Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
е; Бонифор протянул удивленно:
- Гляди ты... Совсем как студент! И шпаги нет...
- Эх, Солль, где же твой клинок? - с нарочитой печалью осведомился
Карвер.
Бонифор вытащил из ножен свою шпагу - Эгерт ослабел, чувствуя, как
страх парализует его, парализует до последней жилки. Бонифор оскалился и
провел пальцем по лезвию; Карвер похлопал Эгерта по плечу:
- Не бойся... Ты, дружок, лишен как воинской чести, так и дворянской,
лишен прилюдно, перед строем, шпагу против тебя обнажать никто не
станет... По лицу тебя съездить - это да, можно... Еще выпороть можно, ты
уж извини... Это неприятно, конечно... Но зато оч-чень воспитательно, да?
- Что тебе надо? - спросил Эгерт, с трудом ворочая пересохшим языком.
Карвер усмехнулся:
- Добра тебе хочу... Ты ведь дружок мой, как-никак... Сколько вместе
пройдено, - он ухмыльнулся, и Эгерт испугался этой ухмылки больше, нежели
обнаженной шпаги.
Карвер неторопливо продолжал:
- Домой поедем... У вас тут Премноголикование, так вот тебе
поликовать как раз и не доведется... Дезертир ты, Солль, со службы сбежал
позорным образом, мундир осрамил; велено нам тебя найти, отловить и пред
очи представить, а там уже видно будет...
Он выпустил Соллев воротник - теперь двое его подручных крепко
держали Эгерта за локти, в чем, собственно, и надобности не было, потому
что страх связывал Эгерта крепче стальной цепи.
Скиталец давно ушел, растворился на людных улицах, и с каждой
секундой вероятность снова встретить его уменьшалась, таяла, как леденец.
- Слушай, Карвер, - сказал Эгерт, стараясь, чтобы голос не дрожал. -
Ты... Давай договоримся, а? Мне нужно увидеть одного человека... Ты скажи,
куда потом прийти - я приду, честное слово... Но сейчас мне очень надо...
Соллю самому стало противно - так жалобно и просительно прозвучали
эти слова; Карвер же расцвел, как букет под окном невесты:
- Ну, если так уж надо... Может быть, мы отпустим тебя, а?
Молодой человек с маленькими усиками изумился - Бонифору пришлось
дважды подмигнуть ему, прежде чем он понял, что слова Карвера не более чем
забава.
- Мне нужно встретиться, - беспомощно повторил Эгерт.
- Попроси, - серьезно предложил Карвер. - Хорошо попроси. На колени
стань... Умеешь?
Эгерт глядел на Карверовы сапоги - они хранили следы недавней чистки
и еще более недавней грязной лужи; к правой подошве пристало несколько
гнилых соломинок.
- Что раздумываешь? - удивился Карвер. - Свиданьице - дело
серьезное... Она красива, Солль? Или просто потаскушка?
- Что я тебе сделал? - выдавил сквозь зубы Эгерт.
Вечерняя улица оживала, заполняясь смеющимися, танцующими,
целующимися компаниями гуляк. Карвер приблизил лицо к самым глазам Эгерта.
Насладился навернувшимися на них слезами, покачал головой:
- Ты трус, Солль... Какой же ты трус... - и добавил, ласково
усмехаясь: - Господа, не надо его держать - он не убежит...
Бонифор и другой гуард неохотно выпустили Эгертовы локти. Карвер
усмехнулся шире:
- Не плачь... Станешь на колени - отпустим тебя на свидание, так уж и
быть... Ну?
На мостовой под ногами лежала ржавая половина подковы. Разве это
первое унижение, подумал Эгерт. Разве не бывало хуже...
- Не станет, - убежденно сказал молодой человек с усиками. - Мостовая
грязная, штаны испачкает.
- Станет, - хохотнул Бонифор. - А штаны он уже испачкал, ему не
привыкать...
Это последний раз, сказал себе Солль. Самый последний... Скиталец не
успел уйти далеко, одно, последнее унижение...
- Ну? - не выдержал Карвер. - Долго ждать еще?
Распахнулись двери соседнего кабака, и удалая, пьяная, неудержимая
компания выплеснулась на улицу, как шампанское из бутылочного горлышка.
Кто-то схватил Эгерта за уши, намереваясь пылко поцеловать; краем глаза он
успел заметить девицу, повисшую одновременно на Карвере и Бонифоре - и
бешеный хоровод рванул Солля в сторону, увлек прочь; в толпе мелькнуло
обескураженное лицо с маленькими усиками - а Эгерт уже бежал, не чуя под
собой ног, с непостижимой ловкостью лавируя между хмельными гуляками,
одержимый одной только мыслью: Скиталец! Может быть, он еще здесь...
Поздней ночью Солль вернулся во флигель - Лис испугался, увидев при
его искаженное отчаянием лицо. Встреча не состоялась, и у Эгерта оставался
теперь один только день - День Премноголикования.
Эшафот перед зданием суда был готов в последнюю минуту - замешкались
рабочие, любовно обшивавшие лобное место черным сукном. На сукне
бесподобно смотрелись гирлянды свежих цветов - праздник все-таки;
деревянная плаха оказалась покрыта лаком и расписана, как барабан.
С раннего утра бродя по улицам и отупев от беспрерывного напряженного
вглядывания в лица, Солль не сразу понял, куда несет его праздничная
толпа; не желая идти на площадь, он ухитрился свернуть в боковой переулок
- и снова угодил в человеческий поток, возбужденный, пахнущий потом, вином
и свежевыделанной кожей, поток, стремящийся к зданию суда, к эшафоту.
Ему никогда не случалось плавать против сильного течения в бурной
реке, а то он обязательно узнал бы страх и отчаяние пловца, безжалостно
сносимого к водопаду. Толпа несла его, как половодье несет щепку, и
движение ее замедлилось только тогда, когда предвкушающие зрелище люди
вылились на широкую площадь с уродливым сооружением в центре. На Эгерта
поглядывали с завистью: эдакая дылда, не надо и на цыпочки вставать!
Он беспомощно оглянулся - головы, головы, головы, целое море
движущихся голов, ему вспомнились цыплята, переполняющие корзину птичницы;
все лица обращены были к эшафоту, все разговоры вертелись вокруг
предстоящей казни; осужденных, по слухам, было двое, оба лесные разбойники
и виноваты в одинаковой мере, но одного, по традиции, помилуют - а кто
будет этот счастливчик, решит жребий, решит прямо сейчас, на глазах у
всех, ах, смотрите, смотрите, уже идут!
Заговорили барабаны - на помост поднялась процессия, возглавляемая
городским судьей. Нестарый еще, худой и тщедушный, он был, по-видимому,
источен какой-то болезнью, и тусклые глаза его терялись в складках
многочисленных морщин - но походка и манера держать себя оставались
величественными и полными гордыни.
Судью сопровождали писец и палач, похожие, как близнецы, только писец
был облачен в невзрачное бесцветное одеяние, а палач радовал глаз
малиновой, как летний закат, накидкой; первый вооружен был увешенным
печатями свитком, второй держал в опущенной руке топор - так скромно,
наивно и по-деревенски, как держит свое орудие крестьянин, собравшийся
утром наколоть дровишек.
Окруженные стражниками, на эшафот взошли осужденные - их
действительно было двое. Эгерт взглянул на них - и сам едва устоял на
ногах. Роковая способность, проявлявшаяся до этого дважды, вернулась к
нему внезапно и беспощадно.
Осужденные держались из последних сил; в душе каждого надежда
боролась с отчаянием, каждый желал жизни себе и смерти - другому. Толпа
представлялась густым киселем неразборчивых чувств, среди которых были и
восторг, и жалость - но преобладало любопытство, жадное любопытство
ребенка, желающего посмотреть, что у букашки внутри.
Солль пытался выбраться из толпы - но усилия его подобны были потугам
увязшей в меду мухи. По площади гулко разносилось:
- Именем города... За возмутительное... дерзкое... а также...
грабежи... разбой... убийства... возмездие и наказание... через
усекновение головы и предание забвению...
