Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Желязны Роджер. Доннерджек -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
ьюби прыгнула к нему на плечо. Джей резко распахнул дверь и помчался на первый этаж по спиральной лестнице на такой скорости, что хвост Дьюби болтался у него за спиной, словно веревка на ветру. У ворот они обнаружили Танатоса, который наблюдал за тем, как Медный Бабуин пускает в воздух огненные ракеты. - Восхитительно, правда? - прокомментировал Властелин Ушедших. - Должен признать, я всегда завидовал дару созидания, которым обладает Джон Д'Арси Доннерджек. Джей с трудом заставил себя посмотреть прямо в темный капюшон, убеждая себя в том, что видит глаза собеседника. - Сэр, вы только что сказали о моем отце в настоящем времени. Он.., ну, он жив.., где-то? - Мне про это ничего не известно, - ответил Танатос холодно и безжалостно. - Джон Д'Арси Доннерджек не пришел ко мне, но, будучи существом из Веритэ, он не мог предполагать, что я явился причиной его смерти. - Вы убили моего отца? - напряженно спросил Джей. - Да. Ты потрясен, Джей? - Я...я...да. - Тебя поразил тот факт, что я его убил - или что признался? Ты же знал, что мы с твоим отцом враги, что он построил громогласный поезд, стоящий у моих ворот, чтобы меня уничтожить - по крайней мере временно, - хотя подозреваю, он был бы счастлив добиться перманентной победы. - Но ведь он хотел меня спасти! - От чего? - От смерти. - От Смерти или от умирания? - Думаю, от умирания, - через некоторое время ответил Джей. - Я его не успел узнать. Благодаря вам. Может быть, он считал, что ошибся, заключив ту сделку. - И тем не менее я ведь позаботился о том, чтобы ты появился на свет, мой мальчик. - Ради достижения ваших собственных целей! - А теперь, когда тебе кое-что о них известно, можешь ли ты назвать их низменными? Более того, твой отец так ни разу и не удосужился меня спросить, нужна ли мне твоя жизнь. Он предположил обо мне худшее, и я позволил ему оставаться в неведении. Джей так разозлился, что чуть не заплакал. Почувствовав, что глаза, наполнились слезами, он рассердился еще больше, и потому его следующий вопрос походил на отчаянный вопль: - Почему?! - Джей Д'Арси Доннерджек, даже Танатос может устать от того, что люди думают о нем плохо. Я вел себя с твоим отцом честно - вернул ему невесту, дал возможность получить ребенка. Однако еще до твоего появления на свет выяснилось, что он готовится к сражению. Когда я не пожелал от тебя отказаться, Доннерджек построил для своего замка сложную систему защиты. Я хотел подучить назад Эйрадис потому, что она уже мне принадлежала, а вовсе не по злобности своей натуры. - Разве вам можно верить! - Я хоть раз тебе солгал, Джей, даже в тех случаях, когда мне это было выгодно? Джей внимательно посмотрел на носки своих ботинок, потом на горгулий, украшавших дворцовые стены, затем принялся оглядываться по сторонам - он не мог заставить себя поднять глаза на темный капюшон, в глубине которого белели кости. - Насколько мне известно, нет, сэр. - Ладно. Я не прошу тебя хорошо ко мне относиться, но ведь ты же мне сдался. У тебя есть задание. Твой поезд тебя ждет. Иди и сделай то, что я тебе приказал. - Да, сэр. Джей повернулся, надел фуражку, когда-то принадлежавшую его отцу, смахнул слезинку со щеки, быстро провел по глазам рукой. - И еще, Джей... - Да, сэр? - Удачи тебе. *** Десмонд Драм потянулся и взял кимоно. Гейша Норико, которая только что закончила самый восхитительный массаж, какой Драму доводилось испытывать в жизни, поднялась, чтобы ему помочь. Затем сдержанно поклонилась и сложила ширму, стоявшую в дальнем конце комнаты, открыв взгляду Драма ванну с горячей водой, стилизованную под естественные минеральные источники, - здесь имелся даже миниатюрный водопад. - Если Драм-сан пожелает... - проговорила она. - Только чай, дорогая. У меня назначена встреча. - Здесь? - Не обижайся. Это не женщина. Всего лишь скучные дела. - Понятно. Норико улыбнулась, ушла и тут же вернулась с подносом со всем необходимым для чаепития. Разливая чай, демонстрируя каждым движением чудесное, изысканное искусство древнего ритуала, она всем своим видом показывала, что готова с ним остаться. Драм не возражал, зная, что Норико одинока. Виртуальные бордели практически уничтожили подлинную торговлю сексом. Банальные кварталы красных фонарей с присущими им преступлениями и болезнями исчезли повсюду, где доступ в виртуальную реальность стал дешевым. Даже элегантные места, вроде этого чайного домика, субсидировались японским правительством - иначе они просто не выдержали бы жестокой конкуренции. "Воздушному миру" и его цветам, пережившим изменение морали и моды, теперь грозила опасность погибнуть в результате развития компьютерной технологии. Драм попытался сочинить хокку <японское лирическое трехстишие.> - что-то про снег и цветы вишни - и лениво складывал строчки под тихое пение сямисэна <трехструнный щипковый плекторный музыкальный инструмент.> Норико. Появилась еще одна женщина, принесла ему записку на фарфоровом подносе. Драм просмотрел записку и покинул комнату. Он последовал за женщиной, а за спиной у него сямисэн тихонько лил печальные слезы. *** - Здравствуйте, Драм, - не вставая, приветствовал посетителя Деймон. Сегодня он был одет в легкое хлопчатобумажное кимоно - на темно-синем фоне белые хризантемы. Его руки, как и всегда, были скрыты перчатками, а лицо - стилизованной маской. - Здравствуйте, Деймон-сан, - ответил Драм. - Знаете, вы становитесь предсказуемы с вашим пристрастием к японским штучкам. Плохо, если вы вынуждены скрываться. - Я вынужден скрываться, но, полагаю, у моих врагов несколько поубавилось энтузиазма и меня ищут не так усердно. Если бы я покинул свое укрытие.., но я ушел в отставку, и меня никто не трогает. В любом случае я стараюсь не делать глупостей. В качестве развлекательного центра, где тщательно сохраняются древние традиции, "Воздушный мир" совершенно не компьютеризирован, здесь даже бухгалтерские книги ведут вручную. Думаю, многие находят его привлекательным именно по этой причине. - Да, тут, наверное, была задумана не одна противозаконная операция, - кивнув головой, согласился с ним Драм. - Вы просмотрели мой последний отчет? - Должен признаться, что ожидал увидеть с вами сегодня и мистера Крейна. - Линк занят. Он взял несколько дней отпуска, чтобы отметить день рождения матери. - Как мило с его стороны, - грустно проговорил Деймон. - Вас устраивает то, как идет расследование? - Устраивает? Нужно отыскать факты, которые помогут мне уничтожить Церковь Элиш, иначе я буду вечно оставаться пленником. - Видимо, в целях собственной безопасности вам следует найти какие-нибудь компрометирующие данные, а потом шантажировать руководство Церкви. - Что-нибудь типа "если я умру, весь мир узнает"? Да, такая возможность мне в голову приходила, но, должен признаться, я трус. Я не верил, что они будут так настойчиво стремиться выполнить свою миссию и упрямо меня преследовать. События в Центральном парке должны были заметно их ослабить! - А они становятся все сильнее. Их виртуальные переходы больше не ограничиваются мелкими проекциями и пси-способностями. Боги... - Наводят на меня ужас. А еще кого-нибудь они пугают? - Меня, Линка, каждого, кто задумывается над смыслом происходящего. Однако большинство считает божественные проявления очередным развлекательным трюком,. Европейцы и американцы больше не верят в богов. Именно в этих районах элишиты особенно сильны. - Нет веры, но они становятся прихожанами Церкви. - Думаю, мне