Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
РОДЖЕР ЖЕЛЯЗНЫ МАСТЕР СНОВ
Как ни приятно это было с кровью и всем прочим, Рендер сознавал, что
дело идет к концу.
Значит, каждая микросекунда должна быть исправлена на минуту, - решил
он - и, может быть, следовало бы повысить температуру... Где-то на пе-
риферии всего тьма остановила свое наступление.
Нечто вроде крещендо подсознательного грома остановилось на яростной
ноте. Эта нота была квинтэссенцией стыда, боли и страха.
Форум застыл.
Цезарь трусливо съежился вне яростного круга. Он прикрыл руками глаза,
но это не мешало ему видеть.
Сенаторы не имели лиц. Одежды их были запятнаны кровью. Их голоса по-
ходили на птичьи крики. С нечеловеческой яростью они втыкали кинжалы в
поверженное тело.
Все, кроме Рендера.
Лужа крови, в которой он стоял, продолжала расширяться. Его рука, ка-
залось, поднималась и опускалась с регулярностью механизма, его горло
могло производить птичьи крики, но он был одновременно и частью сцены,
и в стороне.
Ибо он был Рендером. Творцом.
Скорчась, мучаясь и завидуя, Цезарь выплакивал свой протест:
- Ты убил его! Убил Марка Антония, безупречного, непривычного парня!
Рендер повернулся к нему; кинжал в его руке был огромным и полностью
покрытым кровью.
- Ага, - сказал он.
Лезвие двигалось из стороны в сторону. Цезарь, околдованный отточенной
сталью, покачивался в том же ритме.
- Зачем? - закричал он. - Зачем?
- Потому что он был куда более благородным римлянином, чем ты.
- Ты врешь! Не поэтому!
Рендер пожал плечами и повернулся к бойне.
- Это неправда! - вопил Цезарь. - Неправда!
Рендер снова повернулся и помахал кинжалом. Цезарь, как кукла, подра-
жал качанию лезвия.
- Неправда? - улыбнулся Рендер. - А кто ты такой, чтобы спрашивать при
таком предательском убийстве? Ты никто! Ты принижен достоинством этого
случая! Убирайся!
Краснолицый мужчина одним прыжком вскочил. Волосы его торчали в беспо-
рядке, как вата. Он повернулся и пошел прочь, оглядываясь через плечо.
Он отошел далеко от круга убийц, но сцена не уменьшалась в размерах.
Она сохранялась в электрической прозрачности. Это давало Цезарю ощуще-
ние, что чем дальше он отходит, тем он более одинок и отстранен.
Рендер обогнул неотмеченный заранее угол и встал перед Цезарем слепым
нищим.
Цезарь стиснул перед своей одежды.
- У тебя дурное предзнаменование для меня на сегодня?
- Берегись! - презрительно сказал Рендер.
- Да! Да! - закричал Цезарь. - Беречьсяя! Это хорошо! Чего беречься?
- Ид!
- Да! Каких?
- Октемберских.
Цезарь выпустил одежду.
- Что ты такое говоришь? Что такое октембер?
- Месяц.
- Врешь! Нет такого месяца!
- Это дата, которой благородный Цезарь должен бояться - несуществующее
время, случай, который никогда не будет отменен.
Рендер исчез за другим неожиданным углом.
- Подожди! Вернись!
Рендер захохотал, и Форум засмеялся вместе с ним. Птичьи крики стали
хором нечеловеческой насмешки.
- Вы смеетесь надо мной! - заплакал Цезарь.
Форум был духовкой, и пот сделал как бы стеклянную маску на узком лбу
Цезаря, остром носу, на челюсти без подбородка.
- Я тоже хочу быть убитым! - всхлипнул он. - Это нечестно!
А Рендер разорвал Форум, сенаторов и оскалившегося мертвого Антония на
куски и смел их в черный мешок незаметным движением пальца, и послед-
ним исчез Цезарь.
Чарльз Рендер сидел перед девятью десятками белых кнопок и двумя крас-
ными, но не глядел на них. Его правая рука двигалась бесшумным рывком
по гладкой поверхности консоли, нажимая одни кнопки, перескакивая че-
рез другие, двигаясь дальше, вычерчивая путь, чтобы нажать следующую в
Серии Отзыва.
Ощущения задохнулись, эмоции сошли на нет, член палаты представителей
Эриксон познал забвение в колыбели.
Мягкий щелчок.
Рука Рендера скользнула к концу ряда кнопок. Акт сознательного намере-
ния - воли, если угодно - требовал нажатия красной кнопки.
Рендер освободил руку и снял свою Корону Медузы - волосы ее направляли
и миниатюризировали схему. Он выскользнул из-за стола-ложа и поднял
крышку. Он подошел к окну и сделал его прозрачным и взял сигарету.
"Одна минута в колыбели", - решил он. Не больше. Это решающая мину-
та... Будем надеяться, что снег пока не пойдет, но судя по тучам...
Гладкие желтые решетки и высокие башни, тусклые и серые, все тлело ве-
чером под глинистого цвета небом; город окружали вулканические остро-
ва, горящие в предвечернем свете, грохочущие глубоко под землей; это
были обильные, нескончаемые потоки уличного движения.
Рендер отвернулся от окна и подошел к громадному яйцу, гладкому и
сверкающему, лежавшему возле его стола. Оно бросило отражение, которое
смазало горбинку с носа Рендера, сделало его глаза серыми блюдцами,
трансформировало волосы в прочерченный молнией горизонт; красноватый
галстук стал широким языком вампира.
Рендер улыбнулся, потянулся через стол и нажал вторую красную кнопку.
Яйцо со вздохом утратило свою непрозрачность. В середине его появилась
горизонтальная трещина. Через просвечивающую теперь скорлупу Рендер
увидел, как Эриксон гримасничает и плотнее сжимает веки, борясь с
возвращением сознания и всем тем, что оно содержит. Верхняя половина
яйца поднялась вертикально к основанию, показав узловатого, розового
Эриксона в нижней раковине. Когда глаза Эриксона открылись, он не
смотрел на Рендера. Он встал на ноги и принялся одеваться. Рендер вос-
пользовался этим временем, чтобы проверить колыбель. Он снова накло-
нился над столом и стал нажимать кнопки: температурный контроль, пол-
ный ряд - п_р_о_в_е_р_е_н_о ; экзотические звуки - он поднял наушники
- п_р_о_в_е_р_е_н_о на колокольчики, жужжание, на ноты скрипки и
свист, на крики и стоны, на шум дорожного движения и звук прибоя; цепь
обратной связи, содержащую собственный голос пациента, который был
уловлен ранее в анализе - п_р_о_в_е_р_е_н_о; общий звук, брызги влаги,
запах - п_р_о_в_е_р_е_н_о; цветные молнии, стимулянты вкуса...
Рендер закрыл яйцо и выключил его. Втолкнул агрегат в стенной шкаф,
ладонью захлопнул дверцу. Лента зарегистрировала нужную последователь-
ность.
- Садитесь, - сказал он Эриксону.
Тот сел, суетливо дергая шеей.
- У вас полный отзыв, - сказал Рендер, - так что мне не требуется сум-
мировать происшедшее. От меня ничто не скрылось. Я был там.
Эриксон кивнул.
- Смысл эпизода должен быть вам ясен.
Эриксон снова кивнул и, наконец, обрел голос.
- Но это действительно было? - спросил он. - Я имею в виду, что вы
конструировали сон и все время контролировали его. Я ведь не просто
видел это во сне - ну, как если бы нормально спал. Вы сумели сгрудить
на столе все происшедшее для чего-то, на что вы хотели указать - верно
это?
Рендер медленно покачал головой, стряхнул пепел в южное полушарие сво-
ей шарообразной пепельницы и встретился взглядом с Эриксоном.
- Это правда, что я изменил Формат и модифицировал формы. Но вы напол-
нили их эмоциональным содержанием, продвинули их к статусу символов,
соответствующих вашей проблеме. Если бы сон не был действительной ана-
логией, он не вызвал бы такой реакции. Он был бы лишен тревожного ри-
сунка, который зарегистрировала лента.
- Вы анализировались уже много месяцев, - продолжал Рендер, - и все,
что я узнал, не могло убедить меня, что ваша боязнь быть убитым не
имеет никаких фактических оснований.
Эриксон уставился на него.
- Тогда какого же дьявола эта боязнь у меня есть?
- Потому что, - ответил Рендер, - вам очень хотелось бы стать объектом
убийства.
Эриксон улыбнулся. К нему начало возвращаться хладнокровие.
- Уверяю вас, доктор, я никогда не помышлял о самоубийстве и не имею
никакого желания перестать жить. - Он закурил. Руки его дрожали.
- Когда вы пришли ко мне тем летом, вы уверяли, что боитесь покушения
на свою жизнь. Но вы затруднялись сказать, почему кто-то хотел бы
убить вас...
- Мое положение! Нельзя быть членом палаты представителей и не иметь
врагов!
- Однако, - возразил Рендер, - вы, похоже, ухитрились не иметь их.
Когда вы позволили мне поговорить с вашими детективами, я узнал, что
они не откопали никакого указания, что ваши опасения имеют хоть ка-
кое-то реальное основание. Никакого.
- Они смотрели слишком близко - или не там, где надо. Видимо, они
что-то пропустили.
- Боюсь, что нет.
- Почему?
- Повторяю: потому что ваши ощущения не имеют никакого реального бази-
са. Будьте честны со мной: имели ли вы информацию откуда бы ни было,
что кто-то так ненавидит вас, что хочет убить?
- Я получаю множество угрожающих писем...
- Как все члены палаты представителей... и все письма, направленные
вам в течение прошлого года, расследовались, и было установлено, что
это работа чокнутых. Можете вы предложить мне хоть о_д_н_о доказатель-
ство, подтверждающее ваши заявления?
Эриксон рассматривал кончик своей сигары.
- Я пришел к вам по совету одного коллеги. Пришел к вам, чтобы вы по-
рылись в моем мозгу и нашли что-то в этом роде, чтобы моим детективам
было с чем работать. Может, я кого-то сильно оскорбил, или неудачно
применил закон, имея дело с...
- ... и я ничего не нашел, - сказал Рендер, - ничего, кроме причины
вашего недовольства. Сейчас, конечно, вы боитесь услышать ее и пытае-
тесь отвести меня от объяснения моего диагноза...
- Нет!
- Тогда слушайте. Потом можете комментировать, если хотите, но вы лю-
бопытствовали и тратили здесь время, не желая принять то, что я пред-
лагал вам в десятке разных форм. Теперь я хочу сказать вам прямо, в
чем дело, и делайте с этим, что хотите.
- Прекрасно...
- Во-первых, вы очень хотели бы иметь множество врагов обоего пола...
- Это смешно!
- ... потому что это единственная альтернатива возможности иметь дру-
зей...
- У меня куча друзей!
- ...потому что никто не хочет быть полностью игнорируемым, быть тем,
к кому никто не имеет по-настоящему сильных чувств. Любовь и ненависть
- высшие формы человеческих отношений. Не имея одной и не в силах до-
биться ее, вы желаете другой формы. Вы так сильно желали ее, что убе-
дили себя в ее существовании. Но на эти вещи есть психический ценник.
Подлинная эмоциональная нужда, отвечая телу желания суррогата, не при-
носит реального удовлетворения, а дает тревогу и дискомфорт, потому
что в этих делах психика должна быть открытой системой. Вы не ищете
человеческих отношений вне себя самого. Вы закрыты. То, в чем вы нуж-
даетесь, вы творите из материала собственного "я". Вы человек, очень
сильно нуждающийся в крепких связях с другими людьми.
- Дерьмо!
- Примите это или откажитесь, - сказал Рендер. - Я советую вам при-
нять.
- Я платил вам полгода, чтобы вы обнаружили, кто хочет убить меня. А
вы теперь говорите, что я все выдумал, чтобы удовлетворить желание
иметь кого-то, ненавидящего меня.
- Ненавидящего или любящего. Правильно.
- Это абсурд! Я встречаю так много людей, что ношу в кармане записыва-
ющий аппарат и камеру на лацкане, чтобы я мог запомнить их всех...
- Я говорю не о том, чтобы встречаться со множеством людей. Скажите,
этот последовательный сон много значил для вас?
Эриксон молчал в течение нескольких тиканий больших настенных часов.
- Да, - наконец сознался он. - Много. Но все равно, ваша интерпретация
этого дела - абсурд. Но допустим, просто ради спора, что ваши слова
справедливы; что я должен делать, чтобы избавиться от этих оков?
Рендер откинулся в кресле.
- Пустите энергию, которая произвела это, по новому пути. Встречайтесь
с некоторыми людьми не как член палаты, а просто как Джо Эриксон. Де-
лайте с другими то, что можете - что-нибудь не относящееся к политике,
скажем, в чем-то соревнуйтесь - и вы создадите несколько настоящих
друзей или врагов, желательно друзей. Я все время советовал вам делать
это.
- Тогда скажите мне еще кое-что.
- Охотно.
- Допустим, вы правы; так почему я никогда не любил и не ненавидел ни-
кого, и меня никто? Я занимаю ответственный пост в правительстве; я
все время встречаюсь с людьми; почему же я такой... нейтральный?
Хорошо знакомый теперь с карьерой Эриксона, Рендер отогнал свои истин-
ные мысли на этот счет, потому что они не имели оперативной ценности.
Он хотел бы процитировать Эриксону замечание Данте насчет тех душ, ко-
торые, не имея добродетелей, отрицают небо, а по недостатку существен-
ных пороков отрицают также и ад; они поднимают паруса и идут, куда не-
сет их ветер времени, без направления, без реального представления, к
какому порту они прибьются. Такова была долгая и бесцветная карьера
Эриксона, карьера мигрирующей преданности, политических перемен. Но
вместо этого Рендер сказал:
- В наше время все больше и больше людей оказывается в таких обстоя-
тельствах. Это происходит из-за растущей сложности общества и обезли-
чивания индивидуума в социометрической единице. В результате даже вле-
чение к другим особам становится более вынужденным. Сейчас таких мно-
го.
Эриксон кивнул, и Рендер внутренне улыбнулся.
"Иногда нужна грубая линия, а затем нотация", - подумал он.
- У меня впечатление, что вы, может, и правы, - сказал Эриксон. -
Иногда я и в самом деле чувствую то, что вы только что описали - еди-
ница, нечто безличное...
Рендер глянул на часы.
- То, что вы будете делать, выйдя отсюда - конечно, решать вам. Я ду-
маю, что вы еще потратите время и останетесь на анализ подольше. Те-
перь мы оба знаем причину ваших жалоб. Я не могу водить вас за ручку и
подсказывать, как вам вести жизнь. Я могу указать, могу посочувство-
вать, но без глубокого зондирования. Договоритесь о встрече, когда по-
чувствуете необходимость поговорить о вашей деятельности и соотнести
ее с моим диагнозом.
- Я приду, - кивнул Эриксон. - Черт побери этот сон! Он захватил меня.
Вы делаете их такими же живыми, как сама жизнь... даже еще более живы-
ми... Наверное, я не скоро забуду его.
- Надеюсь на это.
- О'кей, доктор. - Эриксон встал и протянул руку. - Я, вероятно, вер-
нусь через пару недель. Я сделаю честную попытку к общению. - Он ух-
мыльнулся при этих словах, от которых обычно хмурился. - В сущности,
начну немедленно. Могу я угостить вас выпивкой внизу, за углом?
Рендер пожал влажную руку, утомленную действием, как у ведущего актера
после очень удачной игры, и почти с сожалением сказал:
- Спасибо, но у меня назначена встреча.
Он помог Эриксону надеть пальто, подал ему шляпу и проводил до двери.
- Ну, спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Когда дверь бесшумно закрылась, Рендер снова прошел к своей крепости
красного дерева и бросил сигарету в южное полушарие. Он откинулся в
кресле, заложил руки за голову и закрыл глаза.
- Конечно, он более реален, чем жизнь, - сказал он в пространство. - Я
создал его.
Улыбаясь, он снова просмотрел шаг за шагом последовательный сон, же-
лая, чтобы кто-нибудь из его учителей мог быть свидетелем. Сон был хо-
рошо сконструирован, мощно выполнен и точно соответствовал данному
случаю. Но ведь он Рендер, Творец, один из двухсот особых аналитиков,
чья психика позволяла входить в невротические системы и выносить отту-
да только эстетическое удовлетворение имитацией отклонения - Здраво-
мыслящий Мастер.
Рендер расшевелил свои воспоминания. Его самого тоже анализировали и,
как гранитно-волевого, ультрапрочного аутсайдера, заставляли перено-
сить ядовитый газ фиксации, и он проходил невредимым через химеры ис-
кажений, заставляя темную Мать Медузу закрывать глаза перед кадуцеем
его искусства.
Его собственный анализ не был таким трудным. Девять лет назад (как
давно это было!) он добровольно подвергся инъекции новокаина в самую
болезненную область своей души. Это было после автокатастрофы, когда
погибли Рут и их дочь Миранда, и он хотел отстранения. Возможно, он не
хотел вновь обрести переживания; возможно, его собственный мир теперь
базировался на определенной жесткости чувств. Если так, то он доста-
точно разбирался в путях мозга, чтобы понять это, и, видимо, решил,
что такой мир имеет свои преимущества.
Его сыну Питеру было теперь десять лет. Он учился в хорошей школе и
писал отцу каждую неделю. Письма постепенно становились грамотными,
показывали признаки раннего развития, которое Рендер мог только одоб-
рить. Он должен взять мальчика на лето с собой в Европу.
Что касается Джил - Джил Де Вилл (какая же вычурная, смешная фамилия -
он и любил ее за эту фамилию), то она все больше и больше интересовала
его. Он иногда задумывался, не признак ли это преждевременной старос-
ти. Его привлекал ее немузыкальный голос, ее внезапный интерес к архи-
тектуре, ее беспокойство по поводу неизлечимой родинки на правой сто-
роне ее во всех других отношениях красивого носа. По-настоящему, сле-
довало бы немедленно позвонить ей и отправиться на поиски нового рес-
торана, но почему-то не хотелось.
Он уже несколько недель не был в своем клубе "Куропатка и Скальпель" и
сейчас чувствовал желание поесть за дубовым столиком одному, в постро-
енной на разных уровнях столовой с тремя каминами, под искусственными
факелами и кабаньими головами, напоминающими рекламу джина. Итак, он
сунул свою перфорированную членскую карточку в прорезь телефона на
столе, и позади голосового экрана дважды прожужжало.
- Алло, "Куропатка и Скальпель", - сказал голос, - чем могу служить?
- Говорит Чарльз Рендер, - сказал он. - Я хотел бы столик примерно че-
рез полчаса.
- На сколько человек?
- На меня одного.
- Очень хорошо, сэр. Значит, через полчаса. Рендер? Р-е-н-д-е-р?
- Правильно.
- Спасибо.
Он выключил связь и встал. Снаружи день уже исчез. Монолиты и башни
теперь бросали вдаль собственный свет. Мягкий снег, похожий на сахар,
падал вниз и превращался в капли на оконных стеклах.
Рендер влез в пальто, выключил свет, закрыл внутреннюю дверь. На книге
записей миссис Хиджс лежала записка.
"Звонила мисс Де Вилл", прочел он. Он скомкал записку и бросил в му-
сопровод. Придется позвонить ей завтра и сказать, что работал допоздна
над лекцией.
Он выключил последний свет, надел шляпу, вышел и запер за собой наруж-
ную дверь. Лифт спустил его в подземный гараж, где была припаркована
его машина.
Там было холодно, и его шаги громко звучали по цементу. Под ярким све-
том его Спиннер С-7 казался гладким серым коконом, из которого вот-вот
появятся буйные крылья. Два ряда антенн, веером склоняющихся вперед
над капотом, усиливали это впечатление. Рендер прижал большой палец к
дверце.
Усевшись, он коснулся зажигания, и раздалось жужжанье одинокой пчелы,
проснувшейся в большом улье. Дверца бесшумно закрылась, когда он под-
нял рулевое колесо и закрепил его на месте. Покрутившись по спирально-
му скату, он подъехал к двери перед выходом наружу.
Когда дверь с грохотом поднялась, он включил экран назначения и повер-
нул ручку, которая меняла передачу карты. Слева направо, сверху вниз
он менял секцию за секцией, пока не нашел часть Карнеги-авеню, которую
желал. Он пробил эти координаты и опустил руль. Кар включил монитор и
выехал на окраинное шоссе. Рендер закурил.
Оттолкнув свое сиденье обратно в центр, он оставил все стекла прозрач-
ными. Приятно было откинуться и смотреть на машины, пролетающие мимо,
как рой светлячков. Он сдвинул шляпу на затылок и посмотрел вверх.
Было время, когда он любил снег, когда снег напоминал ему романы Тома-
са Манна и музыку скандинавских композиторов. Но теперь в его мозгу
был другой элемент, от которого он никак не мог полностью отделаться.
Он так отчетливо видел облачка молочно-белого холода, кружившиеся вок-
руг его старой машины с рулевым управлением, текущие в ее оплавленное
огнем нутро, чтобы почернеть там; видел так ясно, как будто он идет