Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
не проведать ли
мастериц?
Он уже привстал, намереваясь покинуть кресло - но поморщился от боли
в пояснице и остался сидеть.
...Эгерт Солль, пошатываясь, выглянул из окна на набережную. Нагой и
расслабленный, он стоял в оконном проеме и смотрел на товарищей с
укоризной... Купец Вапа вздрогнул и поморщился: проклятые гуарды! Ну что
за хохот, что за вой...
Спустя несколько минут спустились Сения с Бертиной; Вапе показалось,
что жена несколько не в себе, будто урок вышивания уж очень ее утомил.
Прощаясь, она с особенной нежностью заглянула Бертине в глаза:
- Ты... придешь еще, да?
- Непременно, - вздохнула девушка, - мне никак не дается... этот
стежок... милая Сения...
Купец презрительно поморщился: до чего сентиментальны эти женщины...
- Язык отрежу, - сказал Солль друзьям в кабачке. - Кто будет
болтать... ясно?
Ни у кого не оставалось сомнений, что так он и сделает, если тайна
купчихи Сении получит в городе огласку. Все помнили о фамильном клинке - и
молчали.
Карверу, сыгравшему во всей истории немаловажную роль, подмигивали и
жали руку. Поздравления, похоже, доставляли ему мало радости - несмотря на
падавший на него отблеск Соллевой славы, "брат" первым напился и молча
ушел.
Весна разразилась проливными дождями; по крутым мощеным улочкам
неслись мутные потоки, дети кухарок и лавочников отправляли в плаванье
деревянные башмаки под парусом, а юные аристократы с тихой завистью
глядели на них из высоких стрельчатых окон.
Однажды утром к гостинице "Благородный меч", которая располагалась
едва не в самом центре Каваррена, подкатила простая дорожная карета;
кучер, против обыкновения, не кинулся открывать дверцу, а равнодушно
остался сидеть на козлах - похоже, пассажиры не были его господами, а
всего лишь нанимателями. Дверца распахнулась сама, и невысокий, очень
худой молодой человек откинул подножку, чтобы выйти.
Приезжие не были в Каваррене такой уж редкостью, и, возможно,
прибытие кареты прошло бы незамеченным, если б напротив, в трактире
"Верный щит", не коротал время Эгерт Солль с друзьями.
- Гляди-ка! - сказал Карвер, сидевший у самого окна.
Две или три головы повернулись в его сторону, прочие господа слишком
увлечены были беседой и вином.
- Гляди-ка! - и Карвер подтолкнул в бок сидящего рядом Солля.
Эгерт взглянул - молодой человек к тому времени уже соскочил на
мокрый булыжник и протягивал руку кому-то невидимому, все еще
остававшемуся внутри. Юноша одет был во все темное - и глаз Солля сразу
резанула какая-то несуразность в облике молодого незнакомца.
- У него нет шпаги, - сказал Карвер.
Тут только Эгерт увидел, что незнакомец безоружен, что на нем нет
даже перевязи, а на тонком поясе - ни кинжала, ни хотя бы кухонного ножа.
Солль пригляделся еще внимательнее - одежда незнакомца строгостью походила
на форменную, но, если это и была форма, то ни в коем случае не военная.
- Это студент, - объяснил Карвер. - Наверняка студент.
Юноша тем временем, переговорив с кем-то внутри кареты, подошел
расплатиться с кучером; тот по прежнему не проявлял ни доли почтения -
похоже, студент не был к тому же и богат.
- А что, - протянул Эгерт сквозь зубы, - студенты, подобно женщинам,
не носят оружия?
Карвер хохотнул.
Эгерт презрительно ухмыльнулся и готов был отвернуться от окна - но в
этот момент, опираясь на руку студента, из экипажа выбралась девушка. В
кабачке как-то сразу стало тихо.
Лицо ее казалось озабоченным, бледным от усталости и печальным от
дождя - но даже это не могло его испортить. Это было совершенное, почти
что выточенное из мрамора лицо - только там, где у мраморных статуй белеют
слепые мертвые очи, у этой девушки матово поблескивали темные, спокойные,
без тени кокетства глаза.
Как и одежда ее спутника, платье приезжей было простым дорожным
платьем - не умеющим, впрочем, скрыть ни прекрасных форм, ни легкости и
гибкости движений. Девушка соскочила на булыжник рядом с юношей - тот
что-то сказал, и мягкие губы его усталой спутницы чуть улыбнулись, а
глаза, казалось, стали еще глубже и ярче.
- Немыслимо, - прошептал Эгерт.
Кучер тронул карету - оба отскочили, спасаясь от брызнувшей во все
стороны жидкой грязи. Потом молодой человек вскинул на плечо объемистую
котомку - и вдвоем, держась за руки, приезжие вступили во владения
"Благородного меча". Закрылась увитая вензелями дверь.
В трактире заговорили все разом; Эгерт молчал, не отвечая на
вопросительные взгляды; потом уронил в сторону Карвера:
- Мне нужно знать, кто они.
Тот привычно поднялся, спеша услужить другу. Солль смотрел, как,
перепрыгивая лужи, Карвер спешит через улицу к "Благородному мечу"; снова
хлопнула дверь с вензелями, и прошло около четверти часа, прежде чем
Эгертов приятель вернулся:
- Да, он студент... Пробудет, очевидно, около недели, - и Карвер
замолчал, с удовольствием ожидая вопроса.
- А она? - бросил Эгерт.
- Она, - Карвер странно усмехнулся, - она не сестра ему и не тетка,
как я надеялся... Она - невеста этого парня, и, похоже, свадьба не за
горами!
Эгерт молчал - сообщение Карвера, хоть и не было неожиданностью,
неприятно задело его, почти оскорбило.
- Противоестественный брак, - сказал кто-то из гуардов. - Мезальянс.
Все шумно согласились.
- А я слыхал, - вставил Карвер удивленно, - что студентов всех
оскопляют, дабы не отвлекались на плотские наслаждения и полностью предали
себя науке... Что, врут, выходит?
- Выходит, врут, - разочарованно пробормотал лейтенант Дрон,
опрокидывая забытый было кубок.
- Без шпаги ходит - все равно, что скопец, - тихо проронил Солль. Все
обернулись в его сторону.
По лицу Эгерта неудержимо расползалась хищная, презрительная ухмылка:
- Зачем скопцу женщина, господа, да еще ТАКАЯ?
Он встал - все уважительно расступились. Бросив хозяину несколько
золотых монет - за всю компанию - лейтенант Эгерт Солль вышел под дождь.
В тот же вечер приезжий молодой человек со своей спутницей ужинали на
первом этаже "Благородного меча"; трапеза их была достаточно скромной,
пока сам хозяин, блистая улыбкой, не водрузил на стол перед ними плетеную
корзину, ощетинившуюся бутылочными горлышками:
- Госпоже - от господина Солля!
С этими словами, подтвержденными многозначительной улыбкой, хозяин
удалился.
Эгерт, удобно устроившийся в уголке обеденного зала, видел, как
студент и красавица удивленно переглянулись; после долгих колебаний
салфетка, прикрывавшая корзинку, была сдернута, и на лицах склонившейся
над подарком парочки отразилось радостное изумление - еще бы, яства и вина
отобраны были с отменным вкусом!
Впрочем, на смену радости вскоре пришло замешательство; о чем-то
жарко переговорив со спутницей, студент вскочил и отправился к хозяину -
выяснять, по-видимому, кто такой этот щедрый даритель господин Солль.
Эгерт допил свой кубок и, неспешно поднявшись, двинулся через зал к
оставшейся в одиночестве девушке; он специально не смотрел на нее в этот
миг, боясь разочарования - вдруг красавица вблизи окажется вовсе не так
хороша?
Зал был наполовину пуст - ужинали немногочисленные постояльцы да
коротала время смирная компания горожан. "Благородный меч" слыл спокойным,
пристойным заведением, хозяин тщательно оберегал его от шумных попоек и
потасовок. Оттягивая момент встречи с прекрасной дамой, Солль успел
заприметить новое лицо - по-видимому, этот высокий немолодой путник прибыл
совсем недавно и не успел еще попасться Эгерту на глаза.
Подойдя, наконец, к своей цели почти вплотную, Эгерт, внутренне
изготовившись, взглянул на невесту студента.
Да, она была великолепна. Лицо ее не казалось больше таким усталым, и
чуть порозовели гладкие, как алебастр, щеки; теперь, вблизи, он рассмотрел
даже маленькие, незамеченные раньше детали - созвездие из крохотных
родинок на высокой гордой шее и необычайно крутой, дерзкий изгиб ресниц.
Эгерт стоял и смотрел; девушка медленно подняла голову, и Солль
впервые встретился взглядом с ее серьезными, чуть отрешенными глазами.
- Добрый день, - сказал Эгерт и уселся на место, где только что сидел
студент. - Госпожа не воспротивится обществу скромного почитателя красоты?
Девушка не смутилась и не испугалась; она только казалась чуть
озадаченной:
- Простите, вы...
- Мое имя Эгерт Солль, - он встал, раскланялся и снова уселся.
- А-а... - она, кажется, собралась улыбнуться. - Так это вас мы
должны благодарить...
- Ни в коем случае! - Эгерт казался испуганным. - Это мы, смиренные
граждане Каваррена, должны благодарить вас за ту честь, которую вы оказали
нам... - чтобы закончить витиеватую фразу, ему пришлось добрать в грудь
воздуха, - оказали нам, удостоив своим посещением... Только вот как долго
мы сможем оказывать вам гостеприимство?
Девушка улыбнулась-таки, и Соллю тут же захотелось, чтобы улыбка
никогда не сходила с ее лица.
- Вы очень любезны... Мы пробудем неделю, может быть, больше...
Хозяйственным движением Эгерт вытащил из корзинки и ловко откупорил
первую попавшуюся бутылку:
- Разрешите выполнить долг гостеприимства и предложить вам... У вас
родные в Каваррене, а может быть, друзья?
Она успела отрицательно покачать головой, но тут вернулся студент, и
девушка улыбнулась уже ему - радостно, не так, как улыбалась до этого
Соллю; Эгерт отметил это, и в душе его шевельнулось неприятное чувство,
похожее едва ли не на ревность.
- Динар, вот господин Эгерт Солль, который так любезно предоставил
нам все это чудо... Познакомьтесь, господин Солль, это мой жених - Динар.
Студент кивнул Эгерту, но руки не подал - его счастье, потому что
Солль никогда в жизни не пожал бы эту костистую, не знающую оружия ладонь,
на которой, казалось, до сих пор темнели пятна въевшихся в кожу чернил.
Вблизи студент показался Эгерту еще более жалким и неуклюжим - и Солль
мысленно воззвал к небу, допустившему вопиющую несправедливость и
посадившему за один стол студента и его прекрасную спутницу...
Впрочем, за столом теперь сидели красавица и Эгерт - стульев было
всего два, и студенту оставалось только топтаться рядом.
Не обращая на него ни малейшего внимания, Солль снова обратился к
девушке:
- Простите, я ведь так и не знаю вашего имени...
Переводя удивленный взгляд с переминающегося студента на
развалившегося на стуле Эгерта, девушка механически ответила:
- Меня зовут Тория...
Эгерт тут же повторил это имя, будто проверяя его на вкус; студент
тем временем опомнился и подтащил к столу третий стул, пустовавший
неподалеку.
- У вас нет здесь ни родных, ни друзей... - привстав, Солль
наклонился над бокалом собеседницы, причем рукав его совершенно
естественным образом коснулся рукава Тории, - вернее сказать, не было,
потому что теперь весь город, я думаю, захочет подружиться с вами... Вы
просто путешествуете, развлекаетесь?
Студент, чуть нахмурившись, взял у служанки третий бокал и плеснул
себе вина. Эгерт чуть усмехнулся уголками губ - благородный напиток
наполнял бокал студента едва ли на треть.
- Мы путешествуем, - немного скованно подтвердила девушка, - но не
развлекаемся... Здесь, в Каваррене, много веков назад жил человек,
интересующий нас... с научной точки зрения. Он был маг... Великий маг, и
мы надеемся что он оставил о себе память... В старинных архивах,
манускриптах, летописях...
С каждым словом она все более воодушевлялась, забывая о своем
минутном замешательстве: какие-то заплесневелые бумаги были ей,
по-видимому, дороже родных братьев - на слове "архив" голос ее дрогнул от
благоговения. Эгерт поднял бокал - все равно, чем вызвано воодушевление
женщины, лишь бы горели ее глаза и розовели щеки:
- Пью за путешественников, разыскивающих манускрипты!.. Только в
Каваррене отродясь не бывало летописей, по-моему...
Студент выпятил губы. Сказал безо всякого выражения:
- В Каваррене обширная историческая библиотека... В Ратуше. Для вас
это новость?
Солль не дал себе труда вступать с ним в разговор. Тория умела,
по-видимому, ценить хорошие вина - глаза ее прикрылись от удовольствия
после первого же глотка. Дав ей возможность насладиться, Эгерт вытащил из
корзинки следующую бутылку:
- Обратите внимание... Гордость каварренских погребов, дитя южного
виноградника, "Серенада муската"... Хотите попробовать?
Он снова наполнил ее бокал, вдыхая исходящий от нее запах - запах
духов, настоянных на терпких травах; потом, касаясь рукавом ее теплого
вздрагивающего рукава, положил на ее тарелку крохотный ломтик розовой
грудинки. Студент мрачно вертел в длинных пальцах бутылочную пробку.
- Так что же это за счастливец, заинтересовавший вас даже спустя
столько веков? - поинтересовался Солль с обворожительной улыбкой. - Хотел
бы я быть на его месте...
Она охотно принялась рассказывать ему длинную и вовсе неинтересную
историю о маге, основавшем какой-то орден, именуемый еще и воинством;
Эгерт не сразу понял, что речь идет всего-навсего о Священном Привидении
Лаш, которому действительно кто-то где-то поклоняется. Он слушал Торию - и
слова девушки текли мимо его ушей, а голос завораживал, милый, необычный
голос... Мягко открывались бархатные губы, давая проблеснуть белым зубам;
Эгерт покрылся потом, воображая, что за поцелуй умеют подарить эти
прекрасные губы.
Ему хотелось, чтобы девушка говорила вечно - но она запнулась,
мельком взглянув на студента. Тот сидел нахохлившись, как больная птица, и
смотрел на нее с укоризной.
- Прошу вас, продолжайте, - сказал Эгерт вкрадчиво. - Мне безумно
интересно... Он, значит, в конце концов спятил, этот ваш маг?
Студент красноречиво глянул на Торию и завел глаза к потолку; Эгерт
был не слепой, чтобы не прочитать в этом действе крайнее презрение к своим
научным познаниям. Впрочем, оскорбляться поведением жалкого студента было
ниже его достоинства.
Тория растерянно улыбнулась:
- Право же, я с удовольствием рассказала бы вам... Но мы так устали в
дороге... Пожалуй, нам пора, - она легко поднялась, и бокал ее остался
недопитым.
- Госпожа Тория, - Эгерт вскочил тоже, - может быть, быть, вы
позволите мне выполнять долг гостеприимства и завтра? Вас ведь интересуют
местные достопримечательности - а я считаюсь их знатоком, лучшим во всем
городе...
Достопримечательностями Каваррена Эгерт считал в основном кабаки и
загоны для бойцовых вепрей, но доверчивая Тория попалась на его нехитрую
удочку:
- Правда?
Студент тяжело вздохнул. Не обращая на него внимания, Эгерт энергично
закивал:
- Безусловно... Разрешите узнать ваши планы на завтра?
- Они еще не определены, - угрюмо отозвался юноша. Прищурившись на
него, Солль с удивлением отметил, что студенты тоже умеют злиться.
- Госпожа Тория, - Эгерт обернулся к девушке так, будто студент
никогда и не рождался на свет, - на завтрашний день я прошу вас
запланировать осмотр достопримечательностей, обед в лучшем заведении
Каваррена и вечернюю прогулку на лодке... Кава - на редкость живописная
речушка, вы заметили?
Она как-то сникла, глаза ее потемнели и казались теперь двумя
колодцами под грозовым небом. Тогда Эгерт улыбнулся так обаятельно, так
искренне и беззащитно, как только мог:
- Я не все понял из вашего рассказа... Мне будет очень интересно
задать несколько вопросов про этого... господина, подарившего миру орден
Лаш... А в благодарность за рассказ ваш покорный слуга сделает все ради
вашего удовольствия... Все, о чем вы попросите, ляжет к вашим ногам... До
завтра!
Он раскланялся и вышел; немолодой постоялец проводил его усталым
взглядом.
Комендант ратуши долго мялся и качал головой: книгохранилище
пребывает в негодном состоянии, часть книг погублена пожаром, случившимся
еще лет тридцать тому назад; чего доброго, на головы молодых людей
обрушится балка или кирпич... Изыскатели, однако, были настойчивы и в
конце концов получили доступ к желаемым сокровищам.
От сокровищ, впрочем, остались только жалкие крохи - то немногое, что
пощадил пожар, стало поживой целым поколениям крыс; разгребая мусор и
помет, исследователи то и дело разражались возгласами отчаяния. Эгерт,
явившийся в книгохранилище с огромным букетом роз, застал молодую пару в
тот самый момент, когда среди всеобщей разрухи обнаружился, наконец, более
или менее сохранившийся уголок.
На Солля не обратили никакого внимания. Студент висел где-то под
потолком, покачиваясь на ветхой стремянке; Тория смотрела на него, задрав
голову, и в самой ее позе Эгерту почудилось едва ли не преклонение. В
волосах у нее запутались клочья паутины, но глаза сияли, а мягкие губы
полуоткрылись от восторга, в то время как студент говорил, не умолкая.
Он захлебывался словами, как фонтан захлебывается водой, он зачитывал
откуда-то непонятные цитаты и тут же истолковывал их для Тории. Он
упоминал длинные диковинные имена, витиевато рассуждал о рунических
текстах и время от времени переходил на незнакомый Соллю язык; девушка
принимала из его рук тяжелые пыльные тома, и нежные пальцы ее касались
переплетов так благоговейно, что Солль испытал к книгам раздраженную
ревность.
Постояв рядом с полчаса и так и не удостоившись хотя бы взгляда, он
украсил своим букетом ближайшую полку и вышел. В душе его неприятно
возилось уязвленное самолюбие.
Молодые постояльцы вернулись в гостиницу лишь к ужину - но за весь
вечер Тория ни разу не вышла из номера и не ответила на вежливую записку
Солля. Гуарды, устроившие штаб-квартиру в "Верном щите", засомневались - а
не слишком ли высоко замахнулся Эгерт? Тот лишь презрительно фыркал в
ответ на насмешливые вопросы.
На другой день комендант ратуши имел встречу со щедрым господином
Соллем - и юные изыскатели, явившиеся к своим книгам, получили смущенный
отказ: сегодня никак невозможно, ремонтируется лестница, ключи у
сторожа... Студент и Тория, удивленные, вынуждены были вернуться в
гостиницу; Эгерт просидел в обеденном зале весь день - но Тория не
спустилась опять.
Дождь лил всю ночь, дождь поливал студента, отправившегося поутру в
ратушу и снова вернувшегося ни с чем. Только после обеда тучи наконец
рассеялись и на мокрый город взглянуло солнце; юная пара, пребывавшая в
бездействии, собралась, наконец, прогуляться.
Будто боясь далеко отходить от гостиницы, студент с невестой
несколько раз прошлись взад-вперед по быстро высыхающей улице, не
подозревая, сколько внимательных глаз наблюдают за ними через оконные
стекла "Верного щита". Кто-то заметил, что студент бережет невесту лучше,
чем берег жену купец Вапа; кто-то резонно заметил, что купцова жена в
подметки не годится приезжей красавице, кто-то засмеялся.
Потом на пути гуляющих обнаружился Карвер.
Наблюдатели, приклеившиеся к окнам "Верного щита", видели, как,
невзначай задев студента плечом, он тут же раскланялся чуть не до земли;
студент поклонился тоже - Карвер радостно завел какой-то разговор и,
попросив смиренн