Эти разбойники были такими же мерзавцами, как и те, что остановили в
лесу памятный Эгерту дилижанс. Насильники и убийцы, твердил себе Солль, но
ему становилось все хуже.
Сам того не желая, он снова взглянул на эшафот - судья держал в руках
два деревянных шара, совершенно одинаковых по размеру; белый шар призван
был означать жизнь, а черный должен был принести одному из двоих
неминуемую смерть на плахе. Писец развернул обыкновенный полотняный
мешочек - шары полетели в него один за другим, и писец долго и тщательно
потрясал орудием жеребьевки, и внутри полотняного мешка смерть с глухим
деревянным стуком ударялась о жизнь. Надежды обоих осужденных достигли
пика, и наибольшего напряжения достиг ужас смерти, и замерла терзаемая
любопытством толпа; по знаку судьи оба приговоренных одновременно сунули в
мешок руки.
Завязалась молчаливая борьба - лица соревнующихся покрылись потом, а
руки судорожно шарили в полотняной темноте, желая завладеть именно тем из
шаров, который был уже схвачен соперником. Напряжение чужой надежды и
чужого отчаяния вырвало у Эгерта стон - стоящие рядом удивленно на него
закосились.
Наконец, оба приговоренных выбрали себе судьбу, и, тяжело дыша,
обменялись длинным взглядом.
- Вынимайте! - велел судья. Толпа замерла в ожидании.
Они помедлили еще секунду; потом одновременно рванули руки из мешка,
и каждый уставился на шар, зажатый... в руке соседа.
Народ на площади взорвался ревом - на глазах многочисленных зрителей
обладатель белого шара рухнул на колени, простирая руки к небу и беззвучно
открывая и закрывая широкий круглый рот; человек, сжимающий черный шар,
стоял неподвижно и, будто не веря глазам, переводил взгляд с опустевшего
мешка на собственный, зажатый в кулаке приговор.
Судья подал знак - ошалевшего от счастья увели с эшафота, а в это
время его товарищу завернули руки за спину, и черный шар грянулся о доски,
и до Эгерта донеслось пронзительное: нет!
Несчастный, между тем, не произнес ни звука, однако все существо его
пронзительно кричало об ошибке, о несправедливости, об ужасном
недоразумении: как! Почему? Почему именно его?! Разве это мыслимо, разве
это возможно?!
Беззвучный крик, доносившийся с плахи, заставил Эгерта скорчиться от
боли; толпа накрыла его мощным, как органный аккорд, двойным, несочетаемым
чувством: азартной радостью за помилованного и нетерпеливым желанием
поскорее увидеть казнь другого, того, кто теперь обречен.
Брошенный на плаху человек весь источал мольбу, страх и отчаяние -
Эгерт зажал ладонями уши и зажмурил глаза, но пронзительное "нет!"
проникало в его сознание без помощи зрения или слуха. Взлетел в небо топор
- Эгерт почувствовал мурашки, пробежавшие в этот момент по коже сотен
зрителей - и на высшей, рыдающей ноте беззвучная мольба оборвалась,
обернулась конвульсией, угасла; вслед ей на площади взметнулась мутная
волна отвратительного возбуждения, довольства редкостным зрелищем, приятно
щекочущим нервы...
Эгерт заорал.
Не в силах сдерживать ужас и боль, он кричал, срывая горло, и от него
шарахнулись, и не видя и не слыша больше ничего, он выл и пробивался
сквозь желеобразную человеческую стену, и настал наконец момент, когда
сознание милосердно оставило его в покое.
Тория не находила себе места от самого появления Скитальца в городе.
- У Солля есть шансы? - прохладно осведомилась она, проводив глазами
отправившегося на поиски Эгерта.
Декан, к которому был обращен этот вопрос, только пожал плечами.
Предпраздничные заботы отвлекли ее внимание - однако на другой день
она все же поинтересовалась:
- Нет? Не нашел?
Декан покачал головой:
- Кто знает... Скиталец может быть иголкой в стоге сена, может быть и
углем за пазухой - кто знает...
Утром третьего дня Тория ни о чем не спрашивала, но декан, угрюмый,
сказал ей вполголоса:
- Ничего, по-видимому, не выйдет. Скиталец не из тех, кто
пересматривает приговоры... Ты можешь не верить - но мне жаль Солля.
Просто по-человечески жаль.
Тория подняла брови и ничего не сказала в ответ.
Меньше всего ей хотелось стать свидетельницей готовящейся на площади
казни; наглухо закрыв окна, она, как сквозь вату, слышала и гомон
волнующейся толпы, и рокот барабанов. В какой-то момент ей очень
захотелось узнать, где сейчас находится Солль, она с трудом подавила в
себе желание наведаться во флигель.
Прошло несколько минут - Тория, мучимая предчувствием, ходила из угла
в угол; потом, закусив губу, со звоном распахнула ставень.
Площадь укрыта была людьми, как живым шевелящимся ковром, и Тория не
сомневалась больше, что где-то в пестрой гуще затерялся и Солль; внутренне
сжавшись, она посмотрела на эшафот - в этот самый момент там сверкнуло
падающее лезвие.
Толпа ахнула, как один человек, и набрала воздуха в свои
многочисленные груди, собираясь разразиться ревом - но толпу опередил
один-единственный человеческий голос, надрывный, полный боли; голос этот
искажен был до неузнаваемости - но Тория узнала его, узнала и отшатнулась.
"Давно это у вас, Солль?" - "Я над этим не властен".
Перед глазами у нее уже мелькали ступеньки винтовой лестницы; сама не
зная зачем, она бежала к выходу, а в ушах у нее повторялось и повторялось
усталое: "Я над этим не властен... Не властен... Не властен..."
Над площадью взвился фейерверк - официальное празднование
Премноголикования началось.
Смеркалось, но улицы оставались освещенными, как днем - во всех руках
горели факелы, и целые гроздья фонарей и светильников превращали город в
один сплошной веселящийся трактир. Над площадью бесновался фейерверк, а
под рассыпающимися огнями без устали являли искусство бродячие жонглеры и
акробаты - самая большая и преуспевающая труппа захватила в качестве
подмостков опустевший эшафот, и конкуренты могли только завистливо
вздыхать, потому что дурацкий колпак, которым ежеминутно обносили толпу, с
каждым разом оказывался все полнее и звонче.
На всех перекрестках стояли бочки с вином, и пьяные собаки,
нахлебавшиеся из растекающихся по мостовой розовых ручейков, пошатываясь,
заползали в подворотни. Над городом стояла нестройная, резкая, зато
развеселая музыка - кто только был горазд, играл на чем попало, в ход шли
пастушьи дудочки и винные бутылки, деревянные терки и детские трещотки, и
из немузыкального шума то и дело выныривала пронзительная мелодия какой-то
приблудившейся скрипки... Вереницы людей, взявшись за руки, приплясывая и
хохоча, носились цепочкой из переулка в переулок - и бывало, что голова
людской цепочки уже сворачивала с улицы, на которую только выбирался хвост
невообразимо длинной вереницы.
Безумие собственной затеи Тория поняла сразу же - разыскивать в
танцующем городе одного, пусть даже очень видного человека, было
бессмысленным занятием, достойным глупца. Солля либо затоптали там же, на
площади, либо он сам давно уже пьет и пляшет вместе со всеми; если же с
ним действительно случилось несчастье и он нуждается в помощи - почему она
сразу же не обратилась к отцу, зачем кинулась, сломя голову, в этот
хмельной праздничный котел?
Как следует выругав себя, Тория неохотно повернула обратно - но в
этот момент на улицу перед ней выскочила откуда-то приплясывающая
вереница. Остановившись, Тория смотрела, как в свете факелов и фонарей
сливаются в одно хохочущее лицо лица всех, кто, в бешеной пляске
схватившись за руки, проносился перед ней из переулка в переулок;
последним в цепочке был молодой, счастливый парень в белой рубахе, и
цепкая рука его схватила Торию за запястье:
- С нами, сестричка! Потанцуем, эх!
И улица понеслась ей навстречу.
Едва успевая бежать, спотыкаясь и пытаясь вырваться, Тория летела в
хвосте пляшущей цепочки, и вот уже кто-то еще прицепился сзади, сдавив ее
ладонь потными пальцами; в страхе упасть и быть растоптанной, Тория
пыталась уловить движения партнеров, не пропустить резкого поворота, не
налететь на стену. В какой-то момент цепочка порвалась, на Торию едва не
упали бегущие сзади - но она ловко вывернулась и, оставив за спиной по
прежнему хохочущую человеческую свалку, ринулась прочь.
Сердце ее бешено стучало, грудь ходила ходуном, но воздуха все равно
не хватало; волосы выбились из гладкой прически, а тонконосые башмачки
оказались затоптанными, грязными, как мостовая. Придерживаясь рукой за
стену, Тория вздрогнула, увидев неподвижно лежащего под этой стеной
человека. Преодолевая страх, подошла, заглянула в лицо - пьяница мирно
спал, он был брюнет с пышными усами, и в такт молодецкому сопению черные
пышные волоски в носу то втягивались вовнутрь, то выглядывали наружу.
Тория отшатнулась и побрела прочь. Какой-то юнец попытался засунуть
ей прямо в рот предварительно обслюненную карамельку - Тория так взглянула
на него, что бедняга вынужден был сглотнуть конфетку сам. По широкой улице
взад-вперед носились всадники, и Тория с усталым возмущением подумала об
убийственных лошадиных копытах и хмельных, потерявших осторожность
пешеходах.
Вот один из них рухнул прямо посреди улицы - Тория похолодела, потому
что неистовые всадники возвращались.
- Берегись! - начальственно крикнул кто-то, подкованные копыта
ударили в камни возле самой головы лежащего - но благородные животные,
явно превосходившие мудростью оседлавших их людей, ухитрились не наступить
на пьяницу, и кавалькада унеслась дальше.
Человек на камнях не двинулся. Тория преодолела страх и отвращение -
и подошла.
Лежащий был необыкновенно высок и широк в плечах. Светлые волосы
слиплись на затылке в черной засохшей крови - видимо, падение оказалось не
первым.
Чувствуя, как бьется сердце, Тория присела рядом на корточки и
заглянула в лежащее на мостовой лицо:
- Солль...
Он не отвечал. Лицо его походило на серую пыльную маску, прорезанную
бороздками слез.
- Солль, - сказала она в испуге, - здесь нельзя... оставаться... вас
затопчут, слышите?!
Мимо неслась очередная танцующая вереница - чья-то нога в тяжелом
башмаке, оступившись, угодила лежащему Эгерту по спине. Он не вздрогнул.
Тория схватила его за плечи:
- Эгерт... Очнитесь! А ну очнитесь немедленно!
В конце улицы застучали копыта; тащить Солля оказалось делом
невозможным - слишком он был высок и тяжел. Тогда, стиснув зубы, она
перевернула его на спину, потом снова на живот, потом снова на спину. Она
катила его, как лесоруб катит бревно; голова со светлыми слипшимися
волосами безвольно болталась.
Всадники проскакали по месту, где только что лежал Эгерт, и копыта
высекали на камнях веселые искры; Тория ощутила порыв ветра, пахнущего
вином и дымом. Она привалила Солля к стене - глаза его были открыты, но
бессмысленный взгляд устремлен был сквозь склонившуюся над ним девушку.
Тория испугалась - никогда прежде она не видела у людей такого странного
взгляда.
- Солль, - сказала она в отчаянии, - пожалуйста... Вы меня слышите?
В мутных неподвижных глазах не отразилось ни тени мысли.
Борясь с испугом, Тория попробовала рассердиться:
- Ах, так?! Ну почему я, скажите, обязана возиться с каждой пьяной
тварью?
Она наклонилась над его лицом, пытаясь и желая уловить густой винный
запах. Запаха не было, да и Тория не была настолько наивна, чтобы не
понимать, что Солль на самом деле трезв.
Тогда она растерялась. Самым естественным представлялось ей бежать к
отцу за помощью, и она уже сделала несколько шагов - однако вернулась.
Что-то совершенно определенно подсказывало ей, что оставить сейчас Эгерта
означает убить его. Отец не успеет,