Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
и получивший нагрудную цепь в прославленной Староместской
Цитадели. И все это ради того, чтобы теперь предаваться суевериям, словно
невежественный крестьянин?
И все же, все же... Комета последнее время пылала даже днем, и
бледно-серый дым поднимался над Драконьей горой позади замка, а вчера белый
ворон принес из самой Цитадели давно ожидаемую, но оттого не менее
устрашающую весть о конце лета. Предзнаменования слишком многочисленны,
чтобы закрывать на них глаза. Знать бы только, что они означают.
- Мейстер Крессен, к нам пришли, - произнес Пилос мягко, словно не желая
вторгаться в мрачные думы старика. Знай он, какая чепуха у старца в голове,
он заорал бы в голос. - Принцесса хочет посмотреть белого ворона. - Пилос,
всегда точный в словах, называет ее принцессой, поскольку ее лорд-отец
теперь король. Король дымящейся скалы посреди соленого моря, но тем не менее
король. - С нею ее дурак.
Старик повернулся спиной к рассвету, придерживаясь за дракона, чтобы не
упасть.
- Проводи меня до стула и пригласи их сюда. Пилос, взяв Крессена за руку,
ввел его в комнату. В молодости Крессен был скор на ногу, но к восьмидесяти
годам ноги стали подкашиваться под ним. Два года назад он упал и сломал себе
бедро, которое так и не срослось как следует. В прошлом же году, когда он
занемог, Цитадель прислала сюда Пилоса - всего за несколько дней до того,
как лорд Станнис закрыл остров... чтобы помогать Крессену в его трудах, так
было сказано, но Крессен-то знал, в чем дело. Пилос должен заменить его,
когда он умрет. Крессен не возражал. Надо же кому-нибудь занять его место -
и случится это скорее, чем ему бы хотелось.
Младший мейстер усадил его за стол, заваленный книгами и бумагами.
- Приведи ее. Негоже заставлять леди ждать. - Он махнул рукой, чтобы
поспешали, - слабый жест человека, не способного более спешить. Кожа его
сморщилась, покрылась пятнами и так истончилась, что под ней виднелись жилы
и кости. И как они дрожали теперь, эти руки, некогда столь ловкие и
уверенные...
Пилос вернулся с девочкой, робеющей, как всегда. За ней, подскакивая
боком, как это у него водилось, тащился ее дурак в потешном колпаке из
старого жестяного ведра, увенчанном оленьими рогами и увешанном коровьими
колокольцами. При каждом его прыжке колокольчики звенели на разные лады:
динь-дон, клинь-клон, бим-бом.
- Кто это жалует к нам в такую рань, Пилос? - спросил Крессен.
- Это мы с Пестряком, мейстер. - Невинные голубые глаза смотрели на него
с некрасивого, увы, лица. Дитя унаследовало квадратную отцовскую челюсть и
злосчастные материнские уши, а тут еще последствия серой хвори, едва не
уморившей ее в колыбели. Одна щека и сторона шеи у нее омертвела, кожа там
растрескалась и лупится, на ощупь словно каменная и вся в черных и серых
пятнах. - Пилос сказал, что нам можно посмотреть белого ворона.
- Ну конечно, можно. - Разве он мог в чем-нибудь ей отказать? Ей и так
слишком во многом отказано. Ее зовут Ширен, в следующие именины ей
исполнится десять лет, и она самый печальный ребенок из всех детей, которых
знал мейстер Крессен. "Ее печаль - это мой позор, - думал старик, - еще одна
моя неудача". - Мейстер Пилос, сделайте мне одолжение, принесите птицу с
вышки для леди Ширен.
- С величайшим удовольствием. - Пилос - учтивый юноша. Ему не больше
двадцати пяти, но держится он степенно, как шестидесятилетний. Ему бы
чуточку больше юмора, больше жизни - вот то, чего здесь недостает. Мрачные
места нуждаются в свете, а не в серьезности, Драконий же Камень мрачен как
нельзя более: одинокая цитадель, окруженная бурными солеными водами, с
дымящейся горой на заднем плане. Мейстер должен ехать, куда его посылают,
поэтому Крессен прибыл сюда со своим лордом двенадцать лет назад и служил
ему усердно. Но он никогда, не любил Драконий Камень, никогда не чувствовал
здесь себя по-настоящему дома. В последнее время, пробуждаясь от беспокойных
снов, в которых ему являлась красная женщина, он часто не мог сообразить,
где находится.
Дурак повернул свою пятнистую плешивую голову, глядя, как Пилос
поднимается по крутой железной лестнице на вышку, и его колокольчики
зазвенели.
- На дне морском птицы носят чешую, а не перья, - сказал он. - Я знаю,
я-то знаю.
Даже для дурака Пестряк являл собой жалкое зрелище. Может быть, когда-то
над его шутками и смеялись, но море отняло у него этот дар вместе с доброй
половиной рассудка и всей его памятью. Тучный и дряблый, он постоянно
дергался, трясся и нес всякий вздор. Теперь он смешил только девочку, и
только ей было дело до того, жив он или умер.
Безобразная девочка, печальный шут и старый мейстер в придачу - вот
история, способная исторгнуть слезы у любого.
- Посиди со мной, дитя. - Крессен поманил Ширен к себе. - Сейчас совсем
еще рано, едва рассвело. Тебе следовало бы сладко спать в своей постельке.
- Мне приснился страшный сон про драконов. Они хотели меня съесть.
Девочка мучилась кошмарами, сколько мейстер ее помнил.
- Мы ведь с тобой уже говорили об этом, - сказал он ласково. - Драконы
ожить не могут. Они высечены из камня, дитя. В старину наш остров был
крайней западной оконечностью владений великой Валирии. Валирийцы возвели
эту крепость и создали каменные изваяния с искусством, которое мы давно
утратили. Замок, чтобы обороняться, должен иметь башни повсюду, где сходятся
под углом две стены. Валирийцы придали башням форму драконов, чтобы сделать
крепость более устрашающей, и с той же целью увенчали их тысячью горгулий
вместо простых зубцов. - Он взял ее розовую ладошку в свои покрытые
старческими пятнами руки и. легонько пожал. - Ты сама видишь - бояться
нечего.
Но Ширен это не убедило.
- А эта штука на небе? Далла и Матрис разговаривали у колодца, и Далла
сказала, что слышала, как красная женщина говорила матушке, что это дракон
выдыхает огонь. А если драконы дышат, разве они не могут ожить?
"Уж эта красная женщина, - уныло подумал мейстер. - Мало ей забивать
своими бреднями голову матери, она еще и сны дочери должна отравлять. Надо
будет поговорить с Даллой построже, внушить ей, чтобы не повторяла подобных
историй".
- Огонь на небе - это комета, дитя мое, хвостатая звезда. Скоро она
уйдет, и мы больше никогда в жизни ее не увидим. Вот посмотришь.
Ширен храбро кивнула:
- Матушка сказала, что белый ворон извещает о конце лета.
- Это правда, миледи. Белые вороны прилетают только из Цитадели. - Пальцы
мейстера легли на его цепь - все ее звенья были выкованы из разных металлов,
и каждое символизировало его мастерство в особой отрасли знания. В дни своей
гордой юности он носил ее с легкостью, но теперь она тяготила его, и металл
холодил кожу. - Они больше и умнее других воронов и носят только самые
важные письма. В этом сказано, что Конклав собрался, обсудил наблюдения,
сделанные мейстерами по всему государству, и объявил, что долгое лето
наконец завершилось. Десять лет, два месяца и шестнадцать дней длилось оно -
самое длинное на памяти живущих.
- Значит, теперь станет холодно? - Ширен, летнее дитя, не знала, что
такое настоящий холод.
- Да, со временем. Быть может, боги по милости своей пошлют нам теплую
осень и обильные урожаи, чтобы мы могли подготовиться к зиме. - В народе
говорили, что долгое лето предвещает еще более долгую зиму, но мейстер не
видел нужды пугать ребенка этими россказнями.
Пестряк звякнул своими колокольцами:
- На дне