Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Дункан Дэйв. Великая игра 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  -
один парадокс, э? В общем, в свои молодые годы Экзетеру уже пришлось пережить такое, что не пожелаешь никому. - А его опекун? Джонс водрузил пенсне на нос и недоверчиво прищурился: - Почему вы спрашиваете, сэр? Разве он не может сказать вам этого сам? Он что, пропал? - Нет, сэр. - Лизердейл перелистал свой блокнот. - Сотрясение мозга, сложный перелом правой ноги и ряд менее серьезных ушибов. Когда я уезжал из больницы, он еще не пришел в сознание. - Боже правый! - задохнулся Джонс. Некоторое время он молчал, собираясь с мыслями. - Опекуном является его дядя, преподобный Роланд Экзетер, глава миссионерского общества "Светоч". Он назвал это имя так, словно преподобный доктор Экзетер был известен каждому, - и правда, Лизердейлу доводилось слышать о нем. Он умолчал о том, что уже имел со святым отцом телефонный разговор рано утром. Равно как и о том, что экономке преподобного Экзетера потребовалось довольно много времени, чтобы уговорить того хотя бы подойти к телефону. Да и подошел он в конце концов только для того, чтобы объяснить: его религиозные убеждения не позволяют ему путешествовать по воскресеньям - нет, ни в коем случае, даже чтобы навестить раненого племянника, обвиняемого к тому же в совершении убийства. - Экзетер переписывался также с каким-то типом из министерства по делам колоний, - нахмурившись, сказал Джонс. - Уверен, у меня где-то записаны его имя и адрес. Мистер Олдкастл, если не ошибаюсь. Видите ли, в таких случаях правительство его величества принимает посильное участие. - А другие родственники? - Насколько мне известно, только кузина. Лизердейл навострил уши, но виду не подал. - Друзья семьи? - Не слышал, чтобы он упоминал кого-либо. - Мистер Джонс, вам ни о чем не говорит имя или прозвище "Джамбо"? - Весьма распространенное прозвище, только и всего. У нас в четвертом классе учится Джамбо Литтл. - Нет. Ладно. Расскажите мне о кузине. - Мисс Алиса Прескотт. У меня, кажется, есть ее адрес. - Насколько они близки? Джонс изобразил понимающую улыбку: - Два месяца назад Экзетер был у нее на дне рождения; ей исполнился двадцать один год. До достижения совершеннолетия она - как и он - находилась под опекой дяди - преподобного Экзетера. Я не видел юную леди несколько лет, но полагаю, что молодой человек пребывает в сильном смятении. Как к нему относится она, мне неизвестно. Он на три года моложе, и они в близком родстве. - Я прослежу, чтобы ее оповестили о случившемся, сэр. - Благодарю вас. Уверен, Экзетер будет весьма благодарен за это. Если она хоть отчасти такова, какой он ее считает, она откликнется. Хороший школьный наставник - это не просто надзиратель. Акции Джинджера Джонса в глазах Лизердейла заметно повысились. Доверие и дружбу по меньшей мере одного из своих подопечных он завоевал, это точно. - Расскажите мне о самом юноше, сэр. - Крепкий... - Джонс задумался на мгновение. - Неплохой спортсмен, хотя и не выдающийся, если не считать крикета. Он один из лучших подающих, учившихся в последние годы в нашей школе. Немного склонен к одиночеству, особенно после трагедии, но, несмотря на это, его любили. Безупречно выполняет все, за что берется. Прирожденный лидер - младшие слушались его беспрекословно, а ведь он никогда не повышал голоса. Они на него только что не молились. Немного слабоват в математике - он просто не видел в ней особого смысла. Зато поразительные способности к языкам. Окончил школу с медалями по греческому и немецкому, да и по латыни был близок к этому. Чуть хуже французский, - помедлив, добавил он. Ну да, именно такая информация будет наиболее убедительна в суде. - Итак, он окончил школу. Не знаете ли вы, каковы его