следовало сказать так: несмотря на то что больше не существует культуры всеобщей веры, усилилось стремление отдельных людей к божественному. - Да.., мне это даже слишком хорошо известно. Я подумываю о посещении праздника в Калифорнии. Не могли бы вы купить для меня билет? - Пожалуйста, - ответил Драм и рассмеялся. - Что тут смешного? - Вы сказали, что они наводят на вас ужас, и все же собираетесь отправиться туда, где Бел Мардук легко заплюет вас огнем. Либо вы и в самом деле не верите в то, что они боги, либо дело еще забавнее. - То есть? - Вы верите, приятель, и не в силах упустить возможность увидеть бога во плоти. - Прекратите надо мной потешаться! Драм встал. - Я хочу успеть на ближайший суборбитальный рейс. Будьте осторожны, Деймон. Ваш билет прислать сюда? - Да. - На какую фамилию? Билеты именные. - Да, я помню, вы писали в отчете. А нельзя ли сделать для меня какие-нибудь фальшивые документы? - За дополнительную плату. - Считайте, что вы ее уже получили. - Жаль. - Почему? - Мне ужасно хотелось купить билет на имя Артура Идена. - Драм! - Извините. Вы думали, я не знаю? - Конечно! - Могу побиться об заклад, что Линк тоже давно догадался. - Каким образом? - У нас такие вещи получаются просто великолепно - мы умеем догадываться о том, что другие люди хотят скрыть. Не волнуйтесь, Деймон, мы на вас еще не настучали. И не станем. Просто мысль о том, что мы такие умные, греет душу. - Вы нарушаете субординацию! - Я никогда и никому не подчинялся, Деймон. Будьте осторожны. Билет я вам пришлю. - Я могу вам доверять? - Вы мне довольно долго доверяли. Заказать место в первом ряду? - Я... - Иден сухо рассмеялся. - Конечно, а почему бы и нет? А я позабочусь о том, чтобы меня никто не узнал. - Мне нравится ваш боевой дух, Деймон. Отправляйтесь на праздник и сыграйте там роль змеи в их Эдеме. - О-хо-хо! - Я рад, что вы оценили мою шутку. Должен признаться, что я уже давно ее придумал. - Вы опоздаете на шаттл. Драм. - До встречи. *** Оказавшись на борту суборбитального шаттла, Драм решил просмотреть свою почту и обнаружил, что Линк Крейн пытался с ним связаться целых десять раз - с десятиминутными интервалами. Сообщение звучало одинаково: "Драм, прошу вас бросить все дела и помочь мне справиться с чрезвычайно важной проблемой. Если вы согласны, буду вас ждать по таким-то виртуальным координатам. Считайте, что вас наняли на работу за тройную (против вашей обычной) плату плюс расходы и все остальное - что только пожелаете. Линк". Немного подумав, он послал ответ: "Буду через тридцать минут. Драм". Как только шаттл приземлился, детектив пошел на самую надежную станцию перехода, договорился об аренде кушетки на неограниченный срок и набрал координаты, указанные Линком. Проплыл сквозь серый туман и оказался в розовом саду. Алиса Хаззард - а вовсе не Линк Крейн - сидела рядом с кустом, усыпанным розами с зелеными в белую полоску лепестками, которые она задумчиво и печально обрывала. Увидев Драма, Алиса бросилась ему на шею, чем несказанно его удивила, поскольку всегда избегала физического контакта. - Драм, спасибо, что вы приехали! Здесь нельзя разговаривать - слишком много ушей. Идемте со мной. Драм оглядел совершенно пустой сад, удивленно приподнял одну бровь и последовал за Алисой, которая уже умчалась вперед. - Куда мы идем? - крикнул он ей вслед. - В Зазеркалье или в кроличью нору? Это я так спрашиваю, исключительно от любопытства. Алиса чуть замедлила шаг. - В Страну За Северным Ветром, - прошептала она, прижав губы к уху детектива. - Вот вам первая тайна. Драм удивленно заморгал, но Алиса уже снова устремилась вперед, и он не успел задать ей больше ни одного вопроса. Детектив поспешил за ней, достаточно хорошо зная Алису - точнее, Линка, - чтобы понимать, что никаких ответов не получит, по крайней мере пока они не доберутся до места. Впрочем, спешка не мешала ему размышлять: об исчезновении Лидии Хаззард в Вирту до того, как родилась Алиса, о праздновании дня рождения, о настроении Алисы... Когда они добрались до домика и фруктового сада и ему сообщили об исчезновении Амбри, он уже почти не удивился. Алиса закончила свой рассказ; ее сменила Лидия, которая сообщила о визите в Институт Доннерджека и о том, что им с Амбри там удалось узнать. Для разнообразия Алиса сдержалась и начала задавать свои вопросы только после того, как Лидия закончила. - Ты хочешь сказать, что мой отец является или был богом? - Я хочу сказать, что Амбри, по-видимому, имеет отношение к гораздо большему количеству легенд, чем он предполагал, - ответила Лидия. - Сид не утверждает, будто Амбри - бог. Скорее ожившая легенда. - Девственница рожает ребенка после общения с богом, - фыркнул Драм. - Очень знакомая история. Только в других сказках рождались мальчики, помните? Похоже, вы, подружки, немного подкачали. Лидия широко открыла от изумления рот, а Алиса сильно лягнула Драма в голень: - Драм! Вы ведете себя отвратительно! Он только улыбнулся, и вскоре Лидия тоже расхохоталась. Алиса уставилась на них так, словно оба окончательно сошли с ума. - Извини, Алиса, милая, - с трудом выговорила Лидия между приступами смеха. - Наверное, дело в том, что мы с тобой ужасно переволновались.., но ведь Драм прав. Такая странная ситуация.., в нее же просто невозможно поверить. - Вы тут хихикаете, - сердито заявила Алиса. - А у Амбри неприятности. - Он пленник, - поправил ее Драм. - Иными словами, в настоящий момент его жизни ничто не угрожает. - Пока не выступят легионы Небопы, - добавила Лидия. - Что произойдет, если я, конечно, все правильно понимаю, - продолжал Драм, - еще не сейчас. Когда Алиса перестанет на меня так сердито смотреть и хмуриться и хотя бы на некоторое время превратится в Линка, она сообразит: у нас имеются все данные, чтобы точно определить время выступления легионов Небопы. - Праздник Элишитов? - Именно. Мы предположили, что Иерофант из Церкви Элиш должен иметь покровителя в Вирту. Небопа отлично для этой роли подходит: могущественный и влиятельный, а если он представляет себя в роли верховного божества, которого несправедливо лишили власти, он выиграет в случае успеха идеи с переходом. - Значит, у нас есть время. - Алиса немного расслабилась. - Извините, что лягнула вас. Драм закатал штанину, явив миру волосатую белую ногу. - Синяков нет, дружок. Однако тебе нужно немного успокоиться. Это совсем не то же самое, что вламываться в чужие офисы и читать там файлы. - Алиса! Ты ведь не... - Мы не могли бы обсудить это чуть позднее, мама? - быстро проговорила Алиса. - Хорошо, я уже успокоилась, Драм. Есть какие-нибудь идеи насчет того, как нам следует его искать? - А вам известно, где здесь у них находится местный эквивалент Олимпа или Валгаллы.., ну, где у тутошних богов дом, в котором они отдыхают после трудов праведных? Алиса и Лидия покачали головами, но муравьи, по-прежнему занимавшиеся остатками праздничного пирога, выстроились на земле таким образом, что Драм прочитал: "гора Меру". - Гора Меру, - повторил он. - Отлично! А кто-нибудь знает, как туда попасть? Муравьи разбежались, затем перестроились - получилось следующее: "Извини. Мы не путешествуем". - Вряд ли нам удастся обнаружить Меру в обычных справочниках и путеводителях, - заметил Драм. - И задавать вопросы всем подряд будет не совсем правильно. - Можем спросить у Сида или его приятеля - Парацельса - из Института Доннерджека, - предложила Лидия. - Хорошая мысль, - похвалил Драм. - Но сомнительная. Вы сказали, будто они поклоняются богам на Меру - и с уважением отнеслись к Амбри, узнав, что он является Волынщиком. Я не уверен, что они с пониманием отнесутся к нашему желанию вмешаться в планы богов. - Смотрите, муравьи опять забегали, - заметила Алиса. - Их стало больше. "Найдите Вирджинию Тэллент во владениях Маркона, - написала Хранительница. - ДРВ". - Не понимаю, - проговорила Лидия. - ДРВ - Департамент Разведки Вирту, - пояснила Алиса. - Хотите верьте, хотите - нет, но я о ней слышал, - вмешался Драм. - Деймон заставил меня ее проверить, когда мы только начали заниматься элишитами. Одно время он собирался связаться с Иерофантом. Тэллент считается одной из самых лучших разведчиц ДРВ. Она родилась в Веритэ, но большую часть времени проводит в Вирту. - И у нас есть ее адрес, - напомнила Алиса. - Интересно, почему леди Северного Ветра назвала нам ее имя? Должна быть какая-то причина. Муравьи снова засуетились, и вскоре появилась новая надпись: "Меру угрожает Маркону". - И потому Вирджиния Тэллент захочет нам помочь? - спросила Алиса. "Тэллент - подруга Маркона", - подтвердили муравьи. - А как мы до нее доберемся? Ты можешь нас туда доставить? Алиса и Драм вдруг оказались в самом центре сильного воздушного потока; неожиданно поднявшийся ветер грозил вот-вот подхватить их и унести прочь. Однако Лидия, стоявшая рядом с дочерью, явно осталась за кругом. - Похоже, мы получили утвердительный ответ, - проговорила Алиса и быстро обняла мать. - Желаю успеха, Алиса! Поменять тебя на Амбри, на мой взгляд, будет не совсем правильно. - А как насчет Драма? - фыркнув, спросила Алиса. Ветер унес их прежде, чем Лидия успела ответить, но, обернувшись, Алиса увидела, что мать улыбается. *** Ветер опустил Алису и Драма в небольшой лощине в самом центре густой рощи. В отличие от Страны За Северным Ветром здесь был явно тропический климат, впечатление от которого нисколько не уменьшилось, когда из зарослей кустов с ярко-красными цветами появилась стройная загорелая женщина в похожем на саронг одеянии. Несмотря на распущенные длинные волосы и босые ноги, пистолет ФХ, который незнакомка уверенно держала в руке, и угроза в голубых глазах говорили о том, что ее не следует считать безобидной дикаркой. - Вирджиния Тэллент? - быстро спросила Алиса и подняла руки ладонями вверх, показывая, что не вооружена. - Нам нужна ваша помощь. - Вы знаете меня, - ответила женщина, не поведя и глазом, - а я вас - нет. - Я Алиса Хаззард, еще я известна под именем Линк Крейн. Мой партнер Десмонд Драм. - Линк Крейн.., кажется, я уже встречала ваше имя. - Я пишу статьи для газет. - Понятно, вот откуда оно мне знакомо. Вы попали в частные владения. Как вам удалось меня найти? - Страна За Северным Ветром... Хранительница перенесла нас сюда. Она дружит с моим отцом. Все это ужасно запутано, мэм, а пистолет у вас в руке заставляет меня страшно нервничать. - Позади вас сидят два диких кота; если бы вы их видели, то разволновались бы еще больше. - Впервые за все время Вирджиния Тэллент улыбнулась, а потом засунула пистолет за пояс своего одеяния. - Вам нужна я, а не Маркой? - Да. Можно я расскажу вам мою историю? Она довольно необычная. Вирджиния Тэллент оглянулась на рощу. В дальнем ее конце стоял какой-то длинный ящик, окруженный зеленоватым сиянием. - В последнее время со мной тоже произошло несколько весьма необычных вещей. Могу и тебя послушать. Рассказывай, Алиса. С минимальной помощью Драма Алиса поведала Вирджинии о том, как Небопа утащил к себе Вулфера Мартина Д'Амбри - Призрачного Волынщика. Она ни о чем не умолчала - ни о множественности личности Амбри, ни о появлении Небопы, ни о том, что они с Драмом считают, будто все происходящее связано с приближающимися торжествами элишитов. Вирджиния Тэллент обладала поразительной способностью слушать - помогли работа в ДРВ и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору