Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
тому
барону N, победителю сорока двух турниров, и прочая, и прочая... Знаешь, как
говорят в Умбаре: "Единый сотворил людей сильными и слабыми, а создатель
арбалета их уравнял": вот теперь эти "сильные" и бесятся -- гибнет, видите
ли, высокая эстетика воинского искусства!" "Точно. А тут еще податные
сословия начинают чесать репу: а нахрена, собственно, они нам вообще
сдались, со всеми ихними гербами, плюмажами и прочими прибамбасами? Ежели
для защиты Отечества, так, может, арбалетчики-то дешевле обойдутся?" "Экий
вы, батенька, ползучий прагматик..." "Что есть, то есть. И никак мне,
свинорылому, не взять в толк: отчего это вышибать человеку мозги мечом
благородно, а арбалетным болтом -- подло?")
Впрочем, и стальные арбалеты, снабженные приближающими стеклами, и
"летающие капли", и даже сбрасываемые с небес огненные снаряды -- все это
выглядело невинными шалостями по сравнению с тем, чего потребовало от них на
днях -- устами Гризли -- невидимое руководство. В Мглистых горах издавна
известны несколько ущелий, где из скальных трещин сочится туман, бесследно
тающий затем в неподвижном воздухе. Те немногие, кто сумел унести оттуда
ноги, рассказывают, что стоит вдохнуть этот самый воздух, как во рту
появляется мерзкий сладковатый привкус и лавиной наваливается неодолимая
сонливость; ну а чем заканчиваются подобные сны, видно по накопившимся там
россыпям звериных скелетов. Так вот, следует придумать способ напускать
такой туман на врага...
Кумай был человек дисциплинированный ("надо -- значит надо"), однако от
этой затеи руководства -- отравить воздух -- его замутило: надо ж было до
такого додуматься -- "оружие Возмездия"... Хвала Единому -- он механик, а не
химик, так что лично иметь касательство к этим работам ему не придется.
...Он сбросил с высоты ста футов пару булыжников (вес подобран как у
разрывных снарядов; легли отлично, впритирку с мишенями), а затем посадил
планер прямо на тракт милях в полутора от Дол-Гулдура, там, где дорога,
рассекшая белым песчаным шрамом болезненный румянец отцветающей вересковой
пустоши, утекала в сумрачный каньон, промытый ею в темнолесской чащобе;
выбрался из гондолы и присел на обочину, нетерпеливо поглядывая в сторону
крепости. Сейчас подведут лошадей, и он попробует поднять "Дракон" прямо с
земли, разогнав его конной упряжкой, как это делали с планерами старого
образца. Ну где они там? За смертью бы их посылать...
Поскольку Кумай глядел в основном в направлении Дол-Гулдура, человека,
двигавшегося по дороге со стороны леса, он заметил, лишь когда тот
приблизился ярдов на тридцать. Разглядев пришельца, тролль ошалело потряс
головой: "Быть того не может!", а потом, не чуя под собою ног, ринулся
навстречу и мгновение спустя сгреб того в охапку.
-- Осторожнее, черт здоровый, ребра поломаешь!..
-- Надо ж пощупать -- может, ты глюк!.. Давно они тебя разыскали?..
-- Порядком. Да, сразу о главном: Соня жива и здорова, она сейчас у
наших, в Пепельных горах...
Халаддин внимал повествованию Кумая, не отрывая чуть сощуренных глаз от
деловитой суеты пестрых земляных пчелок на цветах вереска. "Ну назгулы, ну
мудрецы, мать ихнюю за ноги... Это ж надо было додуматься -- засунуть
палантир в эдакое осиное гнездышко... Счастье еще, что я не сунулся к этим
профессионалам из разведслужбы со своею доморощенной легендой: раскололи бы
в два счета, и привет горячий. А выложить Гризли с Росомахой все как есть --
так это полный атас. Заявляется в ихний сверхзасекреченный "Оружейный
монастырь" некий военлекарь второго ранга: "Я, парни, к вам на минуточку --
заберу из тайника палантир, и обратно в Итилиен, к принцу Фарамиру. Действую
по приказу Ордена назгулов -- только вот отдавший мне этот приказ тут же на
месте и умер, так что подтвердить сей факт некому... В доказательство могу
предъявить кольцо назгула -- лишенное, правда, всех магических свойств.
Картина маслом... Меня ведь, пожалуй, сочтут даже не шпионом, а просто
психом. В замок, может, и пустят (спецы по ядам на дороге не валяются), но
обратно-то точно не выпустят; я бы, во всяком случае, не выпустил...
Стоп-стоп-стоп!.."
-- Эй, Халик, очнись! Ты в порядке?
-- Все путем, извини. Просто пришла в голову одна идея. Я, видишь ли,
выполняю тут спецзадание, никак не связанное с вашим "Оружейным
монастырем"... Слыхал про такие колечки?
Кумай подкинул кольцо на ладони и уважительно присвистнул.
-- Иноцерамий?
-- Он самый.
-- Уж не хочешь ли ты сказать...
-- Хочу. Инженер второго ранга Кумай!
-- Я!
-- Именем Ордена назгулов... Готовы ли вы исполнить то, что я прикажу?
-- Так точно.
-- Учти -- об этом задании не должен знать никто из твоего
дол-гулдурского начальства.
-- Ты думай, чего говоришь!..
-- Кумай, дружище... Я не вправе открыть тебе суть операции, но клянусь
чем угодно, Сониной жизнью клянусь: это единственное, что еще может спасти
наше Средиземье. Выбирай... Если я явлюсь к Гризли, он наверняка затребует
подтверждения моих полномочий; пока его начальство свяжется с моим, могут
пройти не недели -- месяцы, а к тому времени все будет уже кончено. Думаешь,
назгулы всемогущи? Черта с два! Они, если хочешь знать, даже не упредили
меня об этих дол-гулдурских играх разведслужбы -- надо думать, и сами тут ни
сном ни духом...
-- Это-то понятно, -- проворчал Кумай. -- Когда на всегдашний наш
бардак накладывается еще и секретность, никаких концов вообще не сыщешь.
-- Так сделаешь?
-- Сделаю.
-- Тогда слушай и запоминай. В Большом зале замка есть камин; в задней
его стенке должен быть камень ромбической формы...
ГЛАВА 58
Итилиен, Эмин-Арнен.
12 июля 3019 года
"Нет тяжелее работы, чем ждать" -- отлито в бронзе и от употребления не
стирается. Втройне тяжко, если ожидание осталось единственной твоей работой:
все, что можно, уже сделано, сиди теперь и жди, звякнет ли колокольчик --
"Ваш выход!". Жди день за днем, в ежечасной готовности, -- а он может и не
звякнуть вовсе, сие уже не в твоей власти, тут распоряжаются иные Силы...
Халаддин, вынужденно бездельничая в Эмин-Арнене после своего
Дол-Гулдурского похода, поймал себя на том, что искренне завидует Тангорну,
ведущему свою смертельно опасную игру в Умбаре: лучше уж поминутно рисковать
жизнью, чем так вот ждать. Как же он проклинал себя за те невольные мысли,
когда неделю назад осунувшийся Фарамир передал ему мифриловую кольчугу:
"...А последними его словами было -- "Сделано"..." Как накликал.
Вспоминалось и их возвращение от Дол-Гулдура. На сей раз проскочить
незамеченными не вышло: бойцы из разведслужбы, стерегущие от эльфов тропы
Темнолесья, пошли по их следу -- неотступно, как волки за подраненым оленем.
Что ж, теперь он по крайней мере точно знает цену собственной жизни: сорок
марок -- те самые, которые он тогда не поскупился отвалить Ранкорну; если б
не мастерство рейнджера, они наверняка остались бы среди темнолесских елей
на поживу тамошним черным бабочкам... У берега Андуина они нарвались на
засаду, и когда вокруг засвистели стрелы, поздно уже было орать: "Ребята, мы
ж свои, только по другому департаменту!" Он там стрелял в своих -- бил на
поражение отравленными эльфийскими стрелами, -- и теперь ему никогда уже от
этого не отмыться...
"А знаете, что самое печальное, дражайший доктор Халаддин?.. Ты,
голубь, теперь повязан кровью и оттого безвозвратно утерял высший дар
Единого: право выбора. У тебя за спиною вечно будут маячить и те полегшие в
андуинских тальниках парни в мордорской форме без знаков различия, и
отправленный на смерть Тангорн -- так что стоит тебе отвернуть от цели,
сказав: "Больше не могу", как ты в тот же миг окажешься просто-напросто
убийцей и предателем. Чтоб эти жертвы не оказались зряшными, ты обязан
победить, а ради этой победы -- снова и снова идти по трупам и немыслимой
грязи. Замкнутый круг... А самая страшная работа тебе еще только предстоит;
то, что ты проделаешь ее чужими руками -- руками барона Грагера, -- ничего
не меняет. Как тогда изрек Тангорн: "Честный дележ: у организатора -- чистые
руки, у исполнителя -- чистая совесть": черта с два..."
(Перед тем как убыть в Умбар, Тангорн устроил прогон ключевой сцены,
после чего бесстрастно констатировал:
-- Никуда не годится. Ты выдаешь себя каждым взглядом, каждой
интонацией; фальшь видна за версту -- чтоб распознать ее, не надо быть
эльфом, а они ведь куда проницательнее нас... Прости -- я должен был сразу
догадаться, что эта работа тебе не по плечу. Даже если они сожрут мою
умбарскую наживку, ты здесь все равно не сумеешь подсечь рыбину -- сорвется.
-- Сумею. Раз надо -- сумею.
-- Нет. И не спорь -- я бы тоже не сумел. Чтоб сыграть в такой сцене
достоверно, зная при этом всю подноготную, мало иметь стальные нервы: тут
надо быть даже не мерзавцем -- нелюдем...
-- Благодарю вас, сэр.
-- Не за что, сэр. Может, ты со временем и сумеешь обратиться в такого
нелюдя, но только времени этого нам в любом случае не отпущено. Так что я
вижу единственный выход: вставить добавочную прокладку...
-- Что-что?
-- Это наш сленг. Надо ввести посредника, задействованного втемную...
Тьфу... Словом, посредник должен быть уверен, что говорит правду. Причем,
учитывая уровень контрагента, это должен быть классный профессионал.
-- Ты имеешь в виду барона Грагера?
-- Хм... "Соображаешь, медицина", -- как говаривал твой сержант
-- И под каким соусом мы его привлечем?
-- Под тем, что мы опасаемся, как бы в момент переговоров эльфы не
взломали тебе мозги при помощи всяких магически-гипнотических штучек и не
превратили обмен в грабеж... Это, между прочим, чистая правда. Да и тебе
малость полегче -- поделишь с бароном по-братски этот чан дерьма... Как
говаривал знаментый Су-Вей-Го: "Честный дележ: у организатора -- чистые
руки, у исполнителя -- чистая совесть".
-- А кто он был, этот Су-Вей-Го?
-- Шпион, кто ж еще...)
...Клюнуло, когда шел к концу восемьдесят третий день из отпущенной им
сотни. Стрелы последних солнечных лучей пронизывали на излете гулкое
пространство пустого в этот час Рыцарского зала и, вонзаясь в дальнюю его
стену рассыпались оранжевыми бликами; блики были теплыми и живыми -- они так
и норовили перебраться со стены на лицо и руки изящной девушки в запыленном
мужском наряде, которая облюбовала Фарамирово обеденное кресло. "А ведь ее и
вправду смело можно назвать девушкой, -- заметил про себя Грагер, -- хотя по
человеческим меркам ей следовало бы дать лет тридцать, а уж сколько ей на
самом деле -- представить страшно. Сказать, что она прекрасна, -- значит не
сказать ничего; можно, конечно, описать "Портрет прелестной незнакомки"
великого Альвенди словами полицейской розыскной ориентировки, но стоит ли?..
Интересно, этот доктор Халаддин сумел ее вычислить, как вычисляют даты
лунных затмений -- ювелирная работа, изюм в сахаре, -- но ни малейшей
радости по сему поводу не выказал, скорее наоборот; с чего бы это?"
-- От имени князя Итилиенского приветствую вас в Эмин-Арнене, миледи
Эорнис. Я барон Грагер, вы, возможно, слыхали обо мне.
-- О да...
-- Эландар передал вам послание барона Тангорна? Эорнис кивнула, а
затем извлекла из какого-то потайного кармашка простенькое серебряное
колечко с полустертыми эльфийскими рунами и положила его на стол перед
Грагером:
-- Среди колец, залитых в сургучные печати вашего пакета, было и это.
Оно принадлежало моему пропавшему без вести сыну, Элоару. Вам что-то
известно о его судьбе... Я верно поняла смысл вашего послания, барон?
ГЛАВА 59
-- Вы все поняли верно, миледи. Только давайте сразу расставим точки
над "i": я всего лишь посредник, как и мой погибший друг. Наверное, есть
способы при помощи эльфийской магии обшарить мои мозги, но только вы все
равно не найдете там ничего сверх того, что я и так собираюсь вам сообщить.
-- Вы все преувеличиваете возможности эльфов...
-- Тем лучше. Так вот, ваш сын жив. Он в плену, но вернется к вам, если
мы договоримся о цене.
-- О, все что угодно -- драгоценности, гондолинское оружие, магические
рукописи...
-- Увы, миледи: те, в чьих руках он оказался, -- не южные маштанги,
торгующие заложниками. Они, похоже, представляют разведслужбу Мордора.
Она не переменилась в лице, но тонкие пальцы ее до белизны сжали
подлокотники кресла.
-- Я не стану предавать свой народ ради спасения сына!
-- И вы даже не хотите узнать, какая малость от вас требуется?
И когда по прошествии вечности, спрессованной в пару секунд, она
ответила: "Хочу", Грагер, имевший за плечами десятки вербовок, безошибочно
понял -- игра сделана; дальше уже дело техники, эндшпиль при лишней фигуре.
-- Итак, некоторые привходящие обстоятельства. Элоар отбился от своих и
заблудился в пустыне; когда его нашли, он умирал от жажды, так что
мордорские партизаны для начала просто спасли ему жизнь...
-- Спасли ему жизнь? Эти чудовища?
-- Оставьте, миледи: байками про "вяленую человечину" можно стращать
широкую деревенщину, а меня не стоит Я как-никак воевал с орками четыре года
и знаю, что почем; эти парни всегда ценили чужое мужество, а с пленными
обходились по-человечески -- этого у них никак не отнимешь. Беда в ином: они
раскопали, что ваш Элоар принимал личное участие в "зачистках" -- это,
знаете ли, такой эвфемизм для обозначения массовых убийств гражданского
населения...
-- Но это же ложь!
-- К сожалению, это чистая правда, -- устало вздохнул Грагер. -- Так уж
случилось, что моему покойному другу барону Тангорну довелось лично
наблюдать работу вастакского отряда Элоара... Щадя ваши материнские чувства,
я не стану сейчас описывать то, чему барон стал свидетелем.
-- Клянусь вам, это какая-то чудовищная ошибка! Мой мальчик...
Постойте, вы сказали -- "вастаки"?.. Наверное, он тогда просто не сумел
остановить этих дикарей...
-- Миледи Эорнис, командир отвечает за действия подчиненных как за свои
собственные; не знаю, как у эльфов, но у людей это так... Впрочем, я
рассказал все это затем лишь, чтоб вы ясно поняли: если мы сейчас не
договоримся о цене освобождения вашего сына, ему не стоит уповать на
конвенцию о военнопленных. Его просто-напросто отдадут в руки тех, чьи
родные попали под "зачистки"...
-- Что... -- судорожно сглотнула она, -- что я должна сделать?
-- Для начала я хотел бы уточнить ваше положение в лориенской иерархии.
-- А разве оно им неизвестно?..
-- Только со слов Элоара, а он -- согласитесь -- мог просто набивать
себе цену как заложнику. Им нужно знать, насколько вы могущественны:
клофоэль -- ранг, а не специализация, нет? Если вы занимаетесь ерундой вроде
воспитания принцев или церемониала, то иметь с вами дело они полагают
бессмысленным.
-- Я -- клофоэль Мира.
-- Ага... то есть в свите Владычицы вы ведаете вопросами дипломатии,
разведки и -- шире -- эльфийской экспансии в Средиземье?
-- Можно сказать и так. Вас удовлетворяет степень моего могущества?
-- Вполне... Итак, к делу. В одном из контролируемых эльфами гондорских
каторжных лагерей содержится некий мордорский военнопленный. Вы организуете
ему побег и взамен получаете сына, вот и все. Мне сдается, на предмет
"предательства своего народа" ваша совесть может быть спокойна.
-- А Лориен на такой обмен никогда не пойдет -- ибо речь идет о члене
царствующей фамилии Мордора...
-- Я не стану комментировать эти ваши домыслы, миледи Эорнис, поскольку
и сам не в курсе дела. Но в одном вы правы: если о наших контактах проведает
хоть одна душа в Лориене, вам не сносить головы; ну и сыну вашему,
соответственно, тоже.
-- Хорошо, я согласна... Но сначала я должна убедиться, что Элоар
действительно жив: кольцо можно снять и с трупа.
-- Справедливо. Ознакомьтесь с этой запиской. (Момент был скользкий и
ответственный, хотя Грагер об этом не знал. А вот Халаддин, если б увидал
окаменевшее лицо эльфийки, которая вчиталась в нацарапанные как будто пьяною
рукой руны -- "Милая матушка я жив со мной обращаются хорошо", сразу понял
бы: порядок, маэстро Хаддами не подвел -- не зря чуть не целый день "входил
в образ".)
-- Что они с ним сделали, зверье?!
-- По их словам, он сидит в подземной тюрьме, а это не лориенские кущи,
-- развел руками Грагер. -- Так что чувствует он себя и вправду неважно...
-- Что они с ним сделали? -- тихо повторила она. -- Я пальцем не
шевельну, пока не получу гарантий, понятно?! Я переверну все лагеря
военнопленных и...
-- Да получите вы свои гарантии, успокойтесь!.. Не затем же они
городили весь этот огород с выходом на конспиративную связь, чтобы самим
срывать обмен, верно? Они даже предложили... -- Тут Грагер сделал эффектную
паузу. -- Хотите с ним повидаться?
-- Он... он что, здесь? -- вскинулась она.
-- Ну, вы уж слишком многого хотите! Вы сможете поговорить с ним через
Видящие камни. В час, о котором мы сейчас условимся, ну, скажем... в полдень
первого августа, идет? -- Элоар подойдет к мордорскому палантиру, а вы -- к
своему...
-- У нас в Лориене нет Видящих камней, -- покачала головою Эорнис.
-- Им это известно, -- кивнул Грагер. -- Чтобы ускорить дело, они
готовы на время передать вам один из своих кристаллов: потом вернете его
обратно вместе с тем пленным -- куда ж вы денетесь? Однако они в свой черед
требуют гарантий: есть способы обнаружить палантир при помощи другого
палантира -- вам, эльфам, они известны лучше, чем мне, -- а открывать врагу
районы своей дислокации они, понятное дело, не собираются. Поэтому есть два
непреложных требования. Во-первых, переданный вам кристалл будет "ослеплен"
непроницаемым мешком и при этом поставлен на режим "прием"... Простите,
миледи, я ничего в этом не понимаю, просто повторяю их инструкции, как
попугай; так вот, вы извлечете палантир из мешка и переведете его в режим
"двусторонняя связь" только ровно в полдень первого августа. Если же вы
посмеете сделать это раньше (дабы полюбопытствовать -- как там обстоят дела
в мордорских тайных убежищах), то не обессудьте: одной из картинок, которые
вы увидите, станет казнь Элоара. Ясно?
-- Да.
-- И второе. Они требуют, чтобы во время сеанса связи вы находились
подальше от Мордора -- в Лориене... Поэтому в полдень первого августа, когда
ваш палантир заработает "на передачу", они должны увидать в нем нечто такое,
что есть только в Лориене... Знаете, на этом месте их вдруг ни с того ни с
сего обуяла подозрительность, так что мы с ними чуть не полчаса выбирали
какую-нибудь лориенскую примету, которую уж ни с чем не спутаешь и никак не
подделаешь. Тут кто-то и припомнил, что у вашей Владычицы есть огромный
магический кристалл, показывающий картинки будущего; во, говорят, это как
раз то, что нам надо!
-- Зеркало Галадриэль?!
-- Они называли его иначе, но вы наверняка поняли, о чем речь.
-- Да они просто сошли с ума! Получить доступ к Зеркалу Владычицы
невероятно сложно...