Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дяченко Марина. Скитальцы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -
брался к нему на козлы. Он молча подвинулся. - Мы что же, ищем Третью силу? - спросил я нахально. Он уже открыл рот, чтобы сдернуть меня - и вместо этого сильно ударил по лошадям. - Дыхание среди нас... - пробормотал он сквозь зубы. - Клянусь канарейкой... "Ее дыхание гуляет среди нас". Руал ушел затемно, тайком, не попрощавшись ни с кем. Он шагал прочь от поселка, а день поднимался ясный, как и вчера, и, как вчера, вставало солнце. Коровы и козы на пастбищах, сторожившие их собаки - все повалилось на росистую траву, ловя боками первые солнечные лучи, спеша согреться и не обращая на чужака ни малейшего внимания. Впереди темнел лес. Руалу зачем-то хотелось спрятаться. Он шел все быстрее и быстрее, а перед глазами у него назойливо повторялись картины вчерашнего дня, повторялись медленно, будто участники их увязли в толще воды. Бежит вестник с хутора, рот разинут, а крика не слышно. У бледной Лины выступили капельки пота над верхней губой. Капает соус с поварешки... Надвигается широкая грудь вороной атамановой лошади, закрывает небо... Огромное копыто едва не наступает на короткую полуденную тень безоружного, беспомощного человека... Лучше околеть, чем прилюдно признаться в своей беспомощности. Я маг и сдохну магом. Руал замедлил шаг и вытащил из кармана стеклянный шарик. Покатал на ладони, сощурился на играющие в нем солнечные блики. Нет, полное сумасшествие. Банда головорезов шарахнулась от отчаянной наглости и детской игрушки. Ильмарранен спрятал шарик и сейчас только заметил, что идет по лесу, идет, по-видимому, не первый час, потому что лес стоит густой, нетронутый. Столбы солнечного света пронизывали его насквозь, и глубоко внутри Руала вдруг вспыхнула безумная надежда на чудо. Не может быть, чтобы случившееся вчера было глупостью и случайностью. Не может быть. И со всей силой этой надежды Ильмарранен призвал к себе былое могущество. Сначала он захотел расшевелить неподвижные кроны над головой, запустив в них ветер. Тишина и полное безветрие были ему ответом. Он позвал ползавшую по стволу пичугу - та, не обратив на его зов никакого внимания, пропала в путанице ветвей. Руал остановился. Он был искалечен, навсегда лишен части самого себя, и черная удушливая тоска, которую он так долго гнал прочь, вдруг обрушилась на него всей своей силой. У него подкосились ноги, он сел прямо на траву. ...Старый звездочет, обитатель башни с толстыми стенами и стрельчатыми окнами, всю жизнь собирал волшебные книги. Ни разу ни одно заклинание не подчинилось ему. У старика была библиотека, сплошь состоящая из древних фолиантов неслыханной ценности, армия реторт для приготовления противоядий и подзорная труба, чтобы наблюдать за звездами. У старика не было одного - волшебного дара. - Поразительно! - говорил он, глядя на Руала с благоговейной завистью. А Руал небрежно листал страницы, беззвучно шевелил губами - и чахлое растеньице в деревянной кадке расцветало вдруг немыслимым образом, приносило похожие на дикие яблоки плоды, которые превращались внезапно в золотые монеты и со звоном раскатывались по каменному полу, образуя карту звездного неба. Старик потрясенно качал головой: - Поразительно... Маррану нравилось посещать звездочета в его башне, ему был симпатичен старик со всеми своими книгами, подзорной трубой и цветком в кадке. Звездочет же блаженствовал, принимая Руала, и почитал его визиты за большую честь. - Скажите, Ильмарранен, - спросил он однажды, смущаясь, - когда вы впервые осознали себя магом? Марран задумался. В его жизни не было момента, когда он впервые ощутил бы свой дар. Был день, когда Руал-ребенок понял, что другие этого дара лишены. Ему было лет шесть; холодной дождливой весной тяжело груженная телега застряла в размытой глине. Хозяин телеги, угольщик, немолодой уже человек, надрывался вместе со своей тощей лошадью, тщетно пытаясь освободить колеса из цепкой жижи. - Что ты делаешь? - удивленно спросил его маленький Руал. Тот хмуро взглянул на глупого мальчишку и ничего не ответил. Руал обошел телегу кругом, остановился перед лошадью - та беспокойно на него косилась - и, встав на цыпочки, дотянулся до повода: - Ну, пошли... Лошадь двинулась вперед и сразу, без усилия, вытянула телегу на твердую дорогу. Марран на всю жизнь запомнил взгляд, которым наградил его угольщик. Старик-звездочет просто не в состоянии был этого понять. ...Лес не кончался, наоборот - становился все гуще и темней. Руал шел уже много часов. Сначала над головой у него радостно болтали птицы, потом на смену их щебетанию пришла тишина, нарушаемая иногда скрипом сосен да стуком дятла, а теперь вот в лесу завывали охотничьи рога - ближе и ближе. Он шагал размеренно, бездумно, не поднимая глаз и стиснув зубы. Все равно. Рог хрипло рявкнул совсем рядом, и, ломая ветки, на дорогу вылетели всадники. Руал остановился, ожидая, что охотники двинутся своей дорогой. Однако те резко свернули, и через секунду он стоял в кольце копий. - Кто такой? - Странник, - осторожно ответил Руал. - Бродяга, - определил один из егерей. - Браконьер! - не согласился другой. Неспешно подъехал еще один всадник - по-видимому, вельможа. - Снова наглый оборванец! - заметил он брезгливо. - Знаешь, негодяй, что бывает за потраву моих лесных угодий? Руал ощутил гадкий привкус во рту: светлое небо, еще и это. Шесть острых копий смотрели ему в грудь. Скалились егеря. - Владения господина священны, - сказал он наугад и сжался, ожидая удара. Вельможа нахмурился: - Ты знаешь, мерзавец, кто я? Руал жалко улыбнулся и перевел дыхание: - Вы - могучий властитель, ваше сиятельство... А я... я - скромный... предсказатель судьбы. Мог ли я не узнать... господина? Копья неуверенно отодвинулись, чтобы через мгновенье снова угрожающе сомкнуться: - Ты мне зубы не заговаривай! Какой еще предсказатель? "Небо, помоги мне!" - взмолился Руал и вдруг заговорил быстро и убедительно: - Гадатель, знахарь, заклинатель духов, заглядывающий в будущее. Прибыл во владения господина, прослышав о его... трудностях... И Руал запнулся, ужаснувшись собственным словам. А вельможа вдруг напряженно подался вперед, испытующе вглядываясь в лицо своей жертвы; спросил медленно, подозрительно: - О КАКИХ трудностях ты мог прослышать, бродяга? В его настороженных круглых глазах Руал прочитал вдруг, что случайно угодил прямо в цель. В этот момент он кожей ощутил возможное спасение и всем телом бросился в открывшуюся лазейку: - Господину лучше знать, - сказал он значительно и показал глазами на егерей. Вельможа заколебался. Ильмарранен ждал, переступая ослабевшими ногами. - Поедешь с нами, - бросил вельможа и развернул лошадь. Кабинет герцога в его большом помпезном замке сочетал в себе приметы охотничьего музея и парфюмерной лавки. С увешанных оружием стен стеклянно пялились полдюжины оленьих голов: между ними то и дело обнаруживались лубочные картинки, где сладко целовались голубки над головами прелестных пастушек. Маленький стол у камина был уставлен множеством сильно пахнущих скляночек, и Руалу то и дело становилось дурно от густого запаха духов. Он проделал долгий путь, привязанный за пояс к седлу - то пешком, то бегом; потом бесконечно долго дожидался приема в вонючей людской, откуда совершенно невозможно было сбежать, а теперь немеющими руками тасовал тяжелую колоду карт и лихорадочно искал путь к спасению. Пути не было. Герцог восседал в кресле напротив; над его головой свирепо торчали клыки трофейного дикого кабана, который тоже нашел свой приют на стене кабинета. Кабан и вельможа были похожи, как братья. У Руала взмокли ладони, а спасительная мысль все не приходила. В отчаянии он швырнул карты на стол: - Это нехорошая колода, ваша светлость... На нее падал свет полной луны. Герцог засопел, но возражать не стал. По его знаку лакей принес другую колоду. У Руала перед глазами слились в одно пятно лицо вельможи и морда кабана. Тянуть дальше было невозможно, и он начал неровным голосом: - Множество трудностей и опасностей окружает вашу благородную светлость... Герцог насупился еще больше. - Воинственные соседи зарятся на земли и угодья вашей благородной светлости... Герцог окаменел лицом. "Не то", - в панике подумал Руал. Карты ложились на стол, как попало; трефовая дама нагло щурилась, а червовый валет, казалось, издевательски ухмылялся. - Кошелек вашей благородной светлости истощился за последнее время... Ни один мускул не дрогнул на лице вельможи. Руал судорожно сглотнул и, смахивая пот со лба, затравленно огляделся. И тогда он увидел ее. Маленькая золотая фигурка - безделушка, украшение туалетного столика. Золотая ящерица с изумрудными глазами. Руалу показалось даже, что он ощущает на себе зеленый взгляд. Спохватившись, он продолжил поспешно: - Главная же трудность, главная беда заключается в другом... Она, эта беда, завладела всеми помыслами вашей благородной... И тут ему показалось, что в маленьких свирепых глазках герцога мелькнуло нечто, напоминающее заинтересованность. Воодушевившись, Руал принялся тянуть слова, надеясь наткнуться-таки на то единственное, что доказало бы его право называться гадальщиком и тем самым спасло от виселицы: - Она, эта беда, не даем вам покоя ни днем, ни ночью... Да, герцог мигнул. Быстро и как бы воровато, что совсем не вязалось с его манерами. Мигнул и весь подался вперед, будто желая перехватить слова собеседника раньше, чем они слетят с его губ. - Ни днем... - повторил значительно Руал, который никак не мог нащупать верный путь, ни... ночью... И вельможа покраснел! Внезапно, мучительно, как невеста на пороге спальни; покраснел и отпрянул, хмурясь и стараясь взять себя в руки. Руал понял. Эта разгадка сулила спасение. Карты замелькали в его руках, как спицы бешено несущегося колеса. - Знаю! - объявил он громогласно. - Знаю, как тяжко вашей светлости в минуту, когда после многих трудов и стараний горячий любовный порыв вашей благородной светлости заканчивается горьким разочарованием! Знаю, как недовольна герцогиня и какими обидными словами она огорчает вашу светлость! Знаю, что самый вид супружеской постели... - Тс-с-с! - зашипел герцог, брызгая слюной. Трясущимися руками он сгреб со стола карты, опасаясь, по-видимому, что они еще не то могут рассказать. Руал обессилено откинулся на спинку стула и с трудом улыбнулся. Это было слабое подобие той особенной победной улыбки, которой блистал когда-то великолепный маг Ильмарранен. Герцог вскочил, чуть не снеся со стены кабанью голову, и навалился животом на стол, дыша Руалу в лицо: - Это ужасная тайна, гадальщик! Я запер жену... Ей прислуживает глухонемая старуха... Но жена ненавидит меня, гадальщик! Она издевается надо мной, когда я... я собираюсь... Хочу... Я пытаюсь... Проклятье! И в порыве чувств вельможа заметался по кабинету. Руал наблюдал за ним, почесывая переносицу. Обессилев, герцог снова рухнул в кресло, являя собой воплощенное отчаяние. Кабан над его головой потерял значительную часть своей свирепости и, по-видимому, впал в уныние. - Итак, я явился вовремя, - веско сказал Руал, выдержав паузу. Герцог, угнетенный позором, поднял на него мутные глаза: - Проси, что хочешь, ты, ведун... Любые деньги... Если уж карты рассказали тебе о моем горе, то уж наверно они знают, как ему помочь! Карты знают, - тонко улыбнулся Ильмарранен. Сейчас этот опасный самодур был в его власти - ненадолго, но зато крепко и полностью. - Картам ведомо многое, - Руал встал, не собираясь попусту тратить отпущенное ему время. - О плате договоримся вперед. Герцог закивал, а Ильмарранен быстро взглянул на туалетный столик, вдруг испугавшись, что ящерица была всего лишь наваждением. Но нет - на него так же внимательно смотрели изумрудные глаза. Он хотел провести пальцем по ее изящно изогнутой спинке - но не посмел. Высвободил ее осторожно из беспорядочной толпы дурно пахнущих флаконов, посадил себе на ладонь... Она уселась просто и удобно. - Вот моя плата, - сказал Руал. Вельможа крякнул. ...Утром следующего дня замок лихорадило. Лакеи и прачки, конюхи и кучер, повара с поварятами и дворецкий во главе дюжины горничных метались, забросив дневные дела, подобно муравьям из разоренного муравейника. Знахарь, прибывший невесть откуда и таинственным образом завоевавший доверие герцога, был в центре этой суеты и отдавал распоряжения, от которых бросало в пот даже видавшую виды матрону-интендантшу. - Крыс понадобится дюжина или две... - серьезно и сосредоточенно объяснял знахарь. - Мизинец на правой крысиной лапке обладает силой, о которой известно не всем, о, не всем! Руал победоносно оглядел собравшуюся челядь и продолжал: - Далее - яйцо кукушки. Ищите, бездельники, это приказ господина герцога! - прикрикнул он, заметив некоторое замешательство. - Ошейник лучшей собаки... - он загибал пальцы один за другим, - ржавчина с колодезного ворота... Люди шептались, пожимали плечами - они не подозревали, по-видимому, о несчастье своего господина и не могли даже предположить, что задумал самозваный знахарь. А у Руала уже не хватало пальцев для загибания: - Гвоздь из подковы издохшей кобылы... Нет, жеребец не подходит. Кобыла, умершая своей смертью. Ищите! Ах, в прошлом году? Но гвоздь-то цел? Прекрасно, доставьте! - тут Руал обнаружил в толпе егеря, к седлу которого был вчера привязан, и ласково распорядился, ткнув пальцем ему в грудь: - Ты и доставь! Подкову можно брать любую, но кобылу - раскопаешь... Доставишь лично господину герцогу, дружок, только не вздумай хитрить, а то... Егерь побледнел и удалился, шатаясь. Руал проводил его отеческой улыбкой и продолжал: - Локоны двенадцати девственниц... Веревка от погребального колокола... Кстати, - Ильмарранен обернулся к дворецкому, - пошлите кого-нибудь на кладбище, мне нужен чертополох с могилы утопленника. Дворецкий что-то прошептал ему на ухо, Руал презрительно поднял брови: - Не может быть, чтобы не было такой могилы. В крайнем случае придется кого-нибудь утопить... Лучше найдите сразу, дружок, - и Руал доверительно заглянул дворецкому в глаза. - Зелье должно быть составлено прежде, чем солнце коснется горизонта... - озабоченно твердил он потом обнадеженному герцогу. - До момента, пока диск его не скроется полностью, надлежит провести обряд освящения любовного напитка. Все должно быть исполнено с точностью до мгновения, но потом, ваша благородная светлость, вы будете вознаграждены... Руал, впрочем, тоже рассчитывал на некоторое вознаграждение. Он был не из тех, кто просто так прощает унижение и страх. - Соберите помет бурой курицы, добудьте жженых перьев и личинок богомола... - диктовал он дворецкому с мстительным сладострастием. Герцог нервно ежился и все более мрачнел по мере того, как прояснялся состав любовного напитка. Оставшись со знахарем наедине, он пытался робко возражать, но Руал ласково ответствовал: - О, как вы будете вознаграждены, ваша благородная светлость! Перед заходом солнца запах духов в кабинете герцога окончательно побежден был другим запахом, мощным, пронзительным, как визг умирающего под ножом поросенка. Обладающий тонким обонянием вельможа держался за нос. - Время приходит! - объявил Марран. - Напиток готов. Вашу светлость ждет обряд - и сразу за тем ночь восхитительных утех! Герцог болезненно закашлялся. Двор замка был полон возбужденных, заинтригованных людей. На башне дежурил поваренок, обязанный сообщать о положении солнца по отношению к горизонту. Погасли печи на кухне, опустела людская, даже стражники у подъемного моста оставили свой пост и вместе со всеми пялились на герцогские окна. На высоком балконе в покоях герцогини маячила фигура затворницы. А муж и повелитель готовился к ночи восхитительных утех. В одеянии, состоящем из одной только веревки с погребального колокола, которая была снабжена кисточкой из локонов двенадцати девственниц, в ошейнике лучшей собаки на красной мясистой шее, герцог переступал босыми ножищами прямо на каменном полу. В одной руке несчастный муж удерживал чашу с напитком, на поверхности которого плавали жженые перья, а другой плотно зажимал покрасневшие ноздри. - Де богу больше... - шептал он страдальчески. - Уже-е! - заверещал с башни поваренок-наблюдатель. - Солнце садится! - Время! - прошептал лихорадочно возбужденный Руал. - Начинаем обряд! Повторяйте за мной, только громко! Чем громче вы произнесете сейчас заклинание, тем сильнее будет... Ну, вы понимаете... Начинаем! И собравшиеся во дворе люди присели, как один, от удивления и страха, когда из герцогских покоев донесся вдруг истошный вопль: - Ба-ра-ха-ра-а! Мнлиа-у-у! Заохали женщины, зашептались мужчины. Не будучи посвященными в тщательно хранимую герцогом тайну, они строили сейчас самые фантастические предположения. А герцог то мощно ревел, то визжал, срывая голос: - Ха-за-вздра-а! Хо-зо-вздро-о! В короткий промежуток между его завываниями ухитрился-таки вклиниться поваренок с башни: - Все! Солнце село! Вопли оборвались. - Пейте! - воскликнул Руал и ловко бросил в чашу с напитком гвоздь из подковы издохшей кобылы. - Пейте залпом и идите к ней! От первого глотка глаза герцога вылезли на лоб, поэтому он не видел, как довольно, мстительно усмехнулся знахарь. В чаше остался только гвоздь. Герцог кашлял, согнувшись в три погибели. Когда он поднял глаза, лицо Руала вновь было внимательным и участливым: - Идите... Но помните - с каждым шагом следует выдергивать по волоску девственницы из этого пучка... Нельзя ошибиться, нельзя пропустить шаг или выдернуть сразу два... Идите же, ваша светлость! Герцог, шатаясь, двинулся к лестнице. Руал слышал шлепанье его подошв и сосредоточенное бормотание - тот отсчитывал волоски. Руал подождал, пока шаги отдалились, и опрометью кинулся к окну. Толпа встретила его появление возбужденным гулом, но Марран смотрел не вниз, во двор, а на розовое закатное небо. К нему он и обратился с высокопарной речью: - О, небо! Верни его благородной светлости способность любить госпожу герцогиню и любую женщину, какую он пожелает! Верни ему эту возможность, которой он давно уже лишен! Сделай это, о небо! Ты знаешь, как трудно здоровому мужчине быть похожим на евнуха! Толпа притихла при его первых словах, в ошарашенном молчании выслушала всю эту речь и наконец взорвалась потрясенными возгласами. Руал до половины высунулся из окна и протянул руку, указывая на балкон герцогини: - А теперь к господину герцогу вернется его сила! Да свершится! Восторженные вопли были ему ответом. Люди, сгрудившись под окнами, лезли друг другу на плечи, задирали головы и тыкали пальцами в сторо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору