор в разделении.
- Ничего подобного, мой мальчик. Ничего подобного. Мечты и мир
практицизма не могут долго сосуществовать.
Я сделал последний глоток шерри и отставил бокал в сторону.
- Я хочу ее увидеть.
- Конечно, - сказал он.
Он прошел через комнату и сделал мне знак. Я последовал за ним.
Он открыл дверь и мы прошли в другую комнату большего размера также с
множеством книг и картин. Он пошел дальше, а я остановился около картины в
нише слева от меня. Это был портрет женщины с вьющимися волосами и
большими темно-серыми глазами. На ней была старомодная шляпка и платье в
стиле ампир с открытой шеей и плечами, украшенное цветами. Я остановился и
не мог отвести взгляда от этих загадочных глаз, темной массы волос.
- Пойдемте, - позвал Элисон, останавливаясь в проеме двери.
- Сибрайт Элисон очень похоже на сценический псевдоним, - сказал я. -
Вы когда-нибудь играли на сцене?
Он прищурил глаза.
- Возможно. А почему вас это интересует?
В ответ я тоже пристально посмотрел на него. Картина была увеличенной
копией той, что была у меня в миниатюре - единственный портрет моей матери
Элизабет. Сомневаюсь, знал ли он о его существовании.
- Мне как-будто знакома эта леди, - сказал я.
Он пожал плечами.
- Портрет достался мне как часть собственности, которую я приобрел.
Очень хорошо смотрится на этой части стены.
У меня закружилась голова. С тех пор как я познакомился с этим
человеком, ничто не производило на меня такого сильного впечатления, как
это.
- О, - сказал я и повернулся, чтобы идти.
Он миновал дверной проем и прошел в следующую комнату с высоким
потолком, заполненную книгами, оружием и картинами. Я быстро вернулся
назад и провел пальцем по пыльной бронзовой пластине, на которой была
подпись к картине.
- Элизабет Арнольд, - прочел я и поспешил за Элисоном.
Это было имя моей матери, хотя это подтверждение моей догадки было
уже излишним. Неужели он тот человек, который бросил ее... Но это был
другой мир, а не тот, которому я принадлежал. Ceteris Panibus, он был отец
По, а не мой. Но на этой Земле было все не так, как на моей. А это
означало, что мне никогда не удастся точно узнать, жертвовал ли он своим
сыном в этом деле осознанно и преднамеренно. И был ли мой отец там, дома,
похож на этого человека.
- Здесь очень мило, - сказал я, догнав его. После этих двух комнат
дверей уже не было, теперь мы проходили через сводчатые проемы в
готическом стиле, задрапированные красной или голубой материей. Я начал
догадываться, что эта галерея проходила вдоль большей части здания.
- Вы не помните своих родственников, не так ли? - сказал он спустя
какое-то время.
- Наверное, нет. Я был так мал.
Мы дошли до конца галереи и повернули направо. По короткому коридору
мы прошли мимо проема, выходившего во двор, где довольно большая группа
вооруженных людей коротала время, от скуки разглядывая друг друга с
противоположных сторон двора.
- Команды атлетов? - предположил я.
Он ухмыльнулся.
- Да. Моя и их. Они здесь для того, чтобы мы не сомневались в
честности друг друга.
- Так вам пришлось объединиться, чтобы дать цену, назначенную Ван
Кемпеленом?
Он кивнул.
- Этот человек провернул выгодное дело.
- Если бы у него был мой опыт, он бы нанял собственную команду
атлетов, чтобы не сомневаться в честности двух других.
Он похлопал меня по плечу.
- Говорите как истинный солдат, - заметил он. - Это одна из причин,
по которой я нанял вас. Вы еще расскажите мне все о вашей одиссее, когда
дело будет закончено.
- Как продвигаются дела у Ван Кемпелена?
- Он получил то, что мы хотели, - сказал он.
- А когда вы получите это, как он выйдет отсюда?
Он сделал глубокую затяжку, потом отвел сигару и не спеша выпустил
дым. Потом он показал мне оба ряда своих зубов, но не сказал ничего.
- Хотите посмотреть его лабораторию?
- Я хочу увидеть Энни!
- Возможно она там.
- Что происходит с ней, - спросил я, - когда все это кончится?
- Вам известно, что она от природы величайший медиум в мире.
- И что это значит?
- Обладатель такой силы стоит денег и может быть использован во
многих других предприятиях.
- А если она не хочет работать?
- Она постоянно попадает в зависимость от определенных лекарств. Она
будет работать ради них.
Я почувствовал, как к глазам подступили слезы.
- Я рад, что вы не мой отец, - сказал я, поддавшись порыву.
Он отмахнулся, словно я ударил его. Моя рука была на рукоятке сабли.
Я опустил ее. Он все еще был мне нужен.
- Но я и не отец По, - сказал он сквозь зубы.
- Никогда не говорил, что вы его отец. У вас есть дети?
Он отвернулся.
- Не стоит об этом говорить, - сказал он.
Я последовал за ним, как мне показалось, в северном направлении.
- Вы ненавидите меня, не так ли? - спросил он спустя некоторое время.
- Это так.
Он помедлил на вершине широкой каменной лестницы, повернулся и
прислонился к стене.
- Я хочу, чтобы все было решено сегодня же.
- Так вот что вы имели в виду, говоря о моем своевременном появлении?
Он кивнул.
- Сегодня вечером все решится. Но для вас это, должно быть, не
является неожиданностью?
- Думаю, что нет.
- Я получу все золото, - сказал он тогда. - Но должен буду отдать
большую часть своего состояния, включая это местечко.
- А Энни? - спросил я. - Она тоже часть цены?
Он опять кивнул.
- Но я бы хотел привлечь вас на свою сторону сегодня вечером, Перри,
когда настанет время расчета. Да, я обещал им Энни. Я бы пообещал им все,
только бы работы была завершена. Но потом... Они хотят обрести счастье,
получив реальную собственность, драгоценности, счета в иностранных банках.
Я получаю золото, вы получаете Энни и к дьяволу всех остальных.
- Если бы вы не были таким византийцем, Элисон, и таким
последователем Маккиавелли... - сказал я. - Я не могу поверить такому
человеку, как вы, даже если бы и захотел.
Он вздохнул. Потом стал смотреть себе под ноги. Прошла, наверное,
минута. Или он действительно когда-то был актером, или в нем происходила
огромная внутренняя борьба.
- Хорошо, - наконец сказал он, запустив руку под халат и доставая
оттуда серебряную фляжку. Он открутил крышку, снял ее и помахал у меня
перед носом. Я почувствовал запах виски.
Он наполнил крышку, которая была размером с короткий стакан, и
оп