Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
учае,- Мастер Гилбур вступил в эту дискуссию словно
секира, со всей своей мощью,- вопрос заключается не в том, совершают
ли пригодники ошибки или нет. Я согласен с тем, что мы должны снова
пробовать. Лично _я_ буду пробовать. Используя оригинальное зеркало,
то, которое копировал пригодник Джерадин. Я воплощу выбранного нами
Воина здесь...- внезапно он махнул огромным кулаком в сторону Мастера
Квилона,- и _будь прокляты_ сомнения короля, каковы бы они ни были!
Он будет сидеть и играть в перескоки с этим безумцем Хэвелоком до тех
пор, пока земля не треснет у него под ногами и весь Орисон не ляжет в
руинах. Чтобы Мордант выстоял, нам просто _необходимо_ обладать
силой!
- Отлично сказано, Мастер Гилбур! - двое или трое из
воплотителей похлопали в ладоши. Но Мастер Барсонаж смотрел на
Гилбура с нескрываемым беспокойством.
Териза ощутила приступ страха и в тот же миг мысленным взором
увидела бронированную фигуру, оглядывающую пейзаж, который был для
Воина так же чужд, как и для нее, но смотрел он на него так, словно
не ждал ничего, кроме победы, и странное оружие в его руках воплощало
ту силу, которая позволяла ему верить в это.
- Так как? - сказал еще один Мастер.- Вы тоже выступаете за то,
что Мастер Квилон называет предательством? Или же собираетесь войти в
зеркало и просить Воина прийти к нам? - Пауза.- Да он вас застрелит.
- Я не боюсь того, что Квилон называет предательством,- ответил
Мастер Гилбур.- Неужели никто из вас не понимает _причины_ того, что
все мы в такой опасности? Ведь на самом деле опасность нависла не над
Мордантом. А над Гильдией. Вы в опасности, потому что все, кто
ненавидят короля Джойса или жаждут власти,- все они желают заполучить
то, что мы собой представляем,- все ресурсы воплотимого. И они
осмелятся действовать, чтобы добиться своей цели, потому что король
Джойс бросил нас. Он создал Гильдию и ограничил ее права, чтобы она
служила лишь ему и никому другому, но сейчас он забыл о нас. Мы
должны сами защищаться - или погибнуть!
- Я согласен,- осторожно заговорил Мастер Эремис.- Но какими
средствами мы должны защищаться? Вот в чем мы не сходимся во мнениях.
- Мастер Эремис,- буркнул Гилбур,- вы не сходитесь во мнениях со
всеми присутствующими. Ваши слова не имеют смысла.
Неуверенно, словно бы не желая привлекать к себе внимание,
Мастер Квилон сказал:
- Может быть, поможет, если мы снова посмотрим на предсказание?
- И чем это поможет? - оскорбительным тоном ответил Мастер
Гилбур.- Вы разве забыли, что оно показывает? Или вы думаете, что в
нем может что-то измениться?
Квилон, казалось, не заметил оскорбления.- Я хотел бы убедиться,
что в нем ничего не изменилось.
- И я тоже,- сказал еще один воплотитель.
- К тому же,- продолжил Мастер Квилон,- остается еще вопрос об
интерпретации предсказания. Возможно, опыт прошедших дней поможет нам
более правильно понять его смысл.
Несколько человек возле помоста коротко высказали свое согласие.
Мастер Барсонаж вздохнул.- Понадобится некоторое время, чтобы
доставить зеркало сюда. Мастера, мы не будем голосовать по этому
поводу. Любой из нас имеет право выдвинуть подобное требование -
особенно, если оно будет поддержано.
- Я хочу увидеть это зеркало,- не задумываясь сказал один из
сторонников Мастера Квилона.
- И я,- добавил еще один.
- Отлично,- магистр кивнул кому-то, кого Териза не разглядела;
заскрипела открываемая и закрываемая дверь.
Все молчали, пока Гильдия ждала. Может быть, так было положено
по протоколу. Или, быть может, никто не хотел ничего говорить, пока
требование Квилона не было удовлетворено. Мастер Барсонаж стоял в
центре платформы. Мастер Гилбур опустил огромные руки и словно бы
практиковался в поломке вещей. Мастер Эремис откинулся на спинку
скамьи и небрежно поглядывал в потолок, словно человек, которому
хорошие манеры не позволяли насвистывать от скуки. Мастер Квилон,
похоже, изо всех сил пытался не шмыгать носом, но не преуспел.
Остальные воплотители выражали различные степени нетерпения,
любопытства, спокойствия и тревоги.
У Теризы сложилось впечатление, что ей следовало бы волноваться
сильнее. В этих спорах скрывались подводные течения, которые она
ощущала, но не понимала. Они могли представлять опасность. Люди эти
устраивали заговоры - а заговоры опасны. Но она испытывала лишь
слабое, смешанное с тревогой любопытство. Ей хотелось увидеть
предсказание, которое привело к ней Джерадина.
Два пригодника внесли в зал зеркала. Оно было оправлено в
роскошную деревянную раму и имело не менее пяти футов в высоту. Когда
пригодники пронесли его мимо Теризы, направляясь к возвышению, она
разглядела, что зеркало состоит из осколков. Они были заделаны в
дерево, и ни один не соприкасался с другим, но было похоже, что все
это представляло собой нечто единое.
Так тихо, чтобы никто другой не смог его услышать, Мастер Эремис
шепнул ей:
- Видимо, пригодник Джерадин не удосужился объяснить вам, как
осуществляется предсказание, миледи. Для предсказания используются
два рода искусства: нужно создать плоское зеркало нужного типа,
правильно сфокусированное, и объяснить то, что в нем отображено.
Говоря проще, плоское зеркало делается так, чтобы показать некое
лицо, место или событие, из которого можно извлечь предсказание. К
примеру, если мы хотим решить, ждет ли нас война с Кадуолом, мы можем
попытаться создать зеркало, показывающее Кармаг,- зеркало, в котором
будет виден верховный король Фесттен. Зеркала показывают места,
однако войны затеваются людьми. Затем зеркало разбивают. Если все
проделано правильно, его разбивают на куски, которые показывают части
того, что произойдет в будущем с воплотимым, на котором было
сфокусировано зеркало.
Это зеркало создал Мастер Барсонаж,- он насмешливо ухмыльнулся.-
По этой причине никто из нас не сомневается, что все было проделано
правильно.- Затем он добавил: - Вторая трудность, как вы можете
видеть, в правильном толковании того, что мы видим. Я всегда
подозревал, миледи, что предсказание существует прежде всего в
сознании толкователя.
Едва пригодники поставили свой груз на платформу, большая часть
Мастеров покинула скамьи и сгрудилась вокруг зеркала. Только Гилбур и
его самые стойкие сторонники не чувствовали никакого желания снова
глядеть на разбитое зеркало. Но все остальные решили хоть мельком
глянуть на предсказание. Деликатно взяв Теризу за руку, Мастер Эремис
повел ее вперед, пока она не оказалась у края возвышения.
Пригодники отошли в сторону, и перед Теризой открылась
зеркальная поверхность.
Зеркало было разбито не менее чем на дюжину осколков.
Каждый показывал совершенно иное воплотимое.
И все воплотимые двигались. Когда она впервые глянула на них, ей
показалось, что они слепо рвутся друг к другу, словно стремясь к
объединению.
_Куски, которые показывают фрагменты того, что произойдет в
будущем_.
Взглянув на них, Териза тотчас внутренне похолодела. Это было
похоже на внезапный приступ мигрени. Она чувствовала, что может в
любое мгновение упасть в обморок. Но Териза закрыла глаза и поборола
подкатившую слабость. Когда она вновь открыла их, то заставила себя
сосредоточиться на одном из воплотимых.
_Что произойдет в будущем_.
Сначала она была поражена, поняв, как много узнает - и насколько
точны детали, несмотря на небольшие размеры осколков. Король Джойс
согнулся над партией в перескоки; игрой, которая затем, когда шашки
разлетелись во все стороны обратилась в хаос. Он смотрел на них так,
словно собирался найти какой-то смысл в происходящем, и руки его
бесцельно шарили над доской. В следующем куске Джерадин начал входить
в зеркало; но его тело было блокировано воплотимым внутри
воплотимого. В следующем снова был он, на этот раз в окружении
зеркал, все они показывали сцены насилия и разрушения. В другом
осколке Воин, закованный в броню, посреди чуждого пейзажа, стрелял из
своего оружия, целясь куда-то за край стекла.
Но это была лишь малая часть воплотимых. Остальные превосходили
ее опыт. Один осколок показывал замок - она предположила, что это
Орисон,- с дымящейся брешью с одной стороны и духом смерти, витающим
над ним. На нескольких осколках зеркала были видны битвы: мужчины на
лошадях, рубящие друг друга так яростно, что Териза видела кровь,
брызжущую из ран; сражающиеся воины, воплощающие истинное безумие;
солдаты, проткнутые пиками; растоптанные трупы; резня. Дым,
застилающий солнце. А некоторые изображения были полны ужасов,
которые могли прийти лишь из воплотимого: камни, падающие с неба,
словно со склона горы; огненные чудовища, настолько горячие, что все,
чего бы они ни касались, возгоралось; всепожирающие черви. Деревни
уничтожались; замки рушились; урожай горел; женщины, мужчины и дети
умирали.
Но посреди мелькающей мозаики попадались и мирные сцены,
вероятно, уже после победы: широкий пурпурный стяг, водруженный над
холмом; праздник, который мог бы быть свадьбой, происходящий в
высоком бальном зале; фермеры на полях, еще хранящих следы сражений.
Вдруг одно из изображений привлекло ее внимание...
Трое всадников погоняли коней, словно стремясь вырваться из
зеркала, мчались так отчаянно, что движения лопаток их лошадей несли
такую же эмоциональную нагрузку, как и ненависть, выраженная
воздетыми остриями мечей. Словно бы устремив на нее взоры сквозь
пучину предсказаний и воплощений, они мчались, чтобы поспеть к тому
моменту, когда Териза и ее будущее сольются воедино.
Всадники из ее сна.
Да, конечно же.
И тут же чудесное и радостное спокойствие разлилось по ее
сознанию. Это продолжалось лишь миг, но пока он длился, она
насторожилась, ожидая услышать тот самый звук рогов, от которого
щемило сердце. Ну конечно. Почему она не подумала об этом раньше?
Не о всадниках, нет. Она не знала, что все это означает. А о
_будущем_. Зеркала способны показывать, что происходит, не только
через расстояние. Они обладают способностью показывать через _время_.
Эти осколки _показывают части того, что произойдет в будущем_. Так
вот почему ей удалось увидеть одно и то же воплотимое в двух
различных временах года, один пейзаж и зимой и весной: _время_. То,
что она тогда видела, не свидетельствовало о том, что зеркало,
доставившее ее сюда, было фальшивым. Она просто видела демонстрацию
его нового потенциала, открывающего возможность предсказывать
будущее.
А это означает...
Мастер Квилон с края платформы спросил:
- Вам эти сцены хоть на что-то проливают свет, миледи? - так,
словно интересовался чисто из вежливости.- Признаюсь, меня они только
сбивают с толку.
- Искусство толкования, миледи,- тихо сказал Мастер Эремис,-
заключается в чтении потока воплотимого. Движение изображений здесь
вовсе не хаотично. Существует... возможно, это можно назвать
"градиентом"... нечто, направленное от кризиса к будущему действию. К
несчастью, этот градиент не так-то легко определить. Мы видим
опасность для Морданта. Мы видим значимость Джерадина. Он в
августейшей компании - короля Джойса, верховного короля Фесттена и
алендского монарха. И он единственный, кто виден здесь одновременно
на двух изображениях. Здесь есть Воин, которого, мы думали, он
приведет к нам. И сцены, которых мы не понимаем.- Он показал на
Джерадина, окруженного зеркалами.- И мы видим наше будущее -
разрушения и надежду. Но куда течет поток воплотимого - определить
гораздо сложнее. Ведет ли нас Джерадин к надежде или к опустошению? О
чем думает король Джойс, когда его враги поднимают головы?
- Итак,- прохрипел со своего места Мастер Гилбур,- ничего не
изменилось. Предсказание показывает нам то, что мы уже прекрасно
знаем.
- Когда мы пришли к решению, что пригодник Джерадин должен
попытаться воплотить нашего Воина,- пояснил Мастер Барсонаж, осаживая
Гилбура,- логика этого поступка казалась достаточно ясной. Воин этот,
судя по всему, не мог стать причиной упадка. Таким образом, он должен
был оказаться источником надежды.
Сейчас,- он вздохнул,- толкование менее очевидно.
- О, истина,- Мастер Гилбур все больше раздражался.- "Менее
очевидно" - ну как же. Вмешательство пригодника в наши дела - это
путь, ведущий к разрушению. Только Воин, которого вы видите здесь,
несет нам надежду.
Магистр процедил сквозь зубы:
- Именно это нам и предстоит решить.
Еще какое-то время воплотители стояли возле возвышения.
Некоторые перешептывались. Некоторые обращали внимание других на
детали предсказания, которые их коллеги могли упустить. Затем
постепенно все вернулись на свои скамьи. Продолжая держать Теризу за
руку, Эремис отвел ее назад, на прежнее место.
Когда Мастера расселись, наконец, по местам, Гильдия погрузилась
в молчание. Все, за исключением Гилбура, казалось, призадумались -
возможно, переживали, что предсказание не дает более ясного ответа, а
может быть колебались, соглашаться ли им с решением, предложенным
Мастером Гилбуром, или нет. Сам он продолжал хранить упорное
молчание, словно решил ни в коем случае не заговаривать первым.
Наконец воплотитель, которого Териза не знала, спросил:
- Нет ли здесь какого-то промежуточного решения? Почему мы
должны либо ничего не делать, либо идти на риск, сделав слишком
много?
- Нет,- пробормотал другой.- Король не оставил нам выбора.
Положение у нас критическое. Управляя Мордантом как безумец, он
создал слишком тяжелую ситуацию, чтобы было допустимо "промежуточное
решение".
- До меня дошел слух,- задумчиво произнес третий Мастер,- что
вчера прибыл Пердон и имел встречу с королем Джойсом. Он сообщил, что
армия из тридцати тысяч кадуольцев стоит за Вертигоном, и просил
подкрепления.
Так вот, ему было отказано.
Отобразившееся на лицах многих воплотителей изумление показало,
что этот слух еще не достиг их ушей. Мастер Эремис довольно
ухмыльнулся.
- Тем не менее,- сказал Мастер Барсонаж громче чем нужно,
стараясь снова взять на себя руководство,- он - король. Именно его
прерогатива принимать решения. Мы не знаем истинных причин его
отказа.
- Это правда,- вмешался Мастер Гилбур.- Но меня это не волнует.
Когда наемный убийца пытается вонзить мне нож в сердце, а человек,
который поклялся меня защищать, отступает в сторону, я не спрашиваю
его о причинах. Сначала я сражаюсь с убийцей. И только когда я
побеждаю его и заковываю их обоих в кандалы, при этом, вероятно,
переломав каждому из них пару-тройку конечностей, только _тогда_ я
спрашиваю своего защитника, по каким причинам он поступил именно так.
- Мастер Гилбур,- магистр вскинул массивную голову, чтобы прямо
взглянуть на Гилбура. Сочетание страха и гнева появилось на его
лице.- Как можете вы кипеть такой яростью? Я принимаю ваши доводы, но
никак не ту ненависть, которая звучит в ваших словах. Неважно, что
еще можно сказать на эту тему, но король Джойс создал нашу Гильдию.
Он сделал нас такими, какие мы есть.
- Такими, какими мы стали,- поправил его Гилбур,- слабыми и
беспомощными.
Нахмурившись, Мастер Барсонаж продолжал:
- Не следует принимать серьезных решений руководствуясь слепыми
страстями. Что заставляет вас так ненавидеть его, Мастер Гилбур?
Мастер Гилбур стиснул руки, так, что косточки пальцев побелели.
- Лично я,- вмешался Мастер Эремис,- предполагаю, что наш добрый
Мастер Гилбур когда-то имел несчастье просить руки одной из
королевских дочерей. Вполне понятно, что король Джойс поднял его на
смех.
Некоторые из воплотителей рассмеялись, но Мастер Гилбур заставил
их замолчать, топнув ногой.
- Я в ярости, Мастер Барсонаж? Вы слышали ненависть в моем
голосе? Я ненавижу его? У меня есть на то причины.
Как вам известно, я был одним из последних воплотителей,
присоединившихся к Гильдии перед победой над Архивоплотителем
Вагелем. Но как я попал в Гильдию - никто из вас не знает.
Я посвятил всю свою жизнь исследованиям, и в те дни никакие
другие вопросы меня не интересовали, хотя, конечно, я слышал, что
король предложил всем воплотителям покинуть свои лаборатории и
перебраться к нему в Орисон. Я не знал, правда, что некий воплотитель
тайно отирается возле места моего уединения, пещеры в холмах
Армигита. Этот негодяй хотел воспользоваться моими знаниями - и
внезапно напал на меня, пытаясь пытками вынудить рассказать ему все,
что я знал. Я защищался, но он застиг меня врасплох, и я не мог
победить. Во время борьбы часть свода моей пещеры рухнула, придавив
меня каменной глыбой, которую я был не в силах сдвинуть. Нападавший
прихватил с собой самое ценное из моего имущества и сбежал.
Но так получилось, что при бегстве он наткнулся на отряд короля
Джойса, поскольку король узнал о моем противнике раньше меня и был
уже близ моей пещеры, чтобы расправиться с этим человеком. И тогда
этот воплотитель обратил свои силы против короля. Однако он не мог
сравниться с тогдашним Знатоком Хэвелоком и поплатился за это жизнью.
Поврежденный потолок продолжал обваливаться. Но король рискнул
жизнью, чтобы войти внутрь, поднять камень и освободить меня. Он не
мог исправить зло, причиненное моей спине,- это зло я до сих пор ношу
на себе. Но он поправил мое здоровье, позволил мне продолжать
исследования и дал мне цель жизни - Гильдию.
- И за это вы его ненавидите? - изумленно спросил Мастер
Барсонаж.
Мастер Гилбур потряс в воздухе сжатыми кулаками.- Да!
О, он был великомудр, создавая Гильдию. Он был силен и хитер,
создавая Мордант. И он был добр ко мне. Но он не приучил меня
спокойно относиться к его все растущему безволию, к трусости, к
отказу от действий, поскольку все это есть не что иное как
_предательство_.
Я ненавижу того, кем он _стал_, Мастер Барсонаж. Если вы или я
впадем в безумие, нас привяжут к кроватям, а обязанности наши будут
возложены на других. Наша бездеятельность или душевная болезнь никому
не принесет вреда. Но _он_ остается королем. И не предпринимает
никаких действий - только создает помехи любому действию, которое
может дать нам надежду.
Вы должны испытывать такую же ярость, как и я. Человек, самый
почитаемый во всем Морданте, _предал нас_!
Его выкрик эхом прокатился по залу. И в то же мгновение он сел.
Затем в тишине тихо пробурчал:
- Однажды на меня напали и сломали мне спину. Мы должны обладать
силой, чтобы быть в состоянии защититься.
Он склонил голову на руки и замер.
Все молчали. Мастер Эремис поднялся со своего места, словно
хотел что-то сказать, но затем раздумал. Мастер Квилон все сильнее
вжимался в скамью - казалось, он старался исчезнуть. Магистр стиснул
руками могучую грудь, словно человек, который испытывает страстное
желание сбежать, но не находит в себе сил. Некоторые из воплотителей
смотрели на остальных, словно ища поддержки, другие старательно
избегали смотреть на кого-либо.
Териза вслушивалась в напряженную тишину и изумлялась: неужели у
реальных существ все это вызывает такие сложности? Что при этом
требуется от нее? Что должна делать она?
Внезапно Мастер Гилбур схватился за поручень та