Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
их Йовин. -- А Берегонд? Ведь не можем
мы его бросить!
-- Так Берегонд схвачен? Мы не знали...
-- Да, только что. Им все о нем известно. Цэрлэг раздумывал лишь пару
секунд:
-- Нет, ничего не выйдет. Мы не знаем, где они его прячут, и потратим
слишком много времени на поиски. Грагер сегодня ночью накроет всех
Гепардовых людей в Поселке -- так что если мы освободим принца, то завтра
выменяем и Берегонда. А не вытащим вас -- его все равно не спасти.
-- Он прав, Йовин. -- Фарамир затянул лямки на вещмешке с палантиром и
вскинул его на плечо. -- Двинулись, во имя Эру!
...Дунадан, охранявший подвал, окинул взором обширный полутемный зал.
Слева был главный вход в здание форта, справа расходились веером три главные
лестницы, ведшие в оба крыла -- северное и южное -- ив Рыцарский зал.
Странная, однако, затея -- поместить вход в подземелье не в каком-нибудь
укромном уголке здания, а в этом "общем предбаннике"... Впрочем, странным и
противоестественным в этом самом Итилиене было решительно все. Начиная с
князя, который не князь, а не пойми кто, и кончая порядками в их Белом
отряде: где это видано -- выдавать офицеров за сержантов и рядовых? Ладно бы
секретили от врага, от всех этих местных террористов (коих никто пока в
глаза не видал), а то ведь друг от дружки! Вроде под одними погонами служим
-- а не знаем, что сержант Гронт на самом деле в капитанском чине, а наш
лейтенант, его светлость сэр Элвард, так вообще "рядовой". Смех сказать, но
ведь эти, из тайной стражи, про сэра Элварда-то небось и по сию пору не
подозревают: нам ведь как говорили на инструктаже -- у тайной стражи свои
дела, а у дунаданской лейб-гвардии Его Величества -- свои... Не знаю, может,
шпику такие порядки -- маслом по сердцу, но военному человеку все это как
серпом... по гландам. Эдак еще окажется, что самый главный тут вообще
какой-нибудь повар либо камердинер -- то-то будет смеху...
Часовой встрепенулся -- в недоброй, будто бы густеющей по затемненным
углам тишине обезлюдевшего форта гулко отдавались приближающиеся шаги двух
человек. Он увидал их через несколько секунд -- по лестнице северного крыла
стремительно, чуть не бегом, спускались рядовой и сержант. Путь они держали
прямиком к выходу и выглядели при этом встревоженными сверх всякой меры --
за подмогой бегут, что ли? Сержант при этом осторожно нес на вытянутых руках
вещмешок с каким-то большим округлым предметом. Почти поравнявшись с
часовым, они, не сбавляя шага, перекинулись парой фраз и разделились:
рядовой продолжал двигаться к выходу, а сержант, похоже, решил показать
дунадану свою находку. Ну-ка, что это там у него? Смахивает на отрубленную
голову...
Все дальнейшее случилось столь стремительно, что часовой опомнился,
лишь когда его руки оказались будто бы схвачены обручем, а возникший из-за
плеча сержанта рядовой (в коем он с изумлением узнал Фарамира) приставил ему
к горлу клинок. "Пикнешь -- убью", -- не повышая голоса посулил принц.
Дунадан судорожно сглотнул, и на лице проступила трупная желтизна; по вискам
его побежали крупные капли пота. Ряженые переглянулись, и по губам
"сержанта" (сумрачный Мандос, да ведь это же орк!) пробежала презрительная
усмешка -- вот она, боевая элита Заката... Каковая усмешка, как выяснилось,
была совершенно безосновательной: парню и впрямь было очень страшно умирать,
однако по прошествии пары секунд он одолел свою слабость и заорал:
"Тревога!!!" -- да так, что слово это отдалось ответными кликами и звоном
оружия по всему Эмин-Арнену.
ГЛАВА 29
Оборвав одним коротким взмахом руки вопль дунадана (тот даже не
застонал -- просто мешком осел на пол), орокуэн обернулся к Фарамиру и
адресовал Его Высочеству несколько слов, самым мягким из которых было
"долбо...б". Его Высочество воспринял это как должное: именно принца ни с
того ни с сего обуяла сентиментальность, и он возжелал лишь припугнуть
часового, не вырубая того (как настаивал Цэрлэг). "Гуманизм", как водится,
вышел боком -- солдат все равно заполучил предначертанную ему комбинацию
переломов и внутренних кровоизлияний, только совершенно уже зазря: их
положение, похоже, стало безнадежным.
Впрочем, на разборки времени не было. Цэрлэг молниеносно сорвал с
часового черный плащ, швырнул его подбегающей Йовин и рявкнул, указав на
дверь в подвал:
"Встать там, оба! Мечи на караул!"; сам же он стремительно выволок
дунадана на середку помещения. Группа из шести солдат, ворвавшихся в дверь
несколько секунд спустя, застала лишь свежие следы только что случившейся
здесь стычки: пост у двери подвала на месте -- готовый к отражению
повторного нападения, еще один дунадан застыл на полу; опустившийся же возле
него на колени сержант, едва обернувшись в их сторону, властно указал на
южную лестницу и вновь низко склонился к раненому. Солдаты помчались, куда
им было велено, грохоча сапогами и едва не задев орокуэна ножнами мечей.
Группа получила передышку -- на несколько секунд.
-- Будем с боем пробиваться к частоколу? -- Принцу явно не терпелось
сложить буйну головушку.
-- Нет. Действуем по первоначальному плану. -- С этими словами Цэцерлэг
извлек свои инструменты и принялся спокойно изучать замок.
-- Но они ведь сразу поймут, чем мы тут занимаемся!
-- Угу... -- Отмычка вошла в замочную скважину и принялась ощупывать
щеколды.
-- И что тогда?
-- Догадайся с трех раз, философ!
-- Драться?
-- Умница... Я буду работать, а вы -- защищать меня. Как и положено
нашим с вами сословиям...
Принц не выдержал и рассмеялся: парень определенно был ему по душе.
Впрочем, в тот же самый миг всем стало не до смеха -- передышка кончилась
тем, чем и должна была кончиться: с южной лестницы воротилась пара
недоумевающих дунаданов -- так кого ищем-то, господин сержант? -- а в дверях
нарисовались трое настоящих сержантов Белого отряда. Эти-то сразу
сообразили, что к чему, и заорали: "Стой!! Бросай оружие!" -- ну, и все, что
полагается орать в таких случаях.
Цэрлэг между тем продолжал сосредоточенно (можно даже сказать --
отрешенно) ковыряться в замке, не обращая внимания на то, что творилось у
него за спиной. Начавшийся там диалог был предсказуем на все сто ("Отдайте
меч. Ваше Высочество!" "А вы попробуйте взять!" "Эй, кто там!.."), так что
он обернулся, да и то лишь на миг, единственный раз -- когда оплечь его
впервые раздался тягучий перезвон соприкоснувшихся клинков. Трое Белых
сержантов тотчас сдали назад; один из них, кривясь от боли, бережно прятал
под мышку кисть правой руки, а оружие его валялось на полу -- "магический
круг", воздвигнутый вокруг двери мечами Фарамира и Йовин, работал пока
безупречно. Принц, в свою очередь, не имел возможности оглядываться на дверь
(ощетинившееся сталью полукольцо Белых вокруг них быстро смыкалось -- свора,
загнавшая оленя), однако некоторое время спустя он услыхал за спиною
металлический щелчок, а вслед за тем -- странный смешок Цэрлэга.
-- Что там такое, сержант?
-- Все нормально. Просто ситуация: наследный принц Гондора и сестра
короля Рохана, не щадя жизни, прикрывают какого-то орка...
-- И верно -- забавно. Как оно там?
-- Порядок. -- Сзади раздался скрип заржавелых петель, и пахнуло
затхлым холодом. -- Иду внутрь, а вы удерживайте дверь, пока я не скажу.
Белые тем временем выстроили вокруг них настоящий частокол -- и
замерли; в действиях их принц отчетливо ощущал растущую растерянность: "Черт
побери, а где же Гепард и прочее начальство?" Он, однако, не сомневался: те,
кто их окружил, не атакуют потому лишь, что не подозревают о существовании
подземного хода. Наконец перед ними возник рядовой с белой повязкой на
рукаве и отвесил Фарамиру изысканный поклон:
-- Прошу простить. Ваше Высочество. Я -- сэр Элвард, лейтенант
дунаданской лейб-гвардии. Может быть, вы найдете возможным отдать свой меч
мне?
-- Чем же это вы лучше прочих?
-- Возможно, тайная стража совершила некие действия, которые вы сочли
оскорбительными для вашей чести. В таком случае лейб-гвардия Его Величества
-- в моем лице -- приносит вам глубочайшие извинения и гарантирует, что
ничего подобного не повторится, а виновные будут строжайше наказаны. Тогда
мы могли бы счесть весь этот досадный инцидент исчерпанным.
-- Рыбка задом не плывет, лейтенант. Мы с Ее Высочеством решили или
выйти из форта свободными людьми, или умереть.
-- Вы не оставляете мне иного выхода, кроме как разоружить вас силой.
-- Валяйте, лейтенант. Только аккуратнее -- а то ненароком
порежетесь...
На сей раз натиск был более серьезен. Однако до тех пор, пока обе
стороны не переступили некую грань, преимущество оставалось на стороне четы
князей Итилиенских: Йовин с Фарамиром без особых колебаний наносили
противникам колющие удары по конечностям, на что те пока не решались. Спустя
небольшое время в рядах нападающих было уже трое легкораненых, и атака
захлебнулась: дунаданы действовали вяло и все чаще оглядывались на своего
лейтенанта -- скомандуйте же хоть что-нибудь внятное, черт побери! Рубить их
или как?.. Люди из тайной стражи предусмотрительно заняли позиции в задних
рядах, предоставив всю инициативу (и ответственность) сэру Элварду,
поскольку ситуация очевидным образом складывалась так, что куда ни кинь --
всюду клин.
И вот, когда Фарамир уже мысленно поздравлял себя -- как удачно они
выигрывают время для Цэрлэга, -- тот внезапно возник рядом с ним, сжимая в
руке ятаган, и произнес совершенно безжизненным голосом:
-- Там новенький умбарский замок, принц, -- мне его не открыть. Так что
сдавайтесь, пока не поздно.
-- Поздно, -- отрезал Фарамир. -- Можем мы как-то спасти жизнь вам,
Цэрлэг?
-- Навряд ли, -- качнул головою орокуэн. -- Меня-то уж точно в плен
брать не станут.
-- Йовин!..
-- Мы предстанем перед Мандосом рука об руку, милый, -- что может быть
замечательнее!
-- Ну, тогда хоть повеселимся напоследок. -- С этими словами Фарамир
бесшабашно двинулся на строй Белых, как раз туда, где стоял сэр Элвард. -- А
ну держитесь, лейтенант! Клянусь стрелами Оромэ, мы сейчас забрызгаем своей
кровью весь камзол вашего хозяина -- да так, что ему вовеки не отмыться!
А когда зал наполнился звоном и воинственными кликами (теперь рубка
пошла так, что ясно было -- вот-вот появятся первые покойники), откуда-то
сзади, от северной лестницы, донесся голос -- вроде бы и негромкий, но разом
проникший в сознание всех сражающихся: "Остановитесь все! Фарамир, прошу
вас, выслушайте меня!" Было в этом голосе нечто такое, что схватку и вправду
как бы приморозило на несколько мгновений, и Гепард (в плаще с чужого плеча,
опирающийся левой рукою на что-то вроде костыля, а правой -- на плечо
сержанта Белых) достиг середины зала. Он остановился посреди всеобщего
оцепенения, и тогда вновь прозвучал его повелительный голос: "Уходите,
Фарамир! Быстрее!" Брошенный рукою капитана небольшой блестящий предмет
несильно ударил в грудь Цэрлэга, и сержант с изумлением подобрал с пола
хитрый двухбородочный ключ от умбарского замка...
Вот тут-то оцепенение разом кончилось! Фарамир с Йовин, следуя команде
орокуэна, мгновенно сместились назад, к двери, сам он опять шмыгнул в
погреб, а сэр Элвард, до которого наконец-то дошла суть происходящего,
воскликнул: "Измена!! Они же сейчас уйдут по подземному ходу!" Пару секунд
лейтенант обдумывал ситуацию, а затем принял окончательное решение и,
указывая на принца мечом, прокричал сакраментальное:
"Убейте его!!" Тут уж все пошло серьезней некуда. Сразу стало ясно, что
Йовин, во всяком случае, больше пары минут никак не продержится: девушка,
надо заметить, фехтовала превосходно, как бы не лучше принца, просто
трофейный дунаданский меч был ей не по руке -- тяжел. Оба уже заработали по
касательному ранению (он -- в правый бок, она -- в левое плечо), когда сзади
раздалось:
"Путь свободен, принц! Отступайте по очереди -- в проход между бочками.
Вещмешок у меня!"
Несколькими секундами спустя принц, вслед за Йовин, оказался в погребе.
Стоя на пороге, он нанес удачный встречный удар наседавшему на него
дунадану, после чего сумел разорвать дистанцию и теперь быстро пятился в
темноту, в узкую щель между поставленными друг на дружку -- в три ряда --
пустыми бочками. "Быстрее, быстрее!!" -- раздался (как ему показалось --
откуда-то сверху) голос Цэрлэга. В проходе уже появились Белые -- их силуэты
четко выделялись на фоне освещенного дверного проема, как вдруг спереди
раздался глухой деревянный грохот, похожий на обвал, и наступила полная тьма
-- от входа не пробивался уже ни единый лучик. Фарамир замер было в
растерянности, но тут рядом с ним откуда-то возник орокуэн, схватил за руку
и потащил во тьму; плечи принца задевали за стенки прохода, сзади
раздавались вопли и ругательства дуна-данов, а спереди, из темноты, их
тревожно окликала Йовин. "Что это там случилось, Цэрлэг?" "Ничего
особенного: просто я раскачал бочки верхнего ряда, обрушил их вниз и завалил
проход. У нас теперь не меньше минуты форы".
Девушка поджидала их у небольшой необыкновенно толстой дверцы,
выходившей в узкую и низкую, около пяти футов высотой, земляную галерею:
вокруг стояла полная темь, даже орокуэн мало что различал.
-- Йовин -- вперед, и живо! Только палантир захватите... А вы, Фарамир,
давайте-ка помогите мне... Да где же оно, черт побери?
-- Что вы там ищите?
-- Бревно. Небольшое бревнышко, футов на шесть. Его должны были
подтащить к дверце люди Грагера... Ага! Вот оно!.. Затворили дверь, принц?
Теперь подпираем ее снаружи бревном... Протискивайтесь-ка сюда. Хорошенько
упираем торец... в ямку... Хвала Единому, пол тут земляной -- держаться
будет как надо.
Несколькими секундами погодя дверца ходуном заходила под ударами -- они
поспели как раз вовремя.
А наверху, в Эмин-Арнене, шла тем временем крутая разборка. Бледный от
ярости сэр Элвард орал шефу контрразведки: "Ты арестован, Гепард, или как
тебя там!.. И имей в виду, сволочь: у нас, на Севере, предателей вешают за
ноги -- так, чтобы у них было время хорошенько поразмыслить перед
смертью..." "Заткнись, болван, без тебя тошно", -- устало отмахнулся
капитан. Присев на ступеньки лестницы и закрыв глаза, он терпеливо ждал,
пока ногу его заключат в какое-то подобие лубка: временами по лицу его
пробегала судорога боли: перелом стопы -- штука поистине страшная. "В общем,
ты арестован", -- вновь повторил дунадан: он перевел взгляд на офицеров
тайной стражи, стоящих полукругом позади своего командира, и внезапно ощутил
страх -- а его напугать было нелегко. Семь фигур застыли в странной
неподвижности, а глаза их, обычно темные и пустые будто высохший колодец,
вдруг наполнились багровым мерцанием, как у хищного зверя. "Нет-нет, не
вздумайте, -- обернулся к своим людям Гепард, и багровое свечение тотчас
исчезло -- будто его и не было. -- Пускай он считает меня арестованным, если
ему так спокойнее: нам сейчас для полного счастья не хватает только резни
внутри Белого отряда..."
В тот же миг со двора форта донесся гомон голосов, затем дверь
распахнулась, и, сопровождаемый совершенно обалделыми дозорными, вошел
человек, увидеть которого они ожидали сейчас менее всего.
-- Грагер... -- ошеломленно откликнулся сэр Элвард. -- Как вы смели
явиться сюда? Вам, между прочим, никто не давал гарантий безопасности...
-- Гарантии безопасности, -- усмехнулся барон, -- сейчас уже нужны не
мне, а вам. Я пришел по поручению моего сюзерена, князя Итилиенского, -- с
нажимом произнес он. -- Его Высочество согласен забыть все то зло, которое
вы ему причинили и собирались причинить. Более того: князь предлагает план,
который позволил бы Его Величеству сохранить лицо, а лично вам -- головы на
плечах.
ГЛАВА 30
Итилиен, Поселок.
15 мая 3019 года
Утро в тот день выдалось чудесное, и акварельная голубизна гор
Эфель-Дуат (это ж надо додуматься -- назвать их Хмурыми!) была столь
прозрачна, что их заснеженные вершины казались невесомо парящими над
необозримым изумрудным руном Итилиена. Высящийся на соседнем холме
Эмин-Арнен стал на эти минуты именно тем, чем и виделся, наверное, своим
создателям -- не крепостью, а волшебной лесною обителью. Лучи восходящего
солнца чудесно преобразили луг на окраине Поселка -- обильная роса, прежде
затягивавшая его благородным матовым серебром, внезапно вспыхнула
неисчислимыми россыпями крохотных бриллиантов: наверное, ранний майский
рассвет застиг врасплох гномов, собирающихся тут для своих ночных бдений, и
они теперь попрятались по норкам полевых мышей, в панике побросав свои
любовно разложенные на траве сокровища.
Впрочем, у трех или четырех сотен людей, по большей части -- крестьян и
солдат, собравшихся в этот час на лугу, означенная роса вряд ли вызывала
какие-либо положительные ассоциации (не говоря уж о поэтических сравнениях),
ибо вымочила их всех до нитки, и теперь они едва не стучали зубами от
озноба. Никто, однако, не уходил, напротив -- народ постоянно прибывал. К
жителям Поселка присоединялись теперь и люди с дальних хуторов: весть о том,
что Белый отряд поутру оставляет Эмин-Арнен, передавая свои обязанности
вновь воссозданному Итилиенскому полку, разнеслась по всему краю с
совершенно немыслимой скоростью, и ни один человек не желал пропустить такое
зрелище. Теперь они глядели на два замерших друг напротив друга строя --
черный и зеленый, на офицеров, адресующих друг другу сложные движения
обнаженными мечами ("Пост сдал" -- "Пост принял"), и -- удивительное дело!
-- впервые осознавали себя не переселенцами из Гондора, Арнора или
Белфаласа, а итилиенцами.
Князь Итилиенский был несколько бледен и в седле, как отмечали про себя
знатоки, чувствовал себя не слишком комфортно: впрочем, бледноватых
физиономий с мутными взорами хватало и в рядах Белого отряда ("Ох, ребята,
чую, нынче ночью они там у себя в замке гуляли по-сизому..." "Да уж, вон от
тех трех Белых, в заднем ряду справа, перегар небось -- хоть закусывай; на
ногах не стоят, болезные"). Фарамир меж тем поблагодарил Белый отряд за
верную службу, церемонно попрощался с офицерами своей личной охраны и
обратился к народу с речью.
-- Сегодня, -- сказал он, -- мы торжественно провожаем домой друзей,
которые пришли к нам на выручку в самое тяжелое время -- когда юная
итилиенская колония была беззащитна перед стаями кровожадных гоблинов и
волколаков; земной поклон вам, доблестные Стражи Цитадели! ("Слышь, кум --
стаи гоблинов... ты хоть одного тут видал, хотя б издаля?" "Ну, сам-то,
вестимо, не видал, но знающие люди сказывают, будто намедни на Выдряном
ручье...") Память об этой помощи навсегда останется в наших сердцах -- так
же как само княжество Итилиенское навсегда останется вассалом
Воссоединенного Королевства, его заандуинским щитом. Однако оборонять
Королевство мы будем по своему разумению: мы живем не в Анориене, а за
Великой Рекой, а потому нам придется жи