Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
г себя, и -- нате
вам, тут же, буквально в десятке шагов, обнаружил искомое. На первый взгляд
девка была неказиста -- худышка годков семнадцати, да еще и с украшением в
виде хорошо выдержанного, цветов побежалости, фингала под левым глазом, --
но кхандец опытным взглядом оценил достоинства ее гибкой фигурки и едва
только не облизнулся в открытую: эт-то, ребята, что-то с чем-то! Ну а что до
рожи, так ее, как известно, в случ-чего можно и портянкой прикрыть.
-- Скучаем, подруга?
-- Отвали, -- равнодушно откликнулась та; голос был чуть хрипловатый,
но приятный. -- Ты ошибся, дядя, -- я не по этому делу.
-- Так уж и не по этому! Может, просто настоящей цены пока не давали?
Так тут все будет путем, не боись... -- И, хохотнув, сцапал ее за руку --
вроде шутя, но хрен вырвешься.
Девушка ответила краткой тирадой, которая запросто могла бы вогнать в
краску пиратского боцмана, высвободила -- одним точным непринужденным
движением -- свою руку из лапищи караванщика и быстро отступила назад, в
проулок между залатанной палаткой и кривобоким балаганчиком из камышовых
циновок; вообще-то ничего хитрого тут нет -- просто вырываться надо строго в
сторону большого пальца схватившего тебя человека, концевой его фаланги, --
однако по первому разу такое впечатляет и, как правило, наводит на верные
выводы. Но только не сейчас: раззадоренный караван-баши (это ж надо --
какая-то малолетняя потаскушка будет корчить из себя недотрогу!) со всех ног
ломанулся в проулок меж палатками за ускользающей добычей...
Не прошло и полминуты, как кхандец появился обратно на площади. Ступал
он теперь очень осторожно, вроде как на цыпочках, и, тихонько мыча от боли,
прижимал к животу правую кисть, бережно прикрывая ее левой. Ну, мужик,
извиняй -- сам дурак, чего тут еще скажешь... Выбить из сустава большой
палец потянувшейся к тебе руки -- сущий пустяк для любого оперативника ДСД,
даже для зеленого новичка, а уж девушка-то была отнюдь не новичком. Чуть
погодя Фей (под этим именем ее знали товарищи по Департаменту) вернулась в
"свой" сектор площади, однако злосчастный караванщик навряд ли сейчас узнал
бы ее, даже столкнись они нос к носу: шлюха канула в небытие, и вместо нее
возник мальчишка-водонос, оборванный и чумазый, но безо всяких следов синяка
под глазом -- а ведь внимание наблюдателя обычно фиксируется именно на таких
вот "приметах"... Вернуться на свой пост она, надобно заметить, успела как
раз вовремя: слепой нищий, сидящий у самого въезда на дамбу, заунывно
возопил "Помогите кто чем может, люди добрые!" вместо всегдашнего своего
"Люди добрые, помогите кто чем может!" -- сигнал "Ко мне!"
Розыскную ориентировку ("Северянин, шатен шести футов росту, глаза
серые... тридцать два года, но выглядит моложе... прихрамывает на правую
ногу...") Фей, разумеется, помнила дословно, хотя в этот раз она была
задействована лишь в оперативном обеспечении, непосредственно подчиняясь
одному из опознавателей -- слепому нищему. О том, что нищим этим является
сам первый вице-директор ДСД собственной персоной, она, разумеется, даже не
подозревала -- равно как и о том, что Джакузи был вчера предупрежден со всей
серьезностью: если его затея с облавной охотой на Тангорна не будет
реализована в течение ближайших суток, то отставкой без мундира ему не
отделаться... Оглашая воздух своим звонким "А вот кому воды, холодной воды
со льдом!", девушка ловко ввинтилась в толпу, пытаясь с ходу угадать, кто
именно привлек к себе внимание ее командира.
На дамбу как раз въезжал воз с мешками, судя по всему -- кукуруза; пару
мулов вел в поводу высокий худощавый горец лет двадцати восьми--тридцати, и
зазор между его малиновой феской и дорожной брусчаткой составлял в аккурат
требуемые шесть футов. Что же до остального... Даже если забыть о хромоте
(каковая в действительности могла быть точно такой же "отвлекалочкой", как и
ее давешний синяк), то уж глаза-то его были ну никак не серыми. Мешки...
мешки -- это серьезно, и как раз по этой причине тут барону ничего не
светит. Проскочить дамбу в какой-нибудь винной бочке или ковровом тюке --
ход напрашивающийся; он настолько заезжен, банален и многократно обсмеян,
что именно своей опереточностью может соблазнить склонного к парадоксальным
решениям Тангорна. Оттого-то таможенники и работают сегодня с предельным
тщанием (среди них запущен слух: на дамбе, дабы пресечь всяческое
мздоимство, работают инкогнито специальные ревизоры из Казначейства), а все
повозки селян -- те из-за дорожного ремонта движутся совершенно по-черепашьи
-- успевает незаметно обследовать специально обученная собака.
Поставив, таким образом, крест и на мешках, и на их хозяине. Фей
скользнула цепким взглядом по вклинившемуся в очередь ("А ну, поберегись!..
Осади в сторону -- плетки захотел?!") наряду конных жандармов с их уловом --
шестерыми скованными попарно арестантами-горцами, -- и, убедившись, что тут
полный порядок, перевела взор дальше... Так вот оно что!..
Богомольцы-хакимиане, возвращающиеся в город после Шавар-Шавана --
традиционного трехнедельного паломничества в одно из своих горных святилищ.
Человек тридцать, лица в знак смирения закрыты капюшонами власяниц, чуть не
половину составляют припадочные и увечные -- в том числе и хромые...
Воистину идеальная маска; даже если удастся опознать барона (что практически
нереально), как извлечь его из толпы паломников? Силой -- отдав
соответствующий приказ бригаде "дорожных ремонтников"? Да тут заварится
такая каша, что и подумать страшно, а завтра в городе вообще может дойти до
всеобщей резни между хакимианами и аританами... Выманить его на обочину? Но
как?.. За этими размышлениями она едва не пропустила момент, когда "ее"
слепец встал, уступая свое -- весьма кормное -- местечко другому члену
гильдии нищих, и, стуча палкою по дорожным плитам, двинулся вслед за
паломниками: это означало, что он опознал Тангорна с полной уверенностью.
Несколькими мгновениями спустя Фей из водоноса обратилась в поводыря.
На некотором отдалении за ними следовали два горца -- те самые, что вместе с
незадачливым караван-баши глазели на танцовщицу (одним из них был Расшуа --
резидент ДСД на Полуострове), а еще дальше -- странноватая компания из двух
полууголовного вида щеголей и зачуханного таможенного чиновника; наступил
обеденный перерыв и у бригады ремонтников -- они тоже гуськом потянулись к
городу. Засада на дамбе свою задачу выполнила: старый конь -- Джакузи --
борозды не попортил...
-- Он молодец, девочка. Задумано было превосходно, я ему аплодирую...
Это ведь, если по-честному, чистое везение, что я сумел его расколоть -- а
остальные-то наши и вовсе лопухнулись. Жаль, он играет не в наглей
команде...
В голосе вице-директора по оперативной работе звучала почти что
нежность; что ж, победа располагает и к великодушию, и к самокритичности.
Тут в его памяти вдруг всплыл столик кафе на площади Кастамира, вкус
нурнонского, выпитого ими тогда за успех гондольера, и свой собственный
вердикт: "Он всего лишь любитель -- хотя и блестящий, и удачливый; ему
повезет раз, повезет другой, но на третий он таки свернет себе шею..." Что
ж, вот он и наступил -- тот самый "третий раз": ни одному человеку не может
везти до бесконечности.
-- А как вы сумели узнать его под капюшоном?
-- Под капюшоном?.. А, так ты небось решила -- он один из паломников?
-- Простите?...
-- Конечно, нет. Он -- арестант, правый в первой паре. Лицо замотано
окровавленной тряпкой, а хромают они все: кандалы -- это тебе не фунт
изюма...
-- Но жандармы...
-- Жандармы -- самые что ни на есть настоящие. А он -- действительно
арестант, в том-то и весь смысл! Отличное решение, по-настоящему изящное...
Ты, главное, не останавливайся и не открывай рот, а то люди оборачиваются.
Учись, девочка, пока еще живы мастера... Я не про себя -- про него.
ГЛАВА 51
-- Я все-таки не понимаю... вернее, не все понимаю, -- призналась Фей,
поскольку чувствовала: командир ее пребывает в отличном настроении и потому
вполне расположен к объяснениям.
-- Он рассчитал верно: сами жандармы наше внимание привлекут с
несомненностью (трофейная униформа -- стандартный способ маскировки), а вот
их добыча -- если, конечно, жандармы подлинные -- навряд ли. Вот он и
сделался такой добычей. Как именно -- пока не знаю, да это и не суть важно:
вариантов тьма... прийти, к примеру, в Ирапуато и в местной корчме
выплеснуть кому-то из них полкружки вина на мундир... Они его, конечно,
отметелят на совесть (что позволит ему закутать разбитую рожу), но зато
потом без помех проведут в город, да еще и спрячут на пару-тройку месяцев в
самом надежном убежище -- в тюрьме; там его не стали бы искать ни мы, ни
люди Арагорна. Это -- если он собирается отсидеться; а может связаться через
уголовников с кем-нибудь из своих людей -- да хоть с той же Элвис, -- те
сунут сколько надо в лапу судьям либо тюремному начальству, и он будет на
свободе уже через пару дней... Только вот в мои планы позволить ему
отсиживаться на нарах совершенно не входит.
Следуя ярдах в пятидесяти позади жандармов (это действительно оказались
"охотники за разбойниками" из Ирапуато), Джакузи со своею спутницей достигли
здания полицейского управления порта. Здесь арестованных разделили: четверых
повели дальше, по направлению к виднеющейся за Обводным каналом тюрьме
Ар-Хоран, а Тангорна и скованного с ним горца (Расшуа к тому времени успел
уже идентифицировать того как некоего Чекорелло, троюродного племянника
Сарракеша) старший наряда самолично завел в здание полиции. Выждав для
порядка минут пятнадцать, Джакузи тоже двинулся внутрь. Дежурному,
вознамерившемуся было преградить путь двум оборванцам, он сунул под нос
жетон комиссара полиции (удостоверений прикрытия у него при себе была целая
куча, от флаг-капитана инженерной службы Адмиралтейства до инспектора
таможни, главное тут было не перепутать -- где какое предъявлять) и сухо
приказал тому проводить их к начальнику управления.
-- Комиссар Рахмаджанян, -- представился он, зайдя в кабинет. Его
хозяин, неопрятного вида толстяк с вислыми щеками, казавшийся ожившей
карикатурой на полицейского начальника, сделал не слишком успешную попытку
извлечь из кресла свой необъятный зад и поприветствовать посетителя:
-- Старший инспектор Джезин. Присаживайтесь, комиссар. Чем могу
служить? Кстати -- девушка ваш сотрудник?
-- Разумеется.
"Мальчиковый" камуфляж Фей не ввел Джезина в заблуждение ни на миг.
Джакузи, впрочем, и так уже понял по целой куче деталей, что начальник, с
одной стороны, достаточно проницателен (что неудивительно: портовое
Управление -- сущее золотое дно, претендентов на этот лакомый пост всегда
выше крыши), а с другой -- прост и незатейлив как грабли: к примеру, на
столе у него совершенно в открытую стоит непочатая бутыль эльфийского вина,
за которую в магазинчике "Эльфинит" на набережной Трех Звезд ему пришлось бы
выложить примерно три своих месячных оклада... "Совсем уж оборзели", --
сокрушенно отметил про себя Джакузи; впрочем, забота о незапятнанности риз
умбарской полиции в задачи ДСД, по счастью, никоим образом не входила.
-- Примерно с полчаса назад к вам в управление должны были доставить
двух арестованных, горцев... -- начал было он, однако старший инспектор
энергично запротестовал:
-- Вы ошиблись, комиссар, за последнюю пару часов никого не доставляли!
Это было до того неожиданно, что Джакузи попытался было втолковать
толстяку, что спорить глупо -- все происходило прямо на его глазах...
-- Значит, вам померещилось, комиссар, -- нагло отвечал тот, сделав
знак подпирающему косяк дежурному. -- Вот и капрал подтвердит: нет у нас
никаких горцев-арестантов и никогда не было!
-- Нас тут не понимают, девочка, -- горько покачал головою Джакузи.
Фраза была условной. Мгновение спустя указательный палец Фей, обретший вдруг
твердость стального штыря, вонзился в основание горла капрала -- точно во
впадинку между ключиц, а еще через секунду толстенная дверь кабинета
оказалась запертой изнутри, отрезав старшего инспектора от его снующих по
коридору подчиненных. Джакузи тем временем перехватил руку Джезина (тот
потянулся было за оружием) и легким нажатием на кисть заставил того
растечься по креслу, подавившись собственным криком. Оглядясь по сторонам,
вице-директор по оперативной работе снес ребром ладони горлышко эльфийской
бутылки, привел полицейского в чувство, вылив тому на голову и за шиворот ее
драгоценное содержимое, после чего приподнял беднягу за воротник и
осведомился со всею возможной задушевностью:
-- Где горцы?
Толстяк трясся и потел, но молчал. Деликатничать не было времени -- с
минуты на минуту могли начать высаживать дверь, -- так что Джакузи изложил
свои пропозиции предельно кратко:
-- Десять секунд на размышление. Потом я стану считать до пяти и на
каждый счет -- ломать тебе по пальцу. А при счете "шесть" перережу горло --
вот этой вот бритвой... Погляди мне в глаза -- я смахиваю на шутника?
-- Вы ведь из секретной службы? -- страдальчески пролепетал сизый от
ужаса старший инспектор: было ясно как день, что свои нашивки он выслужил,
не подставляя шкуры под бандитские ножи в притонах Хармианской слободы.
-- Шесть секунд прошло. Ну?!
-- Я все расскажу -- все, что знаю! Они приказали мне выпустить их...
-- Приказали выпустить?! -- Джакузи показалось, что пол комнаты
стремительно ушел у него из-под ног, и в животе возникло омерзительное
ощущение падения в пустоту.
-- Они -- люди гондорского короля, из тайной стражи. Выполняли задание
на Полуострове, но горцы их расшифровали и приговорили к смерти. Они сумели
бежать, лесами добрались до Ирапуато -- там сейчас городские жандармы ищут
разбойника Уанако -- и велели командующему операцией эвакуировать их в город
под видом арестантов... А у нас, в Управлении, они распорядились дать им
какую-нибудь городскую одежду и выпустить через задний выход. И еще они
сказали, -- тут он страдальчески скривился, -- если я кому-нибудь -- не
важно кому -- сболтну об этой истории, они отыщут меня хоть на дне морском,
хоть на Заокраинном Западе... Я понимаю -- официально гондорская тайная
стража нам не указ, но... Словом, вы меня понимаете...
-- С чего вы взяли, что они люди Арагорна?
-- Один из них -- лицом явный северянин, из Гондора, -- предъявил жетон
сержанта тайной стражи Его Величества...
-- Сержант Моримир или сержант Араван... -- с трудом выговорил Джакузи,
не узнавая своего голоса; это же просто затмение мозгов -- как он мог
упустить из виду жетоны тайной стражи, доставшиеся Тангорну при налете на
Фонарную, 4?..
-- Так точно, сержант Моримир! Выходит, вы знаете этих людей?
-- Лучше, чем хотелось бы. Когда этот самый Моримир переодевался, вы не
обратили внимание, что у него в карманах?
-- Только деньги, больше ничего.
-- И много денег?
-- Примерно десять кастамирок и еще мелочь.
-- Что из одежды вы им дали?
Вице-директор по оперативной работе механически кивал, фиксируя
каким-то дальним краем сознания детальнейшие описания лохмотьев, коими
Джезин услужливо снабдил высоких гостей; все равно это уже без толку. Десять
кастамирок... Он обернулся к Фей:
-- Сейчас выйдешь отсюда через тот же задний выход, что и они. Налево,
в сторону Обводного канала, будет магазин Эруко. Возможно, они сменят одежду
прямо в нем: магазинчик не из дешевых, но уж десяти-то кастамирок им должно
хватить. Если нет, следуй дальше по набережной...
-- К Блошиному рынку?
-- Верно. Им сейчас дозарезу нужно переодеться -- и это наш
единственный шанс. Действуй...
Он грузно опустился на каменную оградку рядом со входом в полицейское
управление: не глядя протянул руку -- присевший рядом Расшуа тут же вложил в
нее фляжку с ромом, -- сделал пару глотков и теперь остановившимися глазами
гядел на скользящее к закатной черте солнце. В голове была полная пустота.
Конечно же, со временем они нападут на след Тангорна, но его лично это уже
не спасет: срок, отпущенный ему Альмандином, истекает через час. Впрочем,
никакой ненависти к барону он не испытывал -- игра была честной...
-- Мой командир, есть! -- Фей возникла перед ним, сияющая, счастливо
запыхавшаяся -- чувствуется, бежала всю дорогу. -- Они переоделись у Эруко,
точно как вы сказали, а сейчас зашли в Морской кредитный банк, прямо по
соседству.
Этого не могло быть, но это было. Судьба в тот день будто бы задалась
целью продемонстрировать, сколь мало значат наши собственные усилия и умения
в сравнении с ее капризами. "В конце концов, -- думал он, поспешая вслед за
Фей к Морскому банку (девушка предусмотрительно оставила там дозор из трех
уличных мальчишек), -- в конце концов я, похоже, отделался испугом
(тьфу-тьфу-тьфу!), а вот барон... Да, от него удача сегодня отвернулась
капитально: все вроде бы делает превосходно, хоть в "Наставление по
оперативной работе" вставляй, -- а вот поди ж ты..."
К тому времени, когда Тангорн с Чекорелло, одетые теперь с неброской
роскошью, вновь появились на улице, сыщики ДСД уже сплели вокруг такую
паутину, что не разорвать. Приятели между тем троекратно обнялись, как
принято прощаться у горцев, а потом двинулись каждый в свою сторону. Цель
посещения ими банка разъяснилась довольно быстро: один из оперативников,
владевший навыками "карманной тяги", установил на ощупь, что Чекорелло
теперь "набит золотом, как сентябрьская форель -- икрой". Джакузи
распорядился не тратить время на горца -- пускай себе проваливает на все
четыре стороны -- и, не отвлекаясь, вести Тангорна. Тут как раз прибыло
подкрепление -- резервная бригада наружного наблюдения, и отныне шансы
барона вырваться из-под колпака стали нулевыми: никакому одиночке не
выстоять против организации -- если это сколько-нибудь серьезная
организация.
Следующие два часа Тангорн лихо и очень грамотно крутил по городу -- то
растворяясь в базарной толпе, то затаиваясь в пустых и гулких проходных
дворах, то внезапно спрыгивая в наемные гондолы, -- однако не сумел не то
что оторваться, но хотя бы даже обнаружить слежку: ДСД -- это вам не
гондорская резидентура, профессионалы высочайшего класса... Один только раз
совсем уж было успокоившийся Джакузи (он теперь держался в отдалении --
нечто вроде штаба операции) получил от Высших Сил щелчок по носу -- а вот не
расслабляйся прежде времени! Наблюдатели доложили, что барон, тщательнейшим
образом проверившись, зашел в ресторан "Зеленая макрель"; следует ли идти
туда следом за ним, рискуя при этом засветиться, или просто подождать у
выхода?
-- Зады ресторана перекрыли? -- спросил Джакузи скорее для порядка.
Оперативник в ответ лишь судорожно сглотнул...
-- Мать вашу!.. -- рявкнул вице-директор, вновь чувствуя, что летит в
пустоту. -- Неужто не знаете -- в этой чертовой "Макрели" сортирное окошко
таких размеров, что через него кабана можно вытащить наружу?! Вышвырну из
Конторы к чертовой матери, раззявы!
Произнося последнюю фразу, он успел подумать: если Тангорн все же засек
слежку и успе