Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
иррити не...
-- Я хочу видеть, как падет Небо, -- сказал Яма.
-- Понятно. И я тоже. Но подумай хорошенько. При том, что ты
дал человечеству за последние полстолетия, может ли Небо
держать его по-прежнему в кабале? Небо почувствовало это в тот
день в Кинсете. Еще одно-два поколения -- и их власть над
смертными пропадет. В этой битве с Ниррити они очень повредят
себе, даже если победят. Дай им еще несколько лет клонящейся к
упадку славы. С каждым сезоном они будут становиться все более
бессильными. Они достигли своего пика. Теперь они идут под
уклон.
Яма закурил.
-- Ты хочешь, чтобы кто-нибудь убил за тебя Браму? -- спросил
Сэм.
Яма молчал, возбужденно затягиваясь. Затем сказал:
-- Может быть. Не знаю. Не хочу думать об этом. Но наверное
это все-таки так.
-- Ты хотел бы получить мою гарантию, что Брама умрет?
-- Нет! Если ты попробуешь это сделать, я тебя убью!
-- Ты сам не знаешь, хочешь ли ты видеть Браму живым или
мертвым. Видимо, твоя любовь и ненависть равны. Ты состарился
еще до молодости, Яма, и она была единственным существом, о
котором ты когда-нибудь заботился. Я прав?
-- Да.
-- Значит, я не могу отвечать за тебя, за твои личные
проблемы, но ты сам должен отделить их от проблемы насущной.
-- Ладно, Сиддхарта. Я голосую за то, чтобы остановить Ниррити
здесь, в Кейпуре, если Небо поддержит нас.
-- У кого-нибудь есть возражения?
Все молчали.
-- Тогда отправимся в Храм и потребуем связи.
Яма отбросил сигарету.
-- Я не буду говорить с Брамой.
-- Разговор поведу я, -- сказал Сэм.
-----
Или, пятая нота арфы, зазвенела в Саду Пурпурного Лотоса.
Когда Брама включил экран в своем Павильоне, он увидел мужчину
в сине-зеленом тюрбане Уратхи.
-- Где жрец? -- спросил Брама.
-- Лежит в стороне, связанный. Я могу его притащить, если ты
желаешь услышать одну-две молитвы...
-- Кто ты такой, что носишь тюрбан Первого и входишь в Храм с
оружием?
-- У меня странное ощущение, что все это однажды происходило
со мной, -- ответил человек.
-- Отвечай на мои вопросы!
-- Хочешь ли ты, Леди, чтобы Ниррити остановили? Или отдашь
ему все города по реке?
-- Ты испытываешь терпение Неба, смертный. Ты не выйдешь из
Храма живым.
-- Твои угрозы смерти ничего не значат для главы Локапаласов,
Кали.
-- Локапаласа больше нет, и у них не было главы.
-- Ты смотришь на него, Дурга.
-- Яма? Это ты?
-- Нет, но он здесь, со мной, а также Кришна и Кубера.
-- Агни умер. Каждый новый Агни умирал после...
-- Кинсета. Я знаю, Канди. Я не был членом первоначальной
группы. Рилд не убил меня. Призрачная кошка, оставшаяся
безымянной, хорошо поработала, но все-таки не достаточно
хорошо. А теперь я вернулся обратно по Мосту Богов. Локапалас
выбрал меня своим лидером. Мы будем защищать Кейпур и бить
Ниррити, если Небо поможет нам.
-- Сэм! Не может быть, чтобы это был ты!
-- Тогда называй меня Калкиным или Сиддхартой, Связующим,
Буддой, Мейтрейей, но все это -- Сэм. Я пришел поклониться
Трем и заключить сделку.
-- Назови ее.
-- Люди могут ужиться с Небом, но Ниррити -- дело другое. Яма
и Кубера доставили в город оружие. Мы можем укрепить город и
создать хорошую защиту. Если Небо добавит свою мощь, Ниррити
встретит в Кейпуре свое падение. Мы это сделаем, если Небо
санкционирует Акселерацию, религиозную свободу и конец
правлениия Богов Кармы.
-- Не много ли, Сэм...
-- Первые два условия требуют согласие на то, чтобы кое-что
существовало и имело право на развитие; третье же произойдет
независимо от того, нравится это тебе или нет, так что я даю
тебе возможность проявить милосердие.
-- Мне надо подумать...
-- Даю тебе минуту. Я подожду. Если ты скажешь -- нет, мы
удаляемся и позволяем Рэнфри взять город и разорить этот Храм.
После того, как он возьмет еще несколько городов, мы
встретимся с ним. Здесь нас, конечно не будет. Мы подождем,
пока все кончится. Если ты к тому времени все еще будешь при
исполнении обязанностей, у тебя уже не будет никакой
возможности решать насчет условий, которые я только что тебе
поставил. Если тебя не будет, мы, я думаю, сумеем взяться за
Черного, помириться с ним и с теми, что останется от его
зомби. В любом случае мы получаем, что хотим. Последний способ
для тебя даже легче.
-- Ладно, договорились! Я немедленно соберу армию. Мы поедем
вместе в эту последнюю битву, Калкин. Ниррити умрет в Кейпуре!
Оставь кого-нибудь в помещении коммуникатора, чтобы мы могли
быть в контакте.
-- Я сделаю эту комнату своей штаб-квартирой.
-- Теперь развяжи жреца и давай его сюда. Он получит несколько
божественных приказов, а вскоре и божественное посещение.
-- Хорошо, Брама.
-- Сэм, подожди! После сражения, если мы останемся живы, я
хотел бы поговорить с тобой... насчет общего культа.
-- Ты хочешь стать буддистом?
-- Нет, снова женщиной...
-- Для всего есть место и время; для этого сейчас нет ни того,
ни другого.
-- Когда настанет время, я буду здесь.
-- Я сейчас дам тебе твоего жреца. Не выключай коммуникатор.
-----
После падения Лананды Ниррити служил молебен в развалинах
этого города, моля о победе над другими городами. Его темные
сержанты медленно ударили в барабаны, и зомби упали на колени.
Ниррити молился до тех пор, пока пот не покрыл его лицо как бы
блестящей стеклянной маской и не проник внутрь его протезной
брони, которая умножала его силу. Только тогда он поднял лицо
к небесам, посмотрел на Мост Богов и сказал:
-- Аминь!
-----
Когда Ниррити шел к Кейпуру, боги ждали.
Войска из Кильбара ждали, как и войска Кейпура.
Ждали полубоги, герои и благородные.
Ждали брамины высокого разряда, ждали многочисленные
приверженцы Махасаматмана. Эти последние носили название
Божественной Эстетики.
Ниррити посмотрел на заминированное поле, ведущее к городским
стенам, и увидел у ворот четырех конных всадников --
Локапаласов; рядом с ними полоскалось на ветру знамя Неба.
Он опустил подзорную трубу и повернулся к Ольвиггу.
-- Ты был прав. Интересно, Ганеша там, внутри?
-- Скоро узнаем.
Ниррити продолжал движение вперед.
-----
В этот день поле удерживал Бог Света. Клевреты Ниррити так и
не вошли в Кейпур. Ганеша пал от меча Ольвигга, когда пытался
нанести удар в спину Браме, дравшемуся с Ниррити на холме.
Затем Ольвигг упал, зажав живот, и пополз к скале.
Брама и Черный переглянулись, когда голова Ганеши покатилась
вниз.
-- Это он говорил мне о Кильбаре, -- сказал Ниррити.
-- Ему нужен был Кильбар, -- сказал Брама, -- и он хотел
приобрести Кильбар. Теперь я знаю, почему.
Они бросились друг на друга, и броня Ниррити сражалась за него
с силой многих.
Яма пришпорил коня на подъеме и неожиданно был засыпан песком
и пылью. Он поднес к глазам край плаща и услышал над собой
смех.
-- Где теперь твой смертельный взгляд, Яма-Дхарма?
-- Ракша! -- зарычал Яма.
-- Да. Это я, Тарака.
И Яма внезапно был окачен галлонами воды; лошадь его встала
на дыбы и опрокинулась на спину.
Яма стоял на ногах с мечом в руке, когда крутящееся пламя
приняло человеческую форму.
-- Я смыл с тебя этот проклятый репеллент, бог смерти. Теперь
я уничтожу тебя своими руками!
Яма сделал выпад. Он разрубил своего серого противника от плеча
до бедра, но на Тараке не оказалось ни крови, ни следа удара.
-- Меня не убьешь, как убил бы человека, о Смерть! Но гляди,
что я сделаю с тобой!
Тарака прыгнул на Яму, прижал его руки к бокам и швырнул его
на землю. Поднялся фонтан искр.
Брама наступил коленом на спину Ниррити и оттянул его голову
назад, от энергии черной брони. Как раз в это время Бог Индра
спрыгнул со своего слизарда и занес свой меч Громовую Стрелу
над Брамой. Он услышал, как хрустнула шея Ниррити.
-- Тебя защищает твой плащ! -- закричал Тарака, борясь с Ямой
на земле, и взглянул в глаза Смерти...
Яма ссбросил с себя обессиленного Тараку, отшвырнул его прочь
и бросился к Браме, даже не подобрав свой меч. Когда он
поднялся на холм, Брама парировал удары Громовой Стрелы;
кровь струилась из обрубка его левой руки и из ран на голове и
груди. Ниррити стальным захватом сжимал его лодыжку.
Яма закричал и выхватил кинжал. Индра отступил, чтобы его не
достал меч Брамы, и повернулся к Яме.
-- Кинжал против Громовой Стрелы, Красный? -- спросил он.
-- Ага, -- сказал Яма и взмахнул правой рукой, перекинув
кинжал в левую руку для истинного удара.
Острие вошло в предплечье Индры. Индра выронил Громовую Стрелу
и ударил Яму в челюсть. Яма упал, но при падении подсек ноги
Индры и увлек его за собой.
Теперь Аспект Ямы полностью владел им, и под его взглядом
Индра стал как бы засыхать. Как раз в момент смерти Индры
Тарака прыгнул на спину Яме. Яма пытался освободиться, но на
его плечи словно навалилась гора.
Брама, лежавший рядом с Ниррити, сорвал с себя броню,
смоченную демонским репеллентом, и швырнул ее через
разделявшее их протранство; броня упала рядом с Ямой.
Тарака отскочил. Яма повернулся и взглянул на него. Тогда
Громовая Стрела прыгнула с того места, где упала, и полетела в
грудь Ямы.
Яма схватил обеими руками лезвие, когда острие было в
нескольких дюймах от его тела. Оно продвигалось вперед, и
кровь из ладоней Ямы капала на землю.
Брама обратил смертельный взгляд на Властелина Адского
Колодца, и этот взгляд вытягивал из Тараки саму силу жизни.
Острие коснулось груди Ямы. Яма рванулся в сторону, и лезвие
прошло от грудной кости к плечу.
Глаза Ямы стали как два копья. Ракша потерял свою человеческую
форму и обратился в дым. Голова Брамы упала на грудь.
Тарака завизжал, когда Сиддхарта подскакал к нему на белой
лошади, а в воздухе слышался треск и запах озона.
-- Нет, Связующий! Удержи свою силу! Моя смерть принадлежит
Яме...
-- О, глупый демон! -- сказал Сэм. -- Не надо было...
Но Тарака больше не существовал.
Яма упал на колени рядом с Брамой и стал затягивать жгут на
остатке левой руки Брамы.
-- Кали! -- говорил он. -- Не умирай! Поговори со мной, Кали!
Брама задыхался. Глаза его открылись, но тут же закрылись
снова.
-- Слишком поздно, -- пробормотал Ниррити, повернул голову и
взглянул на Яму. -- Или, вернее сказать, как раз вовремя. Ведь
ты Азраил? Ангел Смерти?
Яма хлестнул его, и кровь на его руке размазалась по лицу
Ниррити.
-- "Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие Небесное, --
сказал Ниррити. -- Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю..."
Яма снова хлестнул его.
-- "Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Блаженны милостивые, ибо и они помилованы будут. Блаженны
чистые сердцем, ибо они Бога узрят..."
-- "И блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами
Божьими", -- сказал Яма. -- Входишь ты в этот кадр, Черный?
Чей ты сын по той работе, что ты сделал?
Ниррити улыбнулся.
-- "Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царствие
Небесное".
-- Ты сумасшедший, -- сказал Яма, -- и только поэтому я не
возьму твою жизнь. Отдай ее сам, когда будешь готов, а это
произойдет скоро.
Он поднял Браму на руки и пошел обратно к городу.
-- "Блаженны вы, когда будут поносить вас и всячески
неправедно злословить за Меня..."
-- Воды? -- спросил Сэм, откупоривая фляжку и поднимая голову
Ниррити.
Ниррити взглянул на него, облизнул губы и слегка кивнул.
Тонкая струйка воды медленно полилась ему в рот.
-- Кто ты? -- спросил Ниррити.
-- Сэм.
-- Ты? Ты снова возродился?
-- Это не в счет, -- сказал Сэм. -- Мне это не составило
труда.
Слезы брызнули из глаз Черного.
-- Однако это означает, что ты победил. -- Он задохнулся. -- Я
не понимаю, почему Он допустил это...
-- Это только один мир, Рэнфри. Кто знает, что делается на
других? И я желал выиграть, в сущности, не сражение. Ты это
знаешь. Мне жаль тебя и жаль все. Я согласен со всем, что ты
говорил Яме, и с этим так же согласны последователи того,
кого они называли Буддой. Я уж не помню теперь, я ли был
Буддой, или им был другой. Но теперь я отошел от этого. Я
снова буду человеком и позволю людям хранить того Будду,
который живет в их сердцах. Каков бы ни был источник, послание
было чистым, поверь мне. Только по этой причине оно пустило
корни ии стало расти.
Рэнфри проглотил еще немного воды.
--- "Всякое дерево доброе приносит и плоды добрые", -- сказал
он. -- Воля более сильная, чем моя, определила мне умереть на
руках Будды, избравшего этот Путь для этого мира... Дай мне
свое благословение, о Гаутама. Я умираю...
Сэм наклонил голову.
-- "Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится,
кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги своя.
Все реки текут в море, но море не переполняется; к тому
месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь.
Что было, то и будет, и что делалось, то и будет делаться. Нет
памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у
тех, которые будут после..."
Затем Сэм накрыл Черного его белым плащом, потому что Ниррити
умер.
-----
Ян Ольвигг был принесен на носилках в город. Сэм послал за
Куберой и Нарадой, чтобы они встретили его в Зале Кармы, потому
что Ольвигг явно не мог остаться живым в его теперешнем теле.
Когда они вошли в Зал, Кубера споткнулся о мертвое тело
человека, лежавшее в проходе.
-- Кто это? - спросил он.
-- Мастер.
Еще трое носителей желтого колеса лежали в коридоре, ведущем
в их передаточные комнаты. Все трое были вооружены.
Возле аппаратуры они нашли еще одного. Удар меча поразил его
точно в центр желтого круга, и человек казался хорошо
использованной мишенью. Рот его был открыт для крика, который
он так и не издал.
-- Не могли ли это сделать горожане? -- спросил Нарада. -- В
последние годы Мастера Кармы стали очень непопулярны.
-- Нет, -- сказал Кубера, когда приподнял запятнанную
простыню, покрывавшую тело на операционном столе, заглянул под
нее и снова опустил. -- Нет, не горожане.
-- А кто же?
Кубера бросил взгляд на стол.
-- Там Брама, -- сказал он.
-- Ох!
-- Видимо, кто-то сказал Яме, что он не может пользоваться
оборудованием, чтобы делать пересадку.
-- Тогда где же Яма?
-- Не имею представления. Но нам лучше побыстрее заняться
делом, если мы хотим помочь Ольвиггу.
-- Да. давай!
-----
Высокий молодой человек вошел во Дворец Камы и спросил Лорда
Куберу. Он нес на плече длинное сверкающее копье и, пока ждал,
без устали ходил взад и вперед.
Кубера вошел, глянул на копье, на юношу и сказал только одно
слово.
-- Да, это Тэк, -- подтвердил копьеносец. -- Новое копье,
новый Тэк. Теперь уже нет надобности оставаться обезьяной,
вот я и не остался. Близится время отъезда, и я зашел
проститься с тобой и Ратри...
-- Куда ты едешь, Тэк?
-- Хочу посмотреть остальной мир, Кубера, прежде чем ваши
механизмы отнимут у него всю магию.
-- Этот день близок, Тэк. Не могу ли я уговорить тебя остаться
здесь подольше?
-- Нет, Кубера, спасибо, но капитан Ольвигг торопится идти. Мы
идем вместе.
-- Куда же вы хотите идти?
-- На запад, на восток... кто знает? В какую-нибудь из четырем
сторон... Скажи, Кубера, кто сейчас владеет громовой
колесницей?
-- Первоначально она принадлежала Шиве. Но Шивы больше нет.
Долгое время ею пользовался Брама...
-- Но Брамы больше нет. В первый раз Небо без Брамы -- правит
Вишну, охранитель. Так что...
-- Колесницу построил Яма. Если она принадлежит кому-нибудь,
то, конечно, ему...
-- И он не пользуется ей, -- закончил Тэк. -- Вот я и думаю,
не могли бы мы с Ольвиггом позаимствовать ее для нашего
путешествия?
-- Что ты имеешь в виду, говоря, что Яма не пользуется ею?
За эти три дня, прошедшие после битвы, его никто не видел...
-- Привет, Ратри, -- сказал Тэк, и в комнату вошла богиня
Ночи. -- "Храни нас от волка и волчицы, оберегай нас от вора,
о Ночь, и будь добра к нам на нашем пути".
Он поклонился, и она коснулась его головы. Затем он посмотрел
ей в лицо, и на один великолепный миг богиня заняла все
пространство, глубины и высоты. Ее сияние разгоняло тьму...
-- Теперь я должен идти, -- сказал Тэк. -- Спасибо, спасибо
тебе за твое благословение.
Он быстро повернулся и пошел из комнаты.
-- Подожди! -- сказал Кубера. -- Ты говорил о Яме. Где он?
-- Видел его в гостинице Трехголовой Огненной Курицы, --
сказал Тэк через плечо. -- Если ты хочешь искать его, то он
там. Но лучше бы подождать, пока он сам придет к тебе.
И Тэк ушел.
-----
Когда Сэм подошел к Дворцу Камы, он увидел Тэка, быстро
сбегавшего по лестнице.
-- Тэк, доброе утро! -- сказал Сэм, но Тэк ответил только
когда почти налетел на него и резко остановился, заслоняя
рукой глаза от солнца.
-- Сэр! Доброе утро!
-- Куда спешишь, Тэк? Свежий даже без завтрака от пользования
новым телом?
Тэк засмеялся.
-- Ну да, Лорд Сиддхарта. У меня свидание с приключением.
-- Да, я слышал. Я разговаривал прошлой ночью с Ольвиггом.
Желаю вам всех благ в вашем путешествии.
-- Я хотел бы сказать тебе, -- сказал Тэк. -- Я знал, что ты
победишь. Я знал, что ты найдещь ответ.
-- Это был не общий ответ, а только частный. Этого мало. Это
и самом деле была маленькая битва. Ее могли выиграть и без
меня.
-- Я имею в виду все вообще, -- сказал Тэк. -- Ты фигурировал
во всем, что привело к этому. Ты должен был быть здесь.
-- Полагаю, что должен был. Да, наверное, должен был быть...
Всегда все случается так, что меня тянет к дереву, в которое
вскоре ударит молния.
-- Предназначение, сэр.
-- Боюсь, что скорее случайная общественная совесть и некоторое
право на совершение ошибок.
-- Что хочешь теперь делать, Лорд?
-- Не знаю, Тэк. Еще не решил.
-- Поедем с нами? Вокруг мира? С приключениями?
-- Спасибо, нет. Я устал. Может, я попрошусь на твою прежнюю
работу и стану Сэмом из Архивов.
Тэк снова засмеялся.
-- Сомневаюсь. Я еще увижусь с тобой, Лорд. А пока до
свиданья.
-- До свиданья. Да, еще кое-что...
-- Что?
-- Нет, ничего. На одну минуту ты напомнил мне кого-то, кого я
когда-то знал. Это неважно. Удачи тебе!
Он хлопнул Тэка по плечу и прошел мимо.
Тэк заторопился дальше.
-----
Содержатель гостиницы сказал Кубере, что у них есть гость,
подходящий по описанию; он на втором этаже, в задней комнате,
но, кажется, не хочет, чтобы его беспокоили.
Кубера поднялся на второй этаж.
На его стук никто не ответил, и он дернул дверь. Она была
закрыта на засов изнутри. Кубера налег на дверь.
Наконец он услышал голос Ямы:
-- Кто там?
-- Кубера.
-- Уходи, Кубера.
-- Нет. Открой. Я буду ждать, пока ты не откроешь.
-- Минутку.
Через некоторое время засов отодвинулся и дверь слегка
приоткрылась.
-- Выпивкой от тебя не пахнет, так что, я бы сказал, у тебя
девка.
-- Нет, -- ответил Яма, не глядя на Куберу. -- Что тебе надо?
-- Найти нелады. Помочь тебе, если смогу.
-- Не сможешь, Кубера.
-- Откуда ты знаешь? Я ведь тоже мастер -- правда в другом
роде.
Яма подумал, затем открыл дверь шире и отступил.
-- Входи.
На полу сидела девушка, едва вышедшая из детского возраста.
Перед ней лежала куча различных предметов. Она прижала к себе
коричневую с белым куклу и смотрела на Куберу широко
раскрытыми испуганными глазами, но он сделал жест, и она
улыбнулась.
-- Кубера, -- сказал Яма.
-- Ку-бра, -- сказала девочка.
-- Это моя дочь, -- сказал Яма. -- Ее зовут Мурга.
-- Я не знал, что у тебя есть дочь.
-- Она умственно отсталая. Какое-то повреждение мозга.
-- Врожденное, или эффект пересадки?
-- Эффект пересадки.
-- Понятно.
-- Это моя дочь, -- повторил Яма. -- Мурга.
-- Да, -- сказал Кубера.
Яма опустился на колени рядом с девочкой и взял кубик.
-- Кубик, -- сказал он.
-- Кубик, -- повторила она.
Он взял ложку.
-- Ложка.
-- Ложка.
Он взял мячик и держал его перед ней.
-- Мячик.
-- Мячик, -- сказала девочка.
Он снова взял кубик и показал ей.
-- Мячик, -- сказала она.