Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Желязны Роджер. Доннерджек -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -
у особое уважение, которого еще не заслужил его сын? Забежав на кухню, Джей задержался ровно настолько, чтобы бросить в мешок три булочки, кусок сыра, немного печенья и несколько бананов. Он не знал, сколько времени ему придется прятаться, и не собирался умереть с голоду. Затем юноша поспешил вниз по ступенькам, сорвал с крюка у двери ключ, схватил фонарик, который всегда лежал в верхнем отсеке полки для вина, и открыл тяжелую дверь. Петли отчаянно заскрипели. Они всегда скрипели - даже после того, как их смазывали маслом. В конце концов Джей решил, что скрип является частью конструкции замка. - Идем, Дьюби, - позвал он обезьяну, дрожавшую на ступеньке. - Танатос следует за нами по пятам. Но ему и в голову не придет искать тебя здесь. - Знаю.., Обезьяны не из тех существ, что обожают бегать по подземельям. Я сражаюсь со своей базовой программой. - Постарайся активировать то, что отвечает за инстинкт самосохранения, - сухо посоветовал Джей. - Я пошел. Он посветил себе под ноги, прислушиваясь к бормотанию Дьюби, которое ужасно напоминало: "Бедные мои мохнатые ушки, бедные усики" <цитата из книги Лыоиса Кэрролла "Приключения Алисы в стране чудес".>. Джей наклонился, посадил обезьянку себе на плечо и закрыл дверь. В самый последний момент он решил, что, пожалуй, стоит задвинуть засов. - А где же наша таинственная проводница? - через некоторое время поинтересовалась Дыоби. - Появится, - уверенно ответил Джей. Они продолжали шагать вперед, выбрав направление, которое должно было рано или поздно привести их к подземному озеру. Голубое сияние в одном из боковых коридоров привлекло внимание Джея. Он повернулся, рассчитывая увидеть загадочную незнакомку, однако его глазам предстал призрак-крестоносец, как всегда державший в руках свою цепь. - Эхе-хе, приятель, да ты сбился с пути. Следуй за мной, я приведу тебя, куда нужно. - А ты откуда знаешь, куда мне нужно? - спросил Джей, который, впрочем, послушно пошел за призраком. - Твоя.., проводница попросила отыскать тебя. Она очищает дорогу от стража. - Дорогу? От какого стража? Куда мы идем? - В сверхъестественное царство, дружок, в места, где обитают сиды. Банши бывала там в прежние времена. - А ты? - Пару раз. Очень даже разнообразит жизнь, в особенности если в остальное время тебе снятся всякие глупости. - А там мы будем в безопасности? - Вот уж не знаю, парень. А ты вообще где-нибудь можешь чувствовать себя в безопасности? Властелин Ушедших намеревается получить то, что ему причитается по договору. Ты в состоянии избежать своей судьбы? - И призрак с такой силой дернул свою цепь, что Джей нахмурился: - Ну, попробовать стоит. - Знаешь, приятель, ты совсем такой же, как лорд и леди, упрямством в них пошел. Только в конце концов до добра их это не довело. - Я все еще жив, - с вызовом напомнил ему Джей. - Угу. За разговором Джей не заметил, как они оказались в коридоре, упиравшемся в тупик. Здесь было светлее, чем везде, благодаря голубому сиянию, окружавшему банши. У нее за спиной на стене выделялось темное пятно. В первый момент Джей принял его за тень и начал лихорадочно оглядываться по сторонам в поисках предмета, который мог бы ее отбрасывать. Затем он сообразил, что, по всей вероятности, смотрит на портал. - Страж ушел? - спросил крестоносец. - Да. - Голос банши звучал устало. - Заклинание сработало. - Ты научишь парнишку? - Давай поговорим позже. Идем, Джон. Я пойду впереди, чтобы ты не беспокоился. Джей решил на время оставить при себе все свои сомнения. Дьюби вцепилась ему в ухо, но в остальном вела себя смирно. Джей чуть пригнулся, его окатило холодом.., и он оказался на другой стороне. Тихое позвякивание цепей напомнило о том, что следом идет призрак. Джей огляделся по сторонам и увидел, что находится среди каменистых холмов, сбегающих к морю. Очень похоже на знакомые шотландские пейзажи, если не смотреть на выстроившиеся ровными рядами неподвижные скалы. Банши прислонилась к одной из них и, опустив голову, обхватила рукой холодный камень, словно совсем выбилась из сил. Джей заметил, что крестоносец и банши стали похожи на живых людей, будто это место лишало их призрачной сущности. Сквозь небольшие прорехи в одеянии крестоносца просвечивала блестящая кожа, ставшая почти черной от палящего солнца арабской пустыни. Впрочем, вуаль банши по-прежнему надежно скрывала ее лицо; у Джея лишь возникло ощущение, что за тонкой тканью прячутся темные печальные глаза. - Где мы находимся? - спросил он. - Фу, парень, нельзя же до такой степени ничего не знать о своей родне! Пока миледи приходит в себя, я отвечу на твои вопросы. - А почему мы никуда не идем? Почему не прячемся? - Мы уже спрятались, дружище. Уже спрятались. Если переход через портал не защитит тебя, можешь и не пытаться забираться в скалы или пещеры, все равного ничего путного не выйдет. - Я понимаю, только мне кажется... Где мы? В Вирту? Дьюби всхлипнула, а призрак пожал плечами: - Это совсем не тот вопрос, который меня занимает. Спроси у миледи. Мне известно только, что тутошние места старше Вирту, даже старше легенд о Шотландии и ее народе. - Все равно не понимаю. И тогда крестоносец рассказал Джею о темных землях, о землях под холмами, о землях за туманами и за солнцем, которое ночью отправляется на покой. Он поведал ему балладу о Томасе Поэте <Томас Поэт, или Томас Лирмонт (1220 - 1297), - шотландский поэт и пророк.> и об Оссиане <Оссиан (Ойсин, Ойзип) легендарный воин и бард кельтов, живший, по преданию, в III веке.>. Пока призрак говорил, банши немного отдохнула, гордо выпрямилась и подошла к ним. - Я привела тебя сюда, Джон, в надежде, что сверхъестественное царство недоступно Смерти. Легенды утверждают, будто тот, кто пересекает границу между реальным миром и волшебным, никогда не стареет и не знает смерти, если только его не убивает какое-нибудь существо, обитающее в здешних краях. Возможно, тут ты в безопасности. Если нет, по крайней мере твоему врагу придется потратить немало сил, чтобы тебя найти. Она замолчала и чуть приподняла голову. Джей заметил, как бледна ее кожа и как темны глаза. Он понял, что банши красива, намного красивее Лидии Хаззард - или Алисы, - но скорее любопытство, а не что-нибудь другое, порождало в нем желание увидеть лицо своей спасительницы, скрытое за дымчатой вуалью. - Джон, я должна быть с тобой абсолютно честна. У меня есть все основания считать, что эти земли существовали задолго до возникновения Вирту, однако сюда можно, пусть с огромным трудом, попасть с территорий, обозначенных на картах. - Но я все равно могу тут спрятаться? Наверное, программа написана таким образом, чтобы закрыть доступ для Танатоса, - немного подумав, проговорил Джей. - Надеюсь. - Кто вы, леди? Почему вы мне помогаете? - Я банши. И хотя древнего замка Доннерджек больше не существует, в новом, построенном на его развалинах, остались старые призраки, которые должны выполнять свои обязанности. - Банши предупреждает, - неожиданно проговорила Дьюби. - И все. Наш босс сохранил несколько штук на границе Непостижимых Полей. Ты совсем не обязана вмешиваться. - Я не в силах вести себя иначе. - Почему? - Пожалуйста, не спрашивайте! - Призрак сказал, что вы знаете заклинание, - неохотно сменил тему Джей. - И оно защитит меня от стража, охраняющего портал. - Да, я знаю такое заклинание. Но оно имеет свою цену, Джон. Ты видел, сколько сил оно у меня отняло, а ведь моя плоть и душа не смертны. - И все же, разве имело смысл приводить меня сюда, если страж может со мной покончить? Вы же сказали, что Танатос внутрь программы не проникнет. - Я сказала, что очень на это надеюсь. Хорошо. Поклянись мне всем, что для тебя свято, что ты воспользуешься заклинанием, только если твоя жизнь будет в опасности. - Клянусь могилой моей матери! - Очень хорошо, - чуть вздрогнув, ответила банши. И начала произносить вслух волшебные слова: Ангел Забытой Надежды, Вздымающий Меч Ветра и Обсидиана, Рассеки алгоритмы нашего Врага. Русалка под Семью Танцующими Лунами, Поющая Песнь Сирен, Утопи наших врагов в базе данных. Нимфа Древа Логики, Дитя Первого Слова, Пусть наш противник плачет. Джей повторил заклинание и удовлетворено покачал головой, когда убедился, что все запомнил, Банши умоляюще протянула к нему тонкие, прозрачные руки, на бледной коже маленькими лунами выделялись ногти. - Только в самом крайнем случае, Джон. Не забудь! Джей кивнул и огляделся по сторонам. - Даже если здесь время подчиняется иным законам, я еще не готов вернуться. Мы можем остаться? Это не опасно? - Пока луна остается полной, путь, которым ты пришел сюда, будет открыт. - В таком случае давайте посмотрим, что тут есть интересного. Дьюби дернула его за ухо: - А как насчет банана? *** - Эта сука тебя перехитрила! - воскликнула Фекда, высовывая серебристый язычок. - Ты так думаешь? - спросил Танатос гораздо спокойнее, чем можно было ожидать. - Я никак не мог понять, в каком царстве скрылась Эйрадис, поскольку знал совершенно точно, что в моих владениях она не появлялась. Теперь я раскрыл ее тайну - и, полагаю, другому тоже известно, где ее искать. - Другому? - Ее создателю - ведь именно благодаря ему на свет появилась Нимфа Вирту, Ангел Забытой Надежды и Русалка под Семью Танцующими Лунами, которая сражалась на его стороне в Войне Начала Начал. Он, наверное, потерял ее, считал, что она пропала, а ее программа разлагается среди прочих останков в моих Полях. Теперь он увидел, как ей удалось скрыться. - И что с того? - радостно прошипела Фекда. - Он потребует ее к себе, - рассмеялся Танатос. - А я, как и намеревался, заберу ее сына. - Итак, все продолжается... Танатос нажал на кнопку устройства, подаренного ему Джоном Д'Арси Доннерджеком, и зазвучало "Сказание об Орфее" Полициано, единственная цельная сущность среди разрушительной энтропии. Линк Крейн постучал в дверь кабинета Десмонда Драма и, услышав в ответ какое-то невнятное ворчание, вошел. Прежде чем Драм выключил обзор новостей, Линк успел заметить, что это было весьма цветистое описание бесчинств толпы во время празднеств, устроенных элишитами. С тех пор прошло уже несколько дней, однако средства массовой информации без устали обсуждали случившееся, не забывая делать предположения относительно будущего Церкви. Линк тоже написал статью ("Жертва катастрофы"), получил причитающийся ему гонорар и больше не возвращался к событиям того дня. Его волновали гораздо более важные проблемы. - Привет, Линк! - радостно улыбнулся Драм, увидев гостя. - Как дела, дружок? Теперь знаешь, что не стоит и пытаться остановить пулю голыми руками? - Я и раньше знал. Плохо только, что тому парию, у которого был пистолет, никто про это не объяснил. - Ты сегодня какой-то мрачный, Линк, - фыркнул Драм. - Что-нибудь случилось? Линк, как обычно, устроился на одном из старых и очень удобных стульев, стоявших перед столом Драма. - Мне нужно вам кое в чем признаться. А потом, возможно, я попрошу вас сделать для меня одну работу. Брови Драма поползли вверх, но он только махнул рукой, чтобы Линк продолжал. - Прежде всего. Драм, я вовсе не тот, за кого себя выдаю. - Да перестань, дружок. Я изучил твою подноготную. - Вы интересовались Лайлом Крейном - или Линкольном Крейном. - Точно - и обнаружил Алису Хаззард. Линк чуть не свалился со своего стула. - Вы знали? Откуда? Я же соблюдала осторожность! - Когда речь шла о Вирту, да. Однако ты совершила ошибку, когда осталась жить с матерью. - В том же здании - но по другому адресу! - Верно, а я немного покопал и обнаружил, что счета чаще всего оплачивает Лидия Хаззард, а не Линк Крейн. А поскольку ваши квартиры находятся по соседству, начал задавать вопросы. Должен признаться, сначала я решил, будто Лайл является любовником Лидии. Затем мне удалось выяснить, что у Лидии есть дочь, примерно того же роста и сложения, что и Лайл. Тогда я стал следить, и мне ни разу не посчастливилось увидеть их - я имею в виду Лайла и Алису - вместе и... - Вы намекнули, когда мы встретились впервые, правильно? - Когда я спросил про возраст? Правильно. - Я чувствую себя так глупо - И зря. У тебя здорово получается. Большинство людей больше не обращает внимания на то, что происходит в Веритэ. А вот промашка со счетом Лидии... Это называется неряшливая работа, дружок. - У меня кончились наличные. Мама предложила помочь; наверное, следовало попросить ее перевести деньги на мой счет. - А еще лучше было бы, если бы она предоставила тебе банковский заем. - Да уж. Линк/Алиса несколько минут сидела молча, уставившись на свои ботинки. - Ну и как же я должен теперь тебя называть, дружок? - Называть?.. - Мы же продолжаем работать вместе, верно? - Правда? - А разве что-нибудь случилось? Деймону ты понадобилась, потому что у тебя настоящий талант исследователя, потому что тебя интересуют элишиты, потому что ты молода и полна энтузиазма. - В таком случае называйте меня Линк, и на работе я буду оставаться Линком Крейном, как и прежде. - Алиса с облегчением улыбнулась. - Отлично, - кивнул Драм. - Богатая девушка с весьма нестандартной биографией вряд ли сумеет успешно заниматься детективной работой. - Вам известна моя биография? - Только то, что солидная фирма, занимающаяся туристическим бизнесом в Вирту, добровольно обязала страховую компанию выплатить Алисе Хаззард весьма приличную сумму, которая остается в собственности ее матери, Лидии, до того момента, пока Алисе не исполнится восемнадцать лет. Вне всякого сомнения, через пару лет ты будешь исключительно богата. Я не стал копать глубже. Документы засекречены настолько, что мне не захотелось иметь с ними ничего общего. - Я не могу вам ничего рассказать, - нахмурившись, проговорила Алиса. - На самом деле мне и самой не известны подробности, но с моей матерью что-то приключилось, когда она была беременна. Она попросила, чтобы большую часть компенсации перевели на мое имя, поскольку у нее самой денег предостаточно - несколько поколений Хаззардов владели солидным капиталом, который перешел к ней. - Твоей семье принадлежит страховая компания "Хаззард", правильно? - Угу... Хорошо, что в маме нет ни грамма снобизма, иначе мне пришлось бы ходить в привилегированные школы и я бы не смогла заниматься самыми разными и поразительно интересными вещами. - Твоя мать производит впечатление очень приятной женщины. Она одинока? - Всю мою жизнь. Даже не говорит, кто мой отец. Мне кажется, она по-прежнему от него без ума. - Какая симпатичная, устаревшая фраза. - Которая очень точно описывает ее отношение к моему отцу. Когда о нем заходит речь, мать краснеет и словно гае г от счастья. Знаете, выглядит очень мило. Драм вытащил бутылку, плеснул в два стакана и подтолкнул один из них Линку: - Подарок благодарного клиента. А теперь расскажи-ка мне, что ты от меня хочешь. Алиса смущенно заерзала на стуле, сделала глоток - что-то сладкое, но неожиданно крепкое. - Надо найти Джейсона Макдугала - парня, который помог нам во время беспорядков. - Я его помню - правда, довольно смутно. Симпатичный мальчик, темные волосы, темные глаза? - Точно. - Так в чем проблема? У тебя есть имя и описание. Не сомневаюсь, что ты и сама сможешь его отыскать. - Я тоже так думала. Он даже упоминал о том, будто живет в Шотландии. Однако во всей Шотландии нет ни одного Джейсона Макдугала, похожего на нашего незнакомца и побывавшего в Нью-Йорке во время тех беспорядков. - Странно. - Да уж. Вокруг него бесчинствовали хулиганы, а он был так спокоен, что назвал нам чужое имя. - Ну, ты сделала то же самое. - Псевдоним. - Болтушка! - Я хочу, чтобы вы его нашли. Он спас нам обоим жизнь, и я чувствую, что должна его отблагодарить. - А как насчет его желания сохранять свое имя в тайне? - Десмонд... Голос Линка задрожал, в широко раскрытых зеленых глазах появилась мольба. Десмонд Драм еще не успел забыть, сколь сильна юношеская любовь. Скрывая улыбку, он дослал блокнот и ручку. - Давай выясним, что нам о нем известно. Он называл имена каких-нибудь друзей? Говорил о семье? Где останавливался в Нью-Йорке? Очень медленно Алиса поведала детективу все, что знала. Теперь, когда Десмонд согласился помочь, нервозность исчезла, а ее место заняла профессиональная наблюдательность. И хотя Драм очень смутно помнил весь эпизод, поскольку практически находился без сознания, ему тоже удалось прибавить несколько деталей к рассказу Алисы. - Так, - проговорил он, когда они закончили. - Теперь мне есть с чего начать поиски. - Сколько вы берете за работу? - Ну, мы с тобой приятели. - Вы же сами сказали, что очень скоро я стану исключительно богата. Если ваши ставки выше того, что я могу в данный момент заплатить, вы получите остальное через пару лет - с процентами, естественно. Драм оглядел свой неказистый кабинет. Сейчас за аренду приходилось платить меньше, поскольку большая часть работы делалась в виртуальной реальности, но найти хороший офис, когда спрос уменьшился, стало практически невозможно. Он показал Алисе образец стандартного договора: - Вот. - И это все? - За такую работу - да. Алиса достала из бумажника электронную кредитную карточку и сказала: - Возьмите деньги на расходы и за консультацию, которую я получила. Пока Драм переводил деньги на свой счет, Алиса его разглядывала. - Зачем вы этим занимаетесь, Десмонд? Не поверю, что вы меркантильны. - Полагаю, дело в том, что я ужасно любопытен. Мне нравится получать деньги за то, что я сую нос в дела других людей. - Совсем как я, - рассмеялась Алиса. - Что верно, то верно, дружок, - Десмонд подмигнул девушке. - Ты позволишь мне угостить нового клиента ленчем? Только вот в моем спиннере меняют обивку. - По правде говоря, я с удовольствием прогуляюсь. В конце квартала я заметила китайский ресторан, а когда проходила мимо, меня окутали такие ароматы... - Отлично. Я все никак не мог придумать повод, чтобы выяснить, что же там подают. *** Она была так же хороша собой, как и Фрага, - блестящая серая шкура, глубокие морщины, точно излучины рек или рябь, возникающая на воде под порывами ветра, гладкие мозолистые колени. Чуть покачиваясь на ходу, она приблизилась к водопою на некотором расстоянии от того места, где паслось стадо, и Транто уловил ее призывный дразнящий аромат, донесенный легким ветерком. - Маггл, - сказал он, - не подпускай остальных к водопою, а я пойду проверю, кто к нам пожаловал. - Вы не желаете, чтобы я с ней побеседовал, сэр? - спросил Маггл и вытянул хобот - до него тоже донесся нежный соблазнительный запах. - Если помните, Скарко всегда посылал меня разговаривать с чужаками. - Скарко больше не вожак, - напомнил ему Транто. - Теперь я здесь главный. Маггл кивнул, отступил на несколько шагов и принялся с важным видом размахивать ушами. В глубине души он хотел бы быть Транто (или по крайней мере обладать властью Тра

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору