Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Джейкоб Мерил. Лед и пламя -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
енистым склонам. Вскоре море скрылось из виду, хотя в сыром воздухе по-прежнему пахло солью. Кони ровно шли в гору мимо пастушьей хижины и заброшенного рудника. Новый, благочестивый Эйерон Грейджои был не из разговорчивых, и они совершали путь в мрачном молчании. - Лорд Винтерфелла теперь - Робб Старк, - не выдержал наконец Теон. - Что один волк, что другой - разница невелика. - Робб нарушил свою присягу Железному Трону и объявил себя Королем Севера. Там идет война. - Вороны мейстера летают над солью не хуже, чем над камнем. Твои новости давно устарели. - Настали новые времена, дядя. - Всякий новый день похож на старый. - В Риверране думают по-другому. Там говорят, что красная комета - вестница нового века. Посланница богов. - Да, это знак - только не от их богов, а от нашего. Это горящая головня, с какими ходили в старину. Пламя Утонувшего Бога воссияло из моря, и оно возвещает о высоком приливе. Пора ставить паруса и идти в чужие земли с огнем и мечом, как делывал он. - Полностью с тобой согласен, - улыбнулся Теон. - Бог спрашивает человека о согласии не больше, чем буря - дождевую каплю. Эта капелька когда-нибудь станет королем, старик. Теону надоело слушать дядино ворчание. Он пришпорил коня и с улыбкой пустился рысью. Солнце клонилось к закату, когда они достигли стен Пайка - темного каменного полумесяца между двумя утесами, с воротами посередине и тремя прямоугольными башнями с каждой стороны. Теон еще различал шрамы, нанесенные камню катапультами Роберта Баратеона. Новая южная башня поднялась над руинами старой, чуть светлее других и еще не обросшая лишайником. В том месте Роберт проломил стену и ворвался в замок по щебню и мертвым телам с боевым молотом в руке, а Нед Старк шел рядом. Теон смотрел на них из безопасной Морской башни. Порой во сне ему все еще виделись факелы и слышался грохот рухнувших стен. Ворота были открыты, заржавевшая решетка поднята - его ждали. Незнакомые стражники на стене смотрели, как Теон Грейджой возвращается домой. За крепостной стеной с полсотни ярдов суши вели к морю и небу. Здесь помещались конюшни, псарня и еще кое-какие службы. Овцы и свиньи теснились в загонах, собаки бегали на воле. На юге вздымались утесы, и широкий каменный мост вел в Большой замок. Спрыгнув с седла, Теон услышал шум прибоя. Подошел конюх, чтобы принять лошадь. Пара тощих ребятишек и несколько невольников пялили на него глаза, но ни лорда-отца, ни кого-либо другого, памятного ему по детским годам, не было видно. "Хорошо же меня встречают", - подумал он. Жрец остался в седле. - Разве ты не останешься на ночь и не разделишь с нами мясо и мед, дядя? - Мне было велено привезти тебя, и я тебя привез. Меня ждут дела моего бога. - Эйерон Грейджой повернул коня и проехал обратно в ворота под грязными пиками решетки. Сгорбленная старая карга в бесформенном сером платье настороженно приблизилась к Теону. - Милорд, меня послали показать вам ваши комнаты. - Кто послал? - Ваш лорд-отец. Теон снял перчатки. - Выходит, ты знаешь, кто я. Почему отец сам не вышел встретить меня? - Он ждет вас в Морской башне, милорд. Когда вы отдохнете с дороги. "А я-то считал Неда Старка холодным человеком". - Ну а ты кто такая? - Хелья, домоправительница в замке вашего лорда-отца. - Прежде стюардом был Сайлас. Его еще звали Кислоротым. - Теон и сейчас помнил, как от старика разило винным духом. - Он уж пять лет как помер, милорд. - А что мейстер Квелен? - Покоится в море. Теперь за воронами ходит Вендамир. "Я здесь как чужой, - подумал Теон. - Все вроде по-прежнему - и все не так". - Ладно, покажи мне комнаты, женщина. Она с чопорным поклоном повела его к мосту. Что-что, а мост Теон помнил хорошо: его древние камни, скользкие от влаги и зеленые от лишайника, море, ревущее под ногами, словно дикий зверь, соленый ветер, хватающий за одежду. Представляя, как он вернется домой, Теон всегда рисовал себе уютную спаленку в Морской башне, где обитал в детстве. Но старуха привела его в Кровавый замок. Комнаты здесь были больше и лучше обставлены, но холодные и сырые. Теону предоставили ряд покоев с потолками такими высокими, что они терялись во мраке. Возможно, он был бы более доволен, если бы не знал, что от этих самых комнат Кровавый замок и получил свое название. Тысячу лет назад здесь были убиты в своих постелях сыновья Речного короля, а их изрубленные на куски тела отправили отцу на материк. Но Грейджоев в Пайке убивали лишь изредка, да и то собственные братья, а оба его брата мертвы. Не страх перед призраками заставлял Теона с неудовольствием оглядывать свое жилище. Драпировки на стенах позеленели от плесени, тюфяк отсырел и слежался, тростник на полу завял. Годы прошли с тех пор, как эти комнаты кто-то открывал. Сырость пронизывала до костей. - Мне нужна горячая вода и огонь в камине, - сказал Теон старухе. - В других комнатах пусть разожгут жаровни, чтобы хоть немного согреть их. И, праведные боги, пришли кого-нибудь сменить этот тростник. - Да, милорд. Как прикажете. - И старуха удалилась. Вскоре ему принесли горячую воду - вернее, чуть теплую и вдобавок морскую, но он все-таки смыл дорожную пыль с лица, рук и волос. Пока двое невольников разжигали жаровни, он снял грязное дорожное платье и оделся для встречи с отцом. Он выбрал сапоги из тонкой черной кожи, мягкие шерстяные серебристо-серые бриджи и черный бархатный дублет с золотым кракеном Грейджоев на груди. На шею он надел тонкую золотую цепь и опоясался ремнем из беленой кожи. На одном бедре он прицепил кинжал, на другом - длинный меч в полосатых, черных с золотом ножнах. Попробовав кинжал на пальце, он вынул из сумки на поясе точильный брусок и несколько раз провел им по лезвию. Он гордился тем, что оружие у него всегда острое. - Чтоб к моему возвращению тростник сменили, а в комнате было тепло, - приказал он невольникам, натягивая черные перчатки - шелковые, с тонким золотым узором. Теон вернулся в Большой замок по крытому переходу. Эхо его шагов сливалось с неумолчным рокотом моря внизу. Чтобы попасть в Морскую башню на ее кривом каменном столбе, нужно было пройти еще три моста, более узких, чем этот. Последний был подвесным и от крепкого соленого ветра плясал под ногами, как живой. На середине пути душа у Теона ушла в пятки. Далеко внизу волны выбрасывали высокие плюмажи пены, разбиваясь о скалы. Мальчиком он запросто бегал по этому мосту даже темной ночью. Мальчишки не верят, что с ними может случиться худое, но взрослым лучше знать. Серая деревянная дверь с железными гвоздями оказалась запертой изнутри. Он постучал в нее кулаком и выругался, когда щепка проткнула его перчатку. Дерево отсырело и крошилось, гвозди заржавели. Миг спустя ему открыл стражник в черном железном панцире и круглом шлеме. - Это вы будете сын? - С дороги - не то сейчас узнаешь, кто я такой. - Страж отступил, и Теон поднялся по винтовой лестнице в горницу. Отец, в длинном лежалом одеянии из тюленьих шкур, грелся у жаровни. Услышав шаги по камню, лорд Железных островов поднял глаза и взглянул на своего последнего оставшегося в живых сына. Отец был меньше ростом, чем запомнилось Теону, и очень худой. Бейлон Грейджой всегда был тощим, но теперь он выглядел так, будто боги положили его в котел и выварили все мясо, оставив на костях только кожу и волосы. Весь костлявый, жесткий, а лицо точно вытесали из кремня. Глаза тоже кремневые, черные и острые, а волосы от долгих лет и соленого ветра стали как зимнее море - серое, с белыми гребешками. Ничем не перевязанные, они свисали до самого пояса. - Девять лет, так? - промолвил наконец лорд Бейлон. - Десять. - Теон снял порванную перчатку вместе с целой. - Они забрали мальчика. Кто ты теперь? - Мужчина. Твоя кровь и твой наследник. - Там видно будет, - проворчал лорд Бейлон. - Будет, - пообещал Теон. - Десять лет, говоришь ты, У Старка ты пробыл столько же, сколько и у меня. А теперь приехал как его посланник. - Не его. Лорд Эддард мертв, обезглавлен королевой Ланнистер. - Они оба мертвы. Старк и Роберт, разрушивший мои стены своими каменюгами. Я поклялся пережить их обоих и пережил. Но суставы мои по-прежнему ноют от холода и сырости, что живы эти двое, что нет. Так какой мне прок от их смерти? - Есть прок. - Теон подошел поближе. - Я привез письмо... - Это Нед Старк так одевал тебя? - прервал старик, прищурив глаза. - Ему нравилось рядить тебя в шелк и бархат, как свою дочурку? Кровь бросилась в лицо Теону. - При чем здесь дочурка? Если тебе не по вкусу мой наряд, я сменю его. - Придется сменить. - Лорд Бейлон встал, отбросив свои меха. - А эта цацка у тебя на шее - чем она куплена, золотом или железом? Теон потрогал золотую цепь. Он забыл. Ведь это было так давно... Согласно старому закону, только женщины могли носить украшения, купленные за деньги, воин же снимал их с врагов, убитых его собственной рукой. Это называлось "платить железом". - Ты краснеешь, как девушка, Теон. Я задал тебе вопрос. Ты платил за нее золотом или железом? - Золотом, - сознался Теон. Отец поддел цепь пальцами и дернул. Теону показалось, что у него сейчас оторвется голова, но цепь порвалась первой. - Моя дочь взяла себе в любовники топор, и я не потерплю, чтобы мой сын обвешивался побрякушками, как шлюха. - Лорд Бейлон бросил порванную цепь в жаровню, на горящие угли. - Все так, как я и боялся. Зеленые земли размягчили тебя, и ты стал одним из Старков. - Ошибаешься. Нед Старк был моим тюремщиком, и в крови у меня все те же соль и железо. Лорд Бейлон отвернулся, грея над огнем костлявые руки. - Однако старковский щенок шлет тебя ко мне, как ручного ворона, со своим письмишком в клюве. - Это не письмишко, а важное письмо, и он пишет в нем то, что подсказал ему я. - Значит, волчий король прислушивается к твоим советам? - Это как будто позабавило лорда Бейлона. - Да, прислушивается. Мы охотились вместе, учились, делили мясо и мед, сражались бок о бок. Я заслужил его доверие. Он смотрит на меня как на старшего брата... - Нет. - Отец ткнул пальцем ему в лицо, - Здесь, в Пайке, в моем присутствии, ты не будешь звать братом сына того человека, который предал твоих родных братьев мечу. Или ты забыл Родрика и Марона, кровь от крови твоей? - Я ничего не забыл. - На самом-то деле Нед Старк не убивал его братьев. Родрика убил лорд Ясон Маллистер в Сигарде, Марон погиб под руинами старой южной башни... но Старк разделался бы с ними столь же быстро, доведись им встретиться в бою. - Я прекрасно помню моих братьев. - Он и правда помнил хмельные издевки Родрика заодно с жестокими выходками и бесконечным враньем Марона. - Я помню и то, что отец мой был королем. - Он достал письмо Робба и подал его старику. - Вот, прочтите... ваше величество. Лорд Бейлон взломал печать и развернул пергамент. Его черные глаза быстро забегали по строчкам. - Итак, мальчишка дарит мне корону, а я за это должен истребить его врагов. - Тонкие губы старика искривились в улыбке. - Робб сейчас у Золотого Зуба. Когда Зуб падет, он пройдет через холмы за один день. Лорд Тайвин стоит с войском в Харренхолле, отрезанный от запада, пленный Цареубийца сидит в Риверране. На западе Роббу противостоит только сир Стаффорд Ланнистер со своими зелеными новобранцами. Сир Стаффорд неизбежно займет позицию между армией Робба и Ланниспортом. Поэтому город будет не защищен, когда мы нагрянем на него с моря. И если боги нам помогут, Бобровый Утес тоже падет, прежде чем Ланнистеры спохватятся. - Бобровый Утес никому еще не сдавался, - проворчал лорд Бейлон. - Все когда-нибудь случается в первый раз. - Теон улыбнулся, предвкушая сладость этой победы, но не дождался ответной улыбки. - Вот, значит, почему Робб Старк послал тебя сюда после столь долгого отсутствия? Чтобы добиться моего согласия на его план? - Это мой план, а не Робба, - гордо заявил Теон, думая: "Победа тоже будет моей, а со временем и корона". - Я сам возглавлю атаку, если ты позволишь. В награду я попрошу пожаловать мне Бобровый Утес, когда мы отобьем его у Ланнистеров. - Владея Утесом, он удержит за собой Ланниспорт и золотые земли запада. Дом Грейджоев никогда еще не знал такого богатства и власти. - Недурную награду ты требуешь за план и несколько чернильных строчек. - Отец перечел письмо. - Щенок ничего не говорит о награде. Он пишет письмо, что ты говоришь от его имени, я же должен выслушать тебя и отдать ему свои мечи и паруса, а он взамен даст мне корону. - Он впился в сына своими кремневыми глазами. - Даст мне корону, - резко повторил он. - Он просто не так выразился, это следует понимать... - Следует понимать так, как сказано. Мальчишка даст мне корону. А то, что дают, можно и отобрать. - Лорд Бейлон бросил письмо на угли, поверх цепочки. Пергамент съежился, почернел и вспыхнул. - Ты с ума сошел? - опешил Теон. Отец влепил ему пощечину. - Следи за своим языком. Ты теперь не в Винтерфелле, а я не Робб Молокосос. Я Грейджой, Лорд-Жнец из Пайка, Король Соли и Камня, Сын Морского Ветра, и ни один человек не может дать мне корону. Я уплачу железную цену и сам возьму свою корону, как Уррон Красная Рука пять тысяч лет назад. Теон попятился от внезапной вспышки отцовского гнева. - Что ж, бери, - бросил он, чувствуя, как горит щека. - Назови себя Королем Железных островов, если охота... пока война не кончится и победитель, оглядевшись, не приметит старого дурака, сидящего на своих камнях с железной короной на голове. Лорд Бейлон засмеялся: - Что ж, по крайней мере ты не трус. Но и я не дурак. Для чего, по-твоему, я собрал свои корабли - чтобы они болтались на якоре? Я выкрою себе королевство огнем и мечом... но не на западе и не по указке короля Робба Молокососа. Бобровый Утес чересчур силен, а лорд Тайвин уж больно хитер. Ланниспорт мы могли бы взять, но нипочем бы его не удержали. Нет, у меня на примете другое яблочко... может, не такое сладкое и сочное, но спелое, и устеречь его некому. "О чем ты?" - мог бы спросить Теон, но он уже понял о чем. ДЕЙЕНЕРИС Дотракийцы прозвали комету "шиерак кийя", кровавая звезда. Старики говорили, что она пророчит беду, но Дейнерис Таргариен впервые увидела ее на небе в ту ночь, когда сожгла кхала Дрого, в ту ночь, когда вылупились ее драконы. "Она возвещает о моем приходе, - говорила себе Дени, гладя в ночное небо. - Беги послали ее, чтобы указать мне путь". Но когда она изложила эту мысль словами, ее служанка Дореа ахнула. - В той стороне лежат красные земли, кхалиси. Страшные места - так говорят табунщики. - Мы должны идти туда, куда указывает комета, - настаивала Дени. По правде сказать, другого пути у нее и не было. Она не смела повернуть на север через безбрежный океан травы, именуемый Дотракийским морем. Первый же кхаласар, который встретится, поглотит горстку ее людей. Воинов убьют, а остальных возьмут в рабство. Земли Ягнячьего Народа к югу от реки для них тоже закрыты. Их слишком мало, чтобы обороняться даже от этих мирных людей, а у лхазарян нет причин любить их. Она могла бы двинуться вниз по реке в порты Меереи, Юн-каи и Астапор, но Ракхаро заметил ей, что в ту сторону направился кхаласар Поно с тысячами пленных, чтобы продать их на невольничьих рынках, гниющими язвами усеивающих берега Залива Работорговцев. - С чего мне бояться Поно? - возразила Дени. - Когда он бывал у Дрого, то всегда говорил со мной ласково. - Ко Поно говорил с вами ласково, - сказал сир Джорах Мормонт, - но кхал Поно вас убьет. Он первым покинул Дрого, взяв с собой десять тысяч воинов, - а у нас их сто. "Не сто, а четверо, - подумала Дени. - Остальные - это женщины, старики и мальчишки, еще не заплетающие волосы в косу". - У меня есть драконы, - сказала ода. - Детеныши драконов. Один взмах аракха - и им конец, хотя Поно скорее всего оставит их себе. Драконьи яйца были ценнее рубинов, живой же дракон не имеет цены. Их всего трое на всем белом свете. Каждый, кто увидит их, захочет отнять, моя королева. - Они мои, - свирепо отрезала она. Они родились из ее нужды и ее веры, из смерти ее мужа, и мертворожденного сына, и мейеги Мирри Маз Дуур. Дени вошла в огонь, давший им жизнь, и они сосали молоко из ее набухших грудей. - Никто не отнимет их у меня, пока я жива. - После встречи с кхалом Поно вы недолго проживете. То же касается кхала Чхако и остальных. Надо идти туда, где их нет. Дени назначила его первым своим гвардейцем... а поскольку совет Мормонта не расходился с предзнаменованием, путь ее был ясен. Созвав людей, она села на свою серебристую кобылу. Волосы ее сгорели в погребальном костре Дрого, и служанки облачили ее в шкуру храккара, белого льва Дотракийского моря, убитого покойным кхалом. Его устрашающая морда покрывала голый череп Дени, как капюшон, а мех плащом окутывал плечи и спину. Белый дракон, запустив острые коготки в львиную гриву, обвил хвостом руку Дени, а сир Джорах занял свое привычное место рядом с ней. - Мы пойдем вслед за кометой, - сказала Дени своему кхаласару. Никто не произнес ни слова против. Они были людьми Дрого, но теперь они - се люди. Они нарекли ее Неопалимой и Матерью Драконов. Ее слово для них закон. Они ехали ночью, а днем прятались от солнца под своими шатрами. Вскоре Дени поняла, что Дореа говорила правду. Это была негостеприимная страна. Они оставляли за собой мертвых и умирающих лошадей. Поно, Чхако и прочие увели с собой лучшее, что было в табунах Дрого, оставив Дени старых, тощих, хромых и злонравных животных. Так же обстояло дело и с людьми. "Они не сильные, - говорила себе Дени, - поэтому я должна быть сильной и за них тоже. Я не должна проявлять ни страха, ни слабости, ни сомнений. Как бы я ни боялась в душе, наружно я должна оставаться королевой". Она чувствовала себя старше своих четырнадцати лет. Если она и была когда-то ребенком, это время ушло. На третий день похода у них умер первый человек. Беззубый старик с мутными голубыми глазами свалился с седла и больше уже не поднялся, а час спустя его не стало. Кровяные мухи жужжали над трупом, перенося его злосчастье на живых. - Давно пора, - заявила Ирри, одна из служанок. - Человек не должен жить дольше, чем его зубы. - Остальные согласились с ней. Дени приказала убить самую слабую из полудохлых кляч, чтобы старику было на чем ехать в полночном краю. Две ночи спустя умер грудной младенец, девочка. Мать ее выла весь день, но нечем было помочь ее горю. Бедная девчушка была слишком мала, чтобы ездить верхом. Бескрайние черные травы полночной страны не для нее - ей придется, родиться в этом мире еще раз. В красной пустыне корма было мало, а воды еще меньше. Это был унылый край низких холмов и голых, продуваемых ветром равнин. Русла рек высохли, как мертвые кости. Кони щипали жесткую бурую призрак-траву, торчащую пучками у скал и сухих деревьев. Дени посылала вперед разведчиков, но они не находили ни родников, ни колодцев - только мелкие стоячие пруды, высыхающие под жарким солнцем. Чем дальше углублялись они в пустыню, тем меньше делались эти пруды и тем реже встречались. Если на этих пространствах из камня, песка и красной глины и обитал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору