Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
ьюби прыгнула к нему на плечо. Джей резко
распахнул дверь и помчался на первый этаж по спиральной лестнице на такой
скорости, что хвост Дьюби болтался у него за спиной, словно веревка на
ветру. У ворот они обнаружили Танатоса, который наблюдал за тем, как Медный
Бабуин пускает в воздух огненные ракеты.
- Восхитительно, правда? - прокомментировал Властелин Ушедших. - Должен
признать, я всегда завидовал дару созидания, которым обладает Джон Д'Арси
Доннерджек.
Джей с трудом заставил себя посмотреть прямо в темный капюшон, убеждая
себя в том, что видит глаза собеседника.
- Сэр, вы только что сказали о моем отце в настоящем времени. Он.., ну,
он жив.., где-то?
- Мне про это ничего не известно, - ответил Танатос холодно и
безжалостно. - Джон Д'Арси Доннерджек не пришел ко мне, но, будучи существом
из Веритэ, он не мог предполагать, что я явился причиной его смерти.
- Вы убили моего отца? - напряженно спросил Джей.
- Да. Ты потрясен, Джей?
- Я...я...да.
- Тебя поразил тот факт, что я его убил - или что признался? Ты же знал,
что мы с твоим отцом враги, что он построил громогласный поезд, стоящий у
моих ворот, чтобы меня уничтожить - по крайней мере временно, - хотя
подозреваю, он был бы счастлив добиться перманентной победы.
- Но ведь он хотел меня спасти!
- От чего?
- От смерти.
- От Смерти или от умирания?
- Думаю, от умирания, - через некоторое время ответил Джей. - Я его не
успел узнать. Благодаря вам. Может быть, он считал, что ошибся, заключив ту
сделку.
- И тем не менее я ведь позаботился о том, чтобы ты появился на свет, мой
мальчик.
- Ради достижения ваших собственных целей!
- А теперь, когда тебе кое-что о них известно, можешь ли ты назвать их
низменными? Более того, твой отец так ни разу и не удосужился меня спросить,
нужна ли мне твоя жизнь. Он предположил обо мне худшее, и я позволил ему
оставаться в неведении.
Джей так разозлился, что чуть не заплакал. Почувствовав, что глаза,
наполнились слезами, он рассердился еще больше, и потому его следующий
вопрос походил на отчаянный вопль:
- Почему?!
- Джей Д'Арси Доннерджек, даже Танатос может устать от того, что люди
думают о нем плохо. Я вел себя с твоим отцом честно - вернул ему невесту,
дал возможность получить ребенка. Однако еще до твоего появления на свет
выяснилось, что он готовится к сражению. Когда я не пожелал от тебя
отказаться, Доннерджек построил для своего замка сложную систему защиты. Я
хотел подучить назад Эйрадис потому, что она уже мне принадлежала, а вовсе
не по злобности своей натуры.
- Разве вам можно верить!
- Я хоть раз тебе солгал, Джей, даже в тех случаях, когда мне это было
выгодно?
Джей внимательно посмотрел на носки своих ботинок, потом на горгулий,
украшавших дворцовые стены, затем принялся оглядываться по сторонам - он не
мог заставить себя поднять глаза на темный капюшон, в глубине которого
белели кости.
- Насколько мне известно, нет, сэр.
- Ладно. Я не прошу тебя хорошо ко мне относиться, но ведь ты же мне
сдался. У тебя есть задание. Твой поезд тебя ждет. Иди и сделай то, что я
тебе приказал.
- Да, сэр.
Джей повернулся, надел фуражку, когда-то принадлежавшую его отцу, смахнул
слезинку со щеки, быстро провел по глазам рукой.
- И еще, Джей...
- Да, сэр?
- Удачи тебе.
***
Десмонд Драм потянулся и взял кимоно. Гейша Норико, которая только что
закончила самый восхитительный массаж, какой Драму доводилось испытывать в
жизни, поднялась, чтобы ему помочь. Затем сдержанно поклонилась и сложила
ширму, стоявшую в дальнем конце комнаты, открыв взгляду Драма ванну с
горячей водой, стилизованную под естественные минеральные источники, - здесь
имелся даже миниатюрный водопад.
- Если Драм-сан пожелает... - проговорила она.
- Только чай, дорогая. У меня назначена встреча.
- Здесь?
- Не обижайся. Это не женщина. Всего лишь скучные дела.
- Понятно.
Норико улыбнулась, ушла и тут же вернулась с подносом со всем необходимым
для чаепития. Разливая чай, демонстрируя каждым движением чудесное,
изысканное искусство древнего ритуала, она всем своим видом показывала, что
готова с ним остаться. Драм не возражал, зная, что Норико одинока.
Виртуальные бордели практически уничтожили подлинную торговлю сексом.
Банальные кварталы красных фонарей с присущими им преступлениями и болезнями
исчезли повсюду, где доступ в виртуальную реальность стал дешевым. Даже
элегантные места, вроде этого чайного домика, субсидировались японским
правительством - иначе они просто не выдержали бы жестокой конкуренции.
"Воздушному миру" и его цветам, пережившим изменение морали и моды, теперь
грозила опасность погибнуть в результате развития компьютерной технологии.
Драм попытался сочинить хокку <японское лирическое трехстишие.> - что-то
про снег и цветы вишни - и лениво складывал строчки под тихое пение сямисэна
<трехструнный щипковый плекторный музыкальный инструмент.> Норико.
Появилась еще одна женщина, принесла ему записку на фарфоровом подносе.
Драм просмотрел записку и покинул комнату. Он последовал за женщиной, а за
спиной у него сямисэн тихонько лил печальные слезы.
***
- Здравствуйте, Драм, - не вставая, приветствовал посетителя Деймон.
Сегодня он был одет в легкое хлопчатобумажное кимоно - на темно-синем
фоне белые хризантемы. Его руки, как и всегда, были скрыты перчатками, а
лицо - стилизованной маской.
- Здравствуйте, Деймон-сан, - ответил Драм. - Знаете, вы становитесь
предсказуемы с вашим пристрастием к японским штучкам. Плохо, если вы
вынуждены скрываться.
- Я вынужден скрываться, но, полагаю, у моих врагов несколько поубавилось
энтузиазма и меня ищут не так усердно. Если бы я покинул свое укрытие.., но
я ушел в отставку, и меня никто не трогает. В любом случае я стараюсь не
делать глупостей. В качестве развлекательного центра, где тщательно
сохраняются древние традиции, "Воздушный мир" совершенно не
компьютеризирован, здесь даже бухгалтерские книги ведут вручную. Думаю,
многие находят его привлекательным именно по этой причине.
- Да, тут, наверное, была задумана не одна противозаконная операция, -
кивнув головой, согласился с ним Драм. - Вы просмотрели мой последний
отчет?
- Должен признаться, что ожидал увидеть с вами сегодня и мистера Крейна.
- Линк занят. Он взял несколько дней отпуска, чтобы отметить день
рождения матери.
- Как мило с его стороны, - грустно проговорил Деймон.
- Вас устраивает то, как идет расследование?
- Устраивает? Нужно отыскать факты, которые помогут мне уничтожить
Церковь Элиш, иначе я буду вечно оставаться пленником.
- Видимо, в целях собственной безопасности вам следует найти какие-нибудь
компрометирующие данные, а потом шантажировать руководство Церкви.
- Что-нибудь типа "если я умру, весь мир узнает"? Да, такая возможность
мне в голову приходила, но, должен признаться, я трус. Я не верил, что они
будут так настойчиво стремиться выполнить свою миссию и упрямо меня
преследовать. События в Центральном парке должны были заметно их ослабить!
- А они становятся все сильнее. Их виртуальные переходы больше не
ограничиваются мелкими проекциями и пси-способностями. Боги...
- Наводят на меня ужас. А еще кого-нибудь они пугают?
- Меня, Линка, каждого, кто задумывается над смыслом происходящего.
Однако большинство считает божественные проявления очередным развлекательным
трюком,. Европейцы и американцы больше не верят в богов. Именно в этих
районах элишиты особенно сильны.
- Нет веры, но они становятся прихожанами Церкви.
- Думаю, мне следовало сказать так: несмотря на то что больше не
существует культуры всеобщей веры, усилилось стремление отдельных людей к
божественному.
- Да.., мне это даже слишком хорошо известно. Я подумываю о посещении
праздника в Калифорнии. Не могли бы вы купить для меня билет?
- Пожалуйста, - ответил Драм и рассмеялся.
- Что тут смешного?
- Вы сказали, что они наводят на вас ужас, и все же собираетесь
отправиться туда, где Бел Мардук легко заплюет вас огнем. Либо вы и в самом
деле не верите в то, что они боги, либо дело еще забавнее.
- То есть?
- Вы верите, приятель, и не в силах упустить возможность увидеть бога во
плоти.
- Прекратите надо мной потешаться! Драм встал.
- Я хочу успеть на ближайший суборбитальный рейс. Будьте осторожны,
Деймон. Ваш билет прислать сюда?
- Да.
- На какую фамилию? Билеты именные.
- Да, я помню, вы писали в отчете. А нельзя ли сделать для меня
какие-нибудь фальшивые документы?
- За дополнительную плату.
- Считайте, что вы ее уже получили.
- Жаль.
- Почему?
- Мне ужасно хотелось купить билет на имя Артура Идена.
- Драм!
- Извините. Вы думали, я не знаю?
- Конечно!
- Могу побиться об заклад, что Линк тоже давно догадался.
- Каким образом?
- У нас такие вещи получаются просто великолепно - мы умеем догадываться
о том, что другие люди хотят скрыть. Не волнуйтесь, Деймон, мы на вас еще не
настучали. И не станем. Просто мысль о том, что мы такие умные, греет душу.
- Вы нарушаете субординацию!
- Я никогда и никому не подчинялся, Деймон. Будьте осторожны. Билет я вам
пришлю.
- Я могу вам доверять?
- Вы мне довольно долго доверяли. Заказать место в первом ряду?
- Я... - Иден сухо рассмеялся. - Конечно, а почему бы и нет? А я
позабочусь о том, чтобы меня никто не узнал.
- Мне нравится ваш боевой дух, Деймон. Отправляйтесь на праздник и
сыграйте там роль змеи в их Эдеме.
- О-хо-хо!
- Я рад, что вы оценили мою шутку. Должен признаться, что я уже давно ее
придумал.
- Вы опоздаете на шаттл. Драм.
- До встречи.
***
Оказавшись на борту суборбитального шаттла, Драм решил просмотреть свою
почту и обнаружил, что Линк Крейн пытался с ним связаться целых десять раз -
с десятиминутными интервалами. Сообщение звучало одинаково:
"Драм, прошу вас бросить все дела и помочь мне справиться с чрезвычайно
важной проблемой. Если вы согласны, буду вас ждать по таким-то виртуальным
координатам. Считайте, что вас наняли на работу за тройную (против вашей
обычной) плату плюс расходы и все остальное - что только пожелаете. Линк".
Немного подумав, он послал ответ:
"Буду через тридцать минут. Драм".
Как только шаттл приземлился, детектив пошел на самую надежную станцию
перехода, договорился об аренде кушетки на неограниченный срок и набрал
координаты, указанные Линком. Проплыл сквозь серый туман и оказался в
розовом саду. Алиса Хаззард - а вовсе не Линк Крейн - сидела рядом с кустом,
усыпанным розами с зелеными в белую полоску лепестками, которые она
задумчиво и печально обрывала.
Увидев Драма, Алиса бросилась ему на шею, чем несказанно его удивила,
поскольку всегда избегала физического контакта.
- Драм, спасибо, что вы приехали! Здесь нельзя разговаривать - слишком
много ушей. Идемте со мной.
Драм оглядел совершенно пустой сад, удивленно приподнял одну бровь и
последовал за Алисой, которая уже умчалась вперед.
- Куда мы идем? - крикнул он ей вслед. - В Зазеркалье или в кроличью
нору? Это я так спрашиваю, исключительно от любопытства.
Алиса чуть замедлила шаг.
- В Страну За Северным Ветром, - прошептала она, прижав губы к уху
детектива. - Вот вам первая тайна.
Драм удивленно заморгал, но Алиса уже снова устремилась вперед, и он не
успел задать ей больше ни одного вопроса. Детектив поспешил за ней,
достаточно хорошо зная Алису - точнее, Линка, - чтобы понимать, что никаких
ответов не получит, по крайней мере пока они не доберутся до места.
Впрочем, спешка не мешала ему размышлять: об исчезновении Лидии Хаззард в
Вирту до того, как родилась Алиса, о праздновании дня рождения, о настроении
Алисы... Когда они добрались до домика и фруктового сада и ему сообщили об
исчезновении Амбри, он уже почти не удивился.
Алиса закончила свой рассказ; ее сменила Лидия, которая сообщила о визите
в Институт Доннерджека и о том, что им с Амбри там удалось узнать. Для
разнообразия Алиса сдержалась и начала задавать свои вопросы только после
того, как Лидия закончила.
- Ты хочешь сказать, что мой отец является или был богом?
- Я хочу сказать, что Амбри, по-видимому, имеет отношение к гораздо
большему количеству легенд, чем он предполагал, - ответила Лидия. - Сид не
утверждает, будто Амбри - бог. Скорее ожившая легенда.
- Девственница рожает ребенка после общения с богом, - фыркнул Драм. -
Очень знакомая история. Только в других сказках рождались мальчики, помните?
Похоже, вы, подружки, немного подкачали.
Лидия широко открыла от изумления рот, а Алиса сильно лягнула Драма в
голень:
- Драм! Вы ведете себя отвратительно!
Он только улыбнулся, и вскоре Лидия тоже расхохоталась. Алиса уставилась
на них так, словно оба окончательно сошли с ума.
- Извини, Алиса, милая, - с трудом выговорила Лидия между приступами
смеха. - Наверное, дело в том, что мы с тобой ужасно переволновались.., но
ведь Драм прав. Такая странная ситуация.., в нее же просто невозможно
поверить.
- Вы тут хихикаете, - сердито заявила Алиса. - А у Амбри неприятности.
- Он пленник, - поправил ее Драм. - Иными словами, в настоящий момент его
жизни ничто не угрожает.
- Пока не выступят легионы Небопы, - добавила Лидия.
- Что произойдет, если я, конечно, все правильно понимаю, - продолжал
Драм, - еще не сейчас. Когда Алиса перестанет на меня так сердито смотреть и
хмуриться и хотя бы на некоторое время превратится в Линка, она сообразит: у
нас имеются все данные, чтобы точно определить время выступления легионов
Небопы.
- Праздник Элишитов?
- Именно. Мы предположили, что Иерофант из Церкви Элиш должен иметь
покровителя в Вирту. Небопа отлично для этой роли подходит: могущественный и
влиятельный, а если он представляет себя в роли верховного божества,
которого несправедливо лишили власти, он выиграет в случае успеха идеи с
переходом.
- Значит, у нас есть время. - Алиса немного расслабилась. - Извините, что
лягнула вас.
Драм закатал штанину, явив миру волосатую белую ногу.
- Синяков нет, дружок. Однако тебе нужно немного успокоиться. Это совсем
не то же самое, что вламываться в чужие офисы и читать там файлы.
- Алиса! Ты ведь не...
- Мы не могли бы обсудить это чуть позднее, мама? - быстро проговорила
Алиса. - Хорошо, я уже успокоилась, Драм. Есть какие-нибудь идеи насчет
того, как нам следует его искать?
- А вам известно, где здесь у них находится местный эквивалент Олимпа или
Валгаллы.., ну, где у тутошних богов дом, в котором они отдыхают после
трудов праведных?
Алиса и Лидия покачали головами, но муравьи, по-прежнему занимавшиеся
остатками праздничного пирога, выстроились на земле таким образом, что Драм
прочитал: "гора Меру".
- Гора Меру, - повторил он. - Отлично! А кто-нибудь знает, как туда
попасть?
Муравьи разбежались, затем перестроились - получилось следующее: "Извини.
Мы не путешествуем".
- Вряд ли нам удастся обнаружить Меру в обычных справочниках и
путеводителях, - заметил Драм. - И задавать вопросы всем подряд будет не
совсем правильно.
- Можем спросить у Сида или его приятеля - Парацельса - из Института
Доннерджека, - предложила Лидия.
- Хорошая мысль, - похвалил Драм. - Но сомнительная. Вы сказали, будто
они поклоняются богам на Меру - и с уважением отнеслись к Амбри, узнав, что
он является Волынщиком. Я не уверен, что они с пониманием отнесутся к нашему
желанию вмешаться в планы богов.
- Смотрите, муравьи опять забегали, - заметила Алиса. - Их стало больше.
"Найдите Вирджинию Тэллент во владениях Маркона, - написала
Хранительница. - ДРВ".
- Не понимаю, - проговорила Лидия.
- ДРВ - Департамент Разведки Вирту, - пояснила Алиса.
- Хотите верьте, хотите - нет, но я о ней слышал, - вмешался Драм. -
Деймон заставил меня ее проверить, когда мы только начали заниматься
элишитами. Одно время он собирался связаться с Иерофантом. Тэллент считается
одной из самых лучших разведчиц ДРВ. Она родилась в Веритэ, но большую часть
времени проводит в Вирту.
- И у нас есть ее адрес, - напомнила Алиса. - Интересно, почему леди
Северного Ветра назвала нам ее имя? Должна быть какая-то причина.
Муравьи снова засуетились, и вскоре появилась новая надпись:
"Меру угрожает Маркону".
- И потому Вирджиния Тэллент захочет нам помочь? - спросила Алиса.
"Тэллент - подруга Маркона", - подтвердили муравьи.
- А как мы до нее доберемся? Ты можешь нас туда доставить?
Алиса и Драм вдруг оказались в самом центре сильного воздушного потока;
неожиданно поднявшийся ветер грозил вот-вот подхватить их и унести прочь.
Однако Лидия, стоявшая рядом с дочерью, явно осталась за кругом.
- Похоже, мы получили утвердительный ответ, - проговорила Алиса и быстро
обняла мать.
- Желаю успеха, Алиса! Поменять тебя на Амбри, на мой взгляд, будет не
совсем правильно.
- А как насчет Драма? - фыркнув, спросила Алиса. Ветер унес их прежде,
чем Лидия успела ответить, но, обернувшись, Алиса увидела, что мать
улыбается.
***
Ветер опустил Алису и Драма в небольшой лощине в самом центре густой
рощи. В отличие от Страны За Северным Ветром здесь был явно тропический
климат, впечатление от которого нисколько не уменьшилось, когда из зарослей
кустов с ярко-красными цветами появилась стройная загорелая женщина в
похожем на саронг одеянии. Несмотря на распущенные длинные волосы и босые
ноги, пистолет ФХ, который незнакомка уверенно держала в руке, и угроза в
голубых глазах говорили о том, что ее не следует считать безобидной
дикаркой.
- Вирджиния Тэллент? - быстро спросила Алиса и подняла руки ладонями
вверх, показывая, что не вооружена. - Нам нужна ваша помощь.
- Вы знаете меня, - ответила женщина, не поведя и глазом, - а я вас -
нет.
- Я Алиса Хаззард, еще я известна под именем Линк Крейн. Мой партнер
Десмонд Драм.
- Линк Крейн.., кажется, я уже встречала ваше имя.
- Я пишу статьи для газет.
- Понятно, вот откуда оно мне знакомо. Вы попали в частные владения. Как
вам удалось меня найти?
- Страна За Северным Ветром... Хранительница перенесла нас сюда. Она
дружит с моим отцом. Все это ужасно запутано, мэм, а пистолет у вас в руке
заставляет меня страшно нервничать.
- Позади вас сидят два диких кота; если бы вы их видели, то
разволновались бы еще больше. - Впервые за все время Вирджиния Тэллент
улыбнулась, а потом засунула пистолет за пояс своего одеяния. - Вам нужна я,
а не Маркой?
- Да. Можно я расскажу вам мою историю? Она довольно необычная.
Вирджиния Тэллент оглянулась на рощу. В дальнем ее конце стоял какой-то
длинный ящик, окруженный зеленоватым сиянием.
- В последнее время со мной тоже произошло несколько весьма необычных
вещей. Могу и тебя послушать. Рассказывай, Алиса.
С минимальной помощью Драма Алиса поведала Вирджинии о том, как Небопа
утащил к себе Вулфера Мартина Д'Амбри - Призрачного Волынщика. Она ни о чем
не умолчала - ни о множественности личности Амбри, ни о появлении Небопы, ни
о том, что они с Драмом считают, будто все происходящее связано с
приближающимися торжествами элишитов.
Вирджиния Тэллент обладала поразительной способностью слушать - помогли
работа в ДРВ и