Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
идимо, это роботы. ког-
да он снова взглянул на них, черный робот оттолкнул от себя серебряно-
го футов на десять и повернулся к нему спиной.
Звука столкновений металла не было.
"Интересно, сколько стоит такая система?" - подумал Рендер.
- Чарли, не было никакого звука! Как они это делают?
Свет снова стал желтым, потом красным, синим, зеленым. Белый робот от-
полз назад, а черный крутил шарнир своего запястья кругом и кругом,
держа в пальцах зажженную сигарету. Раздался хохот, когда он машиналь-
но прижал ее к своему гладкому безротому лицу. Серебряный робот атако-
вал черного. Черный бросил сигарету и снова повернулся к партнеру. Не-
ужели он снова оттолкнет серебряного? Нет...
Медленно, как длинноногие восточные птицы, они снова начали свой танец
со множеством поворотов.
Что-то в глубине Рендера забавлялось, но он сам не мог понять, что тут
забавного. Поэтому он стал смотреть на Кракена на дне стакана.
Джил вцепилась в его бицепс, привлекая его внимание к площадке. Пока
световое пятно терзало спектр, черный робот поднял серебряного высоко
над головой и закружился с ним, выгнув спину и сложив ноги ножницами -
сначала медленно, а потом быстрее и быстрее. Затем он завертелся с не-
вероятной скоростью, и полосы спектра вращались все быстрее.
Рендер потряс головой, чтобы прояснить ее.
Они двигались так быстро, что просто ДОЛЖНЫ были упасть - люди они или
роботы. Но они не упали. Они слились в одну серую фигуру. Затем стали
замедлять вращение. Все медленнее, медленнее... Остановились.
Музыка смолкла. Затем темнота, наполненная аплодисментами.
Когда свет загорелся снова, оба робота стояли как статуи, лицом к пуб-
лике. Затем медленно, очень медленно поклонились.
Аплодисменты усилились. Роботы повернулись и ушли.
Снова зазвучала музыка, свет стал ярким. Поднялся шум голосов. Рендер
убил Кракена.
- Что ты об этом думаешь? - спросила Джил.
Рендер сделал серьезное лицо и сказал:
- Кто я - человек, воображающий себя роботом, или робот, воображающий
себя человеком? - Он ухмыльнулся и добавил: - Не знаю.
Она шутя стукнула ее за это по плечу, и он заметил ей, что она пьяна.
- Нет, - протестовала она. - Разве чуточку. Не так, как ты.
- Все же, я думаю, тебе нужно показаться врачу. Например, мне. Лучше
сейчас. Давай уедем отсюда.
- Не сейчас, Чарли. Мне хочется посмотреть на них еще раз. Ну, пожа-
луйста.
- Если я еще выпью, я не буду способен видеть их.
- Тогда закажи чашку кофе.
- Фу!
- Ну, пива.
- Я и без этого буду страдать.
На площадке народ начал танцевать, но ноги Рендера как свинцом нали-
лись. Он закурил.
- Итак, ты сегодня разговаривал с собакой?
- Да. Это как-то смущает...
- Она хорошенькая?
- Это кобель. И безобразный.
- Дурачок, я имею в виду хозяйку.
- Ты знаешь, что я никогда не говорю о делах, Джил.
- Но ты же сам сказал мне насчет ее слепоты и насчет собаки. Я только
хочу знать, хорошенькая она или нет.
- Ну... и да и нет. - Он сделал неопределенный жест. - Знаешь...
- Повторить то же самое, - сказала она официанту, внезапно возникшему
из смежного озера тьмы; он поклонился и столь же быстро исчез.
- Пропадают мои добрые намерения, - вздохнул Рендер. - Посмотрим, как
тебя будет обследовать пьяный дурак - вот и все, что я могу сказать.
- Ты быстро протрезвеешь. Ты всегда так. Гиппократ и все такое.
Он фыркнул и посмотрел на часы.
- Завтра я должен быть в Коннектикуте. Взять Пита из этой проклятой
школы.
Джил вздохнула. Она уже устала от этой темы.
- Мне кажется, ты слишком уж нянчишься с ним. Любой парнишка может
сломать ногу. Это часть роста. Мне было семь лет, когда я сломала за-
пястье. Несчастный случай. И школа не виновата, что такие вещи случа-
ются.
- К дьяволу, - сказал Рендер, беря свою темную выпивку с темного под-
носа, принесенного темным человеком. - Если они не могут хорошо рабо-
тать, я найду тех, кто может.
Она пожала плечами.
- Ты босс. А я знаю только то, о чем читаю в газетах. И ты все-таки
сидишь в Давосе, хотя знаешь, что в Сент-Морисе встретил бы лучшее об-
щество?
- Мы же собирались прокатиться, верно? Я предпочел прокатиться в Да-
вос.
- Значит, я не каждый вечер выигрываю?
Он погладил ее по руке.
- Со мной ты всегда в выигрыше, милочка.
Они выпили, закурили и держались за руки, пока люди расходились с тан-
цевальной площадки и снова тянулись к своим крохотным столикам, а цве-
та закружились, окрашивая облака дыма от цвета ада до солнечного вос-
хода и обратно, и барабан ухнул: БОМ!
Ч_и_г_а - ч_и_г_а!
- О, Чарли, они опять идут сюда!
Небо было чистое, как кристалл. Дороги чистые. Снегопад прекратился.
Джил сонно дышала. С-7 выбирался через городские мосты. Если бы Рендер
сидел спокойно, он убедил бы себя, что пьяно только его тело, но как
только он поворачивал голову, мир вокруг начинал танцевать. И тогда он
воображал себя спящим и Творцом всего этого.
В какой-то миг это было правдой. Он улыбнулся, задремывая. Но в следу-
ющий миг он проснулся и уже не улыбался.
Вселенная взяла реванш над его самонадеянностью. За один миг триумфа
над беспомощностью, которой он хотел помочь, он снова должен был зап-
латить видением дна озера; и когда он опять двинулся к гибели на дне
мира - как пловец, как неспособный говорить, он слышал откуда-то с вы-
соты над Землей вой Фенриса Волка, готовящегося пожрать луну; и услы-
шав, он понял, что вой этот так же похож на трубный глас правосудия,
как дама рядом похожа на луну. В каждой малости. Во всех отношениях. И
его охватил страх.
.c.Глава 3;
Он был собакой.
Но не обычной собакой.
Он выехал за город сам по себе.
По виду крупная немецкая овчарка, если не считать головы - он сидел на
переднем сиденье, смотрел в окно на другие кары и на все, что видел
вокруг. Он обгонял другие кары, потому что ехал по высокоскоростной
полосе.
День был холодный, на полях лежал снег; деревья были в ледяных курт-
ках, и все птицы в небе и на земле казались удивительно черными.
Его голова была больше, чем у любой другой собаки, исключая, может
быть, ирландского волкодава. Глаза темные, глубоко сидящие, а рот был
открыт, потому что пес смеялся. Он ехал дальше.
Наконец кар перешел на другую полосу, замедлил ход, перешел на крайнюю
правую и через некоторое время свернул и проехал несколько миль по
сельской дороге, а затем свернул на тропинку и припарковался за дере-
вом. Машина остановилась и дверца открылась. Собака вышла и закрыла
дверцу плечом. Увидя, что свет погас, пес повернулся и пошел через по-
ле к лесу.
Он осторожно поднимал лапы. Он осматривал свои следы.
Войдя в лес, он несколько раз глубоко вздохнул, встряхнулся, залаял
странным, несобачьим лаем и пустился бегом.
Он бежал меж деревьев и скал, перепрыгивал через замерзшие лужи, узкие
овражки, взбегал на холмы и сбегал по склону, проносился мимо застыв-
ших кустов в радужных пятнах, вдоль ледяного ложа ручья.
Он остановился, отдышался и понюхал воздух.
Он открыл пасть и засмеялся - он научился этому от людей.
Затем он глубоко вздохнул, закинул голову и завыл - этому он от людей
не учился. Он даже не знал точно, где он научился этому.
Его вой прокатился по холмам, и эхо было подобно громкой ноте горна.
Его уши встали торчком, пока он прислушивался к этому звуку.
Затем он услышал ответный вой, похожий и не похожий на его вой. Совсем
похожего не могло быть, потому что его голос не был вполне собачьим.
Он прислушался, принюхался и снова завыл.
И снова пришел ответ, теперь уже ближе...
Он ждал, нюхая воздух, который нес сообщение.
К нему на холм поднималась собака, сначала быстро, потом перешла на
шаг и, наконец, остановилась в сорока футах от него. Вислоухая крупная
дворняжка...
Он снова принюхался и тихо заворчал. Дворняга оскалила зубы. Он дви-
нулся к ней. Когда он был примерно в десяти футах, она залаяла.
Он остановился. Собака стала осторожно обходить его кругом, нюхая ве-
тер. Наконец, он издал звук, удивительно похожий на "хелло". Дворняжка
заворчала. Он шагнул к ней.
- Хорошая собака, - сказал он.
Собака склонила голову набок.
- Хорошая собака, - повторил он, сделал еще шаг к ней, еще один и сел.
- Оч-чень хорошая собака.
Собака слегка вильнула хвостом. Он встал и подошел к ней. Она обнюхала
его. Он ответил тем же. Она замахала хвостом, обежала его дважды, от-
кинула голову и лайнула. Потом двинулась по более широкому кругу, вре-
мя от времени опуская голову, а затем бросилась в лес.
Он понюхал землю, где только что стояла собака, и побежал следом. Че-
рез несколько секунд он догнал ее, и они побежали рядом.
Из-под кустика выскочил кролик. Он догнал кролика и схватил его своими
громадными челюстями. Кролик отбивался но спина его хрустнула, и он
затих.
Некоторое время он держал кролика, оглядываясь вокруг. Собака подбежа-
ла к нему, и он уронил кролика к ее ногам.
Собака посмотрела не него с надеждой. Он ждал. Тогда она опустила го-
лову и разорвала маленький труп. Кровь дымилась на холодном воздухе.
Собака жевала и глотала, жевала и глотала. Наконец и он опустил голову
и оторвал кусок. Мясо было горячее, сырое и дикое. Собака отпрянула,
когда он схватил кусок, рычанье замерло в ее глотке.
Он был не очень голоден, поэтому бросил мясо и отошел. Собака снова
наклонилась к еде.
Потом они еще несколько часов охотились вместе. Он всегда превосходил
дворнягу в искусстве убивать, но всегда отдавал добычу ей.
Они вместе загнали семь кроликов. Последних двух не съели.
Дворняга села и посмотрела на него.
- Хорошая собака, - сказал он.
Она вильнула хвостом.
- Плохая собака, - сказал он.
Хвост перестал вилять.
- Очень плохая собака.
Она опустила голову. Он повернулся и пошел прочь. Она пошла за ним,
поджав хвост. Он остановился и оглянулся через плечо. Собака съежи-
лась. Он несколько раз пролаял и завыл. Уши и хвост собаки поднялись.
Она подошла и снова обнюхала его.
- Хорошая собака, - сказал он.
Хвост завилял.
Он засмеялся.
- Ми-кро-це-фал, и-ди-от.
Хвост продолжал вилять.
Он снова засмеялся. Собака покружилась, положила голову между передних
лап и посмотрела на него. Он оскалил зубы, прыгнул к собаке и укусил
ее за плечо.
Собака взвизгнула и пустилась наутек.
- Дурак! - зарычал он. - Дурак!
Ответа не было. Он снова завыл; такого воя не издало бы ни одно земное
животное. Затем он вернулся к кару, открыл носом дверцу и залез
внутрь.
Он нажал кнопку и машина завелась. Он лапой набрал нужные координаты.
Кар задом выбрался из - за дерева и пошел по тропе к дороге, быстро
выбрался на шоссе и исчез.
Где-то гулял человек.
В это холодное утро ему следовало бы надеть пальто потеплее, но он
предпочел легкое пальто с меховым воротником.
Заложив руки в карманы, он шел вдоль охранного забора. По ту сторону
забора ревели кары.
Он не поворачивал головы.
Он мог бы выбрать множество других мест, но выбрал это.
В это холодное утро он решил гулять.
Он не хотел думать ни о чем, кроме прогулки.
Кары неслись мимо, а он шел медленно, но ровно.
Он не видел никого, кто шел бы пешком.
Воротник его был поднят от ветра, но от холода не спасал.
Он шел, а утро кусало его и дергало за одежду. День поддержал его в
своей бесконечной галерее картин, неподписанных и незамеченных.
Канун Рождества.
...В противоположность Новому Году:
Это время семейных сборищ, пылающих дров, время подарков, особых куша-
ний и напитков.
Это больше личное, чем общественное время; время сосредоточиться на
себе и семье, а не на обществе; время замерзших окон, ангелов в звезд-
ной оболочке, горящих поленьев, плененной радуги и толстых Санта-Клау-
сов с двумя парами брюк - потому что самые маленькие, садящиеся к ним
на колени, легко грешат; и время кафедральных окон, снежных бурь, рож-
дественских гимнов, колоколов, сцен с яслями, поздравлений от далеко и
не очень далеко живущих, передач Диккенса по радио, время падуба и
свеч, пуанцетий и вечнозеленых растений, снежных сугробов, огней,
елок, сосен, Библии и средневековой Англии, "О маленький город Вифле-
ем", время рождения и обещания, света и тьмы, ощущения до осознания,
осознания до свершения, смены стражи года, время традиций, одиночест-
ва, симпатий, сочувствия, сентиментальности, песен, веры, надежды, ми-
лосердия, любви, желания, стремления, страха, осуществления, реализа-
ции, веры, надежды, смерти; время собирать камни и время разбрасывать
камни, время обнимать, получать и терять, смеяться, танцевать, уми-
рать, возвращаться, молчать, говорить; время разрушать и время стро-
ить, время сажать и время вытаскивать посаженное...
Чарльз Рендер, Питер Рендер и Джил Де Вилл праздновали сочельник вмес-
те.
Квартира Рендера помещалась на самом верху башни из стали и стекла.
Здесь царила определенная атмосфера постоянства. Ряды книг вдоль стен;
в некоторых местах полки прерывались скульптурами; примитивная живо-
пись в основных цветах занимала свободные места. Маленькие зеркала,
вогнутые и выпуклые, теперь обрамленные ветвями падуба, висели в раз-
ных местах.
На каминной доске лежали поздравительные открытки. Горшечные растения
- два в гостиной, одно в кабинете и целый куст в спальне - были осыпа-
ны блестками и звездочками. Лилась музыка.
Пуншевая чаша была из драгоценного розового камня в ромбовидной опра-
ве. Она стояла на низком кофейном столике грушевого дерева в окружении
бокалов, сверкающих в рассеянном свете.
Настало время развернуть рождественские подарки...
Джил развернула свой и закуталась в нечто похожее на полотно пилы с
мягкими зубьями.
- Горностай! - воскликнула она. - Какой величественный! Какой прекрас-
ный! О, спасибо, дорогой Творец!
Рендер улыбнулся и выпустил кольца дыма.
Свет упал на мех.
- Снег, но теплый! Лед, но мягкий... - говорила Джил.
- Шкурки мертвых животных, - заметил Рендер, - высокая награда за доб-
лесть охотника. Я охотился за ней для тебя, я исходил вдоль и поперек
всю землю. Я пришел к самым красивым из белых животных и сказал: "От-
дайте мне ваши шкурки", и они отдали. Рендер могучий охотник.
- У меня есть кое-что для тебя, - сказала она.
- Да?
- Вот. Вот тебе подарок.
Он развернул обертку.
- Запонки, - сказал он. - Тотемические. Три лица одно над другим - зо-
лотые. Ид, эго и суперэго - так я назову их. Самое верхнее лицо наибо-
лее экзальтированное.
- А самое нижнее улыбается, - сказал Питер.
Рендер кивнул сыну.
- Я не уточнил, какое самое верхнее, - сказал он мальчику. - А улыба-
ется оно потому, что имеет собственные радости, каких вульгарное стадо
никогда не поймет.
- Бодлер? - спросил Питер.
- Хм, - сказал Рендер. - Да, Бодлер.
- ...чертовски неудачно сказано.
- Обстоятельство, - сказал Рендер, - это дело времени и случая. Бодлер
на Рождество - дело чего-то старого и чего-то нового.
- Звучит, как свадьба, - сказал Питер.
Джил вспыхнула над своим снежным мехом, а Рендер как бы не заметил.
- Теперь твоя очередь открыть свои подарки, - сказал он сыну.
- Идет. - Питер разорвал пакет. - Набор алхимика, - заметил он, - как
раз то, что я всегда хотел - перегонный куб, реторты, водяная баня и
запас жизненного эликсира. Мощно! Спасибо, мисс Де Вилл.
- Пожалуйста, называй меня Джил.
- Хорошо. Спасибо, Джил.
- Открой и второй.
- О'кей. - Он сорвал белую бумагу с падубом и колокольчиками. - Ска-
зочно! Вторая вещь, которую я всегда хотел: нечто заимствованное и
нечто голубое: семейный альбом в голубом переплете и копия отчета Рен-
дера сенатскому подкомитету протоколов о социопатическом неумении
приспособиться к обстановке среди правительственных служащих. А также
комплект трудов Лофтинга, Грэхема и Толкиена. Спасибо, папа. Ох! Еще!
Таллис, Лорели, Моцарт и добрый старый Бах. Мою комнату наполнят прек-
расные звуки! Спасибо, спасибо вам. Что я дам вам взамен? Так, ме-
лочь... Как вам это? - Он протянул один пакет отцу, другой Джил.
Оба раскрыли свои пакеты.
- Шахматы. - Рендер.
- Пудреница с пудрой и румянами. Джил.
- Спасибо. - Рендер.
- Спасибо. - Джил.
- Не за что.
- Почему ты пришел с флейтой? - спросил Рендер.
- Чтобы вы послушали.
Питер собрал флейту и заиграл.
Он играл о Рождестве и святости, о вечере и пылающей звезде, о горячем
сердце и здравице, о пастухах, королях, о свете и о голосах ангелов.
Закончив, он разобрал флейту и убрал ее.
- Очень хорошо, - сказал Рендер.
- Да, хорошо, - сказала Джил. - Очень...
- Спасибо.
- Как школа? - спросила Джил.
- Хорошая, - ответил Питер.
- Много было беспокойства с переходом?
- Нет.
- Потому что я хороший ученик. Папа меня здорово учил, очень здорово.
- Но тут будут другие учителя...
Питер пожал плечами.
- Если знаешь учителя, то знаешь только учителя. А если знаешь пред-
мет, то и знаешь его. Я знаю много предметов.
- А ты знаешь что-нибудь об архитектуре? - спросила вдруг Джил.
- Что именно вы хотите знать? - спросил Питер с улыбкой.
- Раз ты задал такой вопрос, значит ты кое-что знаешь об архитектуре.
- Да, - согласился он. - Я недавно изучал ее.
- В сущности, я именно это и хотела узнать.
- Спасибо. Я рад, что вы думаете, что я кое-что знаю.
- А зачем ты изучал архитектуру? Я уверена, что она не входит в учеб-
ный план.
- Нихиль хоминум... - он пожал плечами.
- О'кей, я просто поинтересовалась. - Она быстро взглянула на свою су-
мочку и достала сигареты. - И что ты о ней думаешь?
- Что можно думать об архитектуре? Она как солнце: большая, яркая и
она тут. Вот примерно и все - если только вы не хотите получить что-то
конкретное.
Она снова покраснела.
- Я имею в виду - она тебе нравится?
- Инвариантно, если она старая, и издали, или, если новая, а я внутри,
когда снаружи холодно. Я утилитарен в целях физического удовольствия и
романтичен в том, что относится к чувствительности.
- Боже! - сказала она и поглядела на Рендера. - Чему ты учил своего
сына?
- Всему, чему мог и насколько мог.
- Зачем?
- Не хочу, чтобы ему когда-нибудь наступил на ноги кто-то размером с
небоскреб, набитый фактами и современной физикой.
- Дурной тон - говорить о человеке, как будто его тут нет, - сказал
Питер.
- Правильно, - сказал Рендер, - но хороший тон не всегда уместен.
- По-твоему, человек и извиняться не должен?
- Это каждый решает сам для себя, иначе это не имеет смысла.
- В таком случае, я решил, что не требую ни от кого извинения, но если
кто то желает извиниться, я приму это как джентльмен, в соответствии с
хорошим тоном.
Рендер встал и поглядел на сына.
- Питер... - начал он.
- Можно мне еще пунша? - спросила Джил. - Он очень вкусный.
Рендер потянулся к чаше.
- Я подам, - сказал Питер, взял чашу и встал, опираясь локтем на спин-
ку кресла.
Локоть соскользнул. Чаша упала на колени Джил. По белому меху побежала
полоса земляничного цвета. Чаша скатилась на софу, выливая на нее ос-
татки пунша.
Питер, сидя на полу, вскрикнул и схватился за лодыжку. Зажужжал теле-
фон. Рендер сказал что-то по-латыни, взял одной рукой колено сына, а
другой лодыжку.
- Здесь больно?
- Да!
- А здесь?
- Да! Везде больно!
- А тут?
- Сбоку... Вот!
Рендер помог ему встать и держал его, пока мальчик тянулся за костыля-
ми.
- Пошли. Опирайся на меня. Внизу, в квартире доктора Хейделла люби-
тельская лаборатория. Я хочу еще раз просветить ногу рентгеном.
- Нет! Это не...
- А что будет с моим мехом? - спросила Джил.
Телефон зажужжал снова.
- Черт бы вас всех побрал! - буркнул Рендер и включил связь. - Да! Кто
это?
- Ох, это я, босс. Я не вовремя?
- Бинни! Послушайте, я не собирался рычать на вас, но