дальнейшие намерения? Джонс не торопился с ответом. - Насколько я знаю Экзетера, ему, как и всем остальным, не терпится надеть форму. Проучить гуннов как следует! - А если бы мобилизацию не объявляли? - Он собирался в Кембридж. Похоже, он давно уже сделал выбор в пользу двух или трех колледжей - на такие дела в семье деньги имеются. - А дальше что? По отцовским стопам? Министерство по делам колоний? Пауза. - О нет. Современные языки. Лизердейл сделал пометку в блокноте. Свидетель чего-то недоговаривает. Возможно, молодой Экзетер держит обиду на организацию, обвинившую его отца за то, что тот был слишком хорош для своей работы. Впрочем, вряд ли это имеет какое-либо отношение к убийству. Мотив! Лизердейлу просто необходим был мотив. Что превратило образцового школьника в жестокого убийцу? - А родственники с материнской стороны? - Если и есть, самому Экзетеру о них ничего не известно. Его мать родом из Новой Зеландии. - Но из европейцев? Джонс снисходительно усмехнулся: - Ищете ложку дегтя, инспектор? Не могу не признать, у него темные волосы, и загорает он почти дочерна, но его глаза! Голубые, как небо. Я бы сказал, этакие корнуолльские. Почему-то это задело Лизердейла. - Я не видел его глаз, - сказал он. - Они были закрыты. - Пожав плечами, он возобновил допрос. - А как у него с личной жизнью? Ничего такого на горизонте? Казалось, преподаватель французского постарел с начала допроса на несколько лет. Покровительственный тон, отличавший его поначалу, давно уже исчез, но от этого вопроса на его щеках появился сердитый румянец. - Я уже говорил вам, как высоко ценю Экзетера. Экзетер - молодой английский джентльмен. - Будьте добры, мистер Джонс, отвечайте прямо. Джонс фыркнул: - У мальчиков в закрытой школе нет личной жизни. То, что может случиться во время каникул, - вне пределов моего зрения, но даже так я сомневаюсь, чтобы эти правила нарушались. В школах типа Фэллоу целомудрие блюдут тщательнее, чем в любом известном мне монастыре. Я, кажется, уже говорил вам, что мистер Экзетер неравнодушен к своей кузине. Лизердейл нехотя записал ответ. - Заранее прошу прощения за следующий вопрос, однако я обязан задать его. Как насчет "любви, что даже имени себя стыдится"? - Нет! Любой намек на такое в Фэллоу - повод к немедленному исключению, будь то ученик или наставник! - Мгновение Джонс просто свирепо смотрел на него, потом перевел дух. - Конечно, это всегда потенциальная проблема в обществе, состоящем исключительно из мужчин. В некоторых школах, пусть даже примерных... нет, я совершенно уверен. Мы не наивны. Мы следим за этим. У нас вот уже много лет не было ни одного случая. Холодный душ и постоянная физическая нагрузка, инспектор! - И Экзетер?.. - Абсолютно гарантированно. Похоже, он говорит совершенно искренне. Возможно, он просто не настолько хорошо знает своих подопечных, как ему представляется. Единственным вразумительным мотивом в этом деле может быть порыв страсти. С минуту Лизердейл продолжал крутить в пальцах ручку, думая, что бы еще спросить об Экзетере. Уверенность наставника в этом мальчишке смущала его. Она мешала ему: на присяжных такое всегда производит впечатление. Когда он поднял взгляд, Джонс устраивался в кресле поудобнее. - А другой мальчик, интересующий вас, инспектор? Смедли, полагаю? - Тимоти Фитцджон Боджли. - Что?! - Подобного ужаса от Джонса вряд ли можно было бы ожидать, скажи ему даже, что его назначают обучать принца Уэльского ивриту. - Объясните, пожалуйста. - На данный момент подробности дела засекречены, мистер Джонс. До воскресных газет информация не дошла, однако что-то наверняка просочится в завтрашние выпуски. Наставник застонал: - Ради всего святого, скажите мне! Это ужасно! - С вашего позволения, сначала ваша оценка молодого Боджли. Он тоже проживал у вас в корпусе? - Да. Они с Экзетером дружили в младших классах, и эта дружба продолжалась и дальше - пожалуй, со стороны Экзетера в меньшей степени, чем со стороны Боджли. Экзетер более, так сказать, самостоятелен. - Джонс снова протер пенсне, близоруко щурясь, будто вообще ничего не видит без него. - Боджли - мальчик болезненный. Его постоянно беспокоит астма. Из-за этого он не мог участвовать в играх... его прозвали Волынкой. - Его отец - выпускник Итона. - Лизердейл умолчал о том, что изучал биографию начальника по принадлежавшему самому этому достойному джентльмену справочнику "Кто есть кто". Джонс слабо улыбнулся непонятно чему. Потом вернул пенсне на место и, похоже, ожил. - Вас интересует, почему он не отправил собственного сына туда? Из-за астмы. Фэллоу ближе к дому, чем Итон. Или вас интересует, почему председателем совета попечителей у нас не выпускник Фэллоу? Что ж, это вопрос политики... точнее, денег и политики, инспектор. И если вы хотите знать, не из лучшей ли семьи молодой Боджли по сравнению с большинством остальных наших мальчиков, ответ будет - да. В жилах Боджли течет голубая кровь. Его будущее в империи лежит где-то на уровне полномочного представителя, куда выше администратора округа, на которого мог бы рассчитывать Экзетер. Форин Оффис, дипломатический корпус - вот возможное поле его деятельности. Он несколько капризен и избалован, любит жалеть себя. Я могу представить, что некто старше, с более сильным характером мог бы сбить его с пути истинного - что я совершенно исключаю в отношении Экзетера. Однако в принципе он славный молодой человек, и я уверен, в чем бы вы ни подозревали этих двоих, ваша информация неверна. Он сделал попытку улыбнуться, однако результат вышел довольно жалкий. - Вот. Я был с вами совершенно откровенен, не так ли? Теперь, надеюсь, вы откроете мне, какая с ними случилась неприятность? Меньше чем неделю назад я смотрел на то, как мои юные друзья выходят в большой мир, лежавший, казалось, у их ног. Я еще просил Экзетера совершить приношение Посейдону - стакан ретсины от моего имени... И вот вы говорите мне, что он вернулся и его подозревают в чем-то недозволенном. - Я мало что могу сообщить. - Лизердейл не закрывал свой блокнот. - Предыстория вам уже известна. Когда родители Смедли отозвали его обратно из Парижа, Экзетер вернулся с ним. Он обнаружил, что ему некуда деться, однако его и раньше приглашали в Грейфрайерз-Грейндж... Где он обыкновенно проводил каникулы, пока были живы его родители? - Здесь, - тихо ответил Джонс. - Он постоянно жил в Фэллоу с двенадцати лет, за исключением редких случаев вроде летних лагерей, школьных экскурсий или визитов к друзьям. У нас учится много детей, родители которых служат за морем. В таких случаях другие родители часто заботятся о друзьях своих сыновей - ну, например, приглашают пожить на Рождество. - И никогда - у дяди? - Очень редко. Насколько мне показалось, их отношения более чем прохладны. Лизердейл сделал пометку в блокноте. - А мог он как старый ученик просто вернуться в Фэллоу? Джонс не без досады покачал головой: - Инспектор! Он же только что окончил школу! Неужели вы сами не помните, что эта веха означала в вашей жизни? Если альтернативой была гостеприимность друга... Ворон только-только вылетел из гнезда! Любопытный момент, подумал про себя Лизердейл. Парень, должно быть, пребывал в возбужденном состоянии. А его дядьку, похоже, изрядно удивило, что он вернулся в Англию. - Экзетер телеграфировал Боджли из Парижа и получил приглашение. Он прибыл вчера. - Рассказывая, инспектор продолжал внимательно наблюдать за Джонсом. - Я могу пересказать вам только официальное сообщение, переданное в прессу. Поместье генерала Боджли Грейфрайерз-Грейндж было разбужено сегодня вскоре полуночи шумом ссоры в кухонной пристройке. В кухне был обнаружен мистер Эдвард Джордж Экзетер, раненый и без сознания, и тело мистера Тимоти Фитцджона Боджли. Мы подозреваем умышленное убийство. - Боже правый! - Краска сбежала с лица Джонса, превратив его в пергаментную маску. Он облизнул пересохшие губы - даже язык его, казалось, побледнел от волнения. - Мертв! Как? - Характер повреждений не подлежит разглашению, сэр. - Инспектор! Я знаю этих мальчиков уже много лет. Они мои друзья, мой труд, а до прошлой недели они были и моими подопечными! Лизердейл решил верить ему. Возможно, это и неблагоразумно с его стороны, но в конце концов кто, как не он, ведет расследование. Он имеет право на ошибку. - Надеюсь, это останется между нами, сэр? Мне не хотелось бы, чтобы это попало в лапы газетчикам. Джонс облизнул губы. - Могу я рассказать это доктору Гиббсу по его возвращении? - Думаю, это не принесет особого вреда. Экзетер упал или был сброшен с лестницы. Он получил травмы, которые я вам уже перечислил. Боджли зарезан разделочным ножом. Джонс несколько раз открыл и закрыл рот, прежде чем смог выдавить из себя хоть какой-то звук. - И никого, кроме них двоих на кухне? - Больше я ничего не могу вам сказать, сэр. - Но ради всего святого, почему?.. - Мотив? Хороший вопрос. Что двоим молодым джентльменам делать на кухне в такое время суток? Поскольку погреб используется для хранения генеральских вин, можно предположить, что они отправились туда не за чашкой чая. - Полагаю, такую шалость исключать не стоит, - хрипло согласился Джонс. - Эта шалость быстро превратилась во что-то другое... - Лизердейл в надежде ждал, однако, если Джонс и пришел к желательному для него заключению, он этого не показал. Жаль. Лизердейлу хотелось знать, кто из двоих был зачинщиком, а кто сопротивлялся. Даже учитывая заметное превосходство Экзетера в росте и весе, единственное, чего он мог придерживаться - версии самозащиты. Это не избавит его от обвинения в убийстве, однако, если ему попадутся достаточно сердобольные присяжные, может подарить надежду на помилование. Он закрыл блокнот. Дело из разряда "открыть-закрыть". Ему не удалось раскопать мотив, но, черт возьми, обвинение и не обязано представлять мотивы. На следующем же заседании прокурор объяснит присяжным, как Экзетер зарезал друга и, убегая с места преступления, свалился с лестницы. Защита будет настаивать на невнятных показаниях о женских криках - пусть их, они не смогут объяснить исчезновение женщины сквозь запертую изнутри дверь. Пусть попробуют растолковать, каким это образом Боджли сбросил своего гостя в погреб, вонзив при этом разделочный нож себе в спину с такой силой, что пригвоздил себя к тиковой столешнице. Присяжные удалятся на совещание, а потом судья, надев черную шапочку, приговорит Эдварда Джорджа Экзетера к повешению. Внезапно Лизердейла одолело неодолимое желание зевнуть. Пора уезжать. Больше в Фэллоу он ничего не добьется - если он вообще чего-то добился здесь. Ему и так дана редкая возможность - расследовать убийство без раздражающей опеки. Все равно дело отнимут у него не далее как завтра. Ничего, когда Старик придет в себя, у него будет все необходимое для передачи в Скотленд-Ярд. Даже если Старик и не очухается, вернется Робинсон - если, конечно, не застрянет в отпускных пробках. Где-то вдалеке зазвонил телефон. - Скорее всего газетчики, - устало сказал он. - Мой вам совет - не говорите им вообще ничего. - Инспектор поднялся из кресла. - Вы не поищете те записи, о которых говорили, сэр? Джонс не тронулся с места, глядя на посетителя так, словно его ударили. Когда он наконец заговорил, стало ясно, что он просто размышлял. - Сын генерала убит в собственном доме. При этом генерал как старший констебль формально возглавляет расследование? Не в слишком ли сложном положении он оказался, инспектор? - Совершенно с вами согласен, сэр. Полагаю, он обратится в Скотленд-ярд. Конечно, обратится - когда придет в себя... или когда ему будет дозволено, ибо у Лизердейла имелось сильное подозрение, что почтенная миссис Боджли изрядно вмешивается в полицейские дела мужа. - Министр внутренних дел может заинтересоваться этим делом. Я бы не удивился, - сухо проговорил Джонс. Его глаза снова сделались невидимыми за сверкающими стеклами пенсне. Как только Лизердейл ступит за порог, Дэвид Джонс бросится к телефону - разыскивать руководство. - Не мое дело оспаривать приказы, сэр. Они молча смотрели друг на друга. - Вам не позавидуешь, инспектор, - мягко произнес преподаватель. Лизердейл уловил нотку вызова: каста, все за одного. - Ничего не поделаешь, долг, сэр. Джонс почесал бороду. - В обычное время нарушить воскресный отдых министра внутренних дел - святотатство, тем более по такому ничтожному поводу, как умышленное убийство. Но, боюсь, время сейчас необычное. Кабинет министров заседает почти непрерывно с начала кризиса. В выходной-то? В сезон банковских отпусков? С ума сойти! Историческое событие! Вам не приходило в голову, что стандартные процедуры в Уайтхолле могут занять некоторое время, а? Лизердейл даже не думал об этом. Пусть чертовы лягушатники, боши и макаронники сами разбираются со своими делами на континенте. Он надеялся, что правительство его величества удержит страну в стороне от этого. Пусть они там хоть поубивают друг друга, ему все равно. Но он понял, что этот наглый учитель французского говорит дело. Если Боджли и дальше будет вести себя как идиот... - Полагаю, вы совершенно правы, сэр. А теперь... - Если бы у вас имелась информация о постороннем лице на месте преступления, вы бы не приехали сегодня сюда! С чего это он так ухмыляется? - Вы знакомы с историей со взломом у нас, инспектор? - Со взломом? У _вас_, мистер Джонс? - Взлом случился на Троицу - вот здесь, в Тюдор-Хауз. Любой преступник, пытающийся проникнуть в здание, где сотня юных глоток готова поднять такой галдеж, какой ему и не снился, страдает исключительной безрассудностью. Вам не кажется, инспектор? И потом, что у нас здесь красть? Початую пачку печенья? Глаза Джонса возбужденно блестели сквозь стекла пенсне. Лизердейл ощутил некоторую неловкость. - Не вижу, какое это имеет отношение к нашему делу, сэр. О взломе в Фэллоу в Грейфрайерз не сообщали - другой округ. Джонс разочарованно улыбнулся. - Возможно, никакого. И все же такое совпадение... Мне кажется... - Улыбка исчезла с его лица, словно его поразила новая мысль. С неожиданной легкостью он вскочил. - Инспектор, где сейчас Экзетер? - задыхаясь, спросил он. - В больнице Альберта в Грейфрайерз. - Под охраной, инспектор? Вы говорили, что ему не предъявлено официального обвинения, но вы, надеюсь, оставили кого-нибудь охранять его, да? 7 Продолжая про себя возмущаться - вот дурацкий старикашка! - Элиэль Певица, хромая, вышла из городских ворот. Как, с чего это ей должна грозить опасность? Почему ее должна искать Смерть? Здесь, на открытом месте, ветер достигал прямо-таки сокрушительной силы. Лавина, а не ветер. Она посильнее нахлобучила шапку и постаралась не думать о лавинах. Низкое солнце освещало людскую суету. Торговцы ставили свои палатки, спустившиеся с Наршслоупа пастухи гнали на продажу стада лам. Вдалеке виднелись снежные вершины Наршволла. Чуть ближе горы переходили в голые холмы, а совсем рядом зеленые склоны спускались к долине Наршфлэта. Вода в Наршуотере была цвета грязного молока, по которому плыли последние льдины. От города реку отделял широкий грязный, почти полностью вытоптанный луг. Летом и осенью - пока открыты перевалы - здесь держали мамонтов. Сюда с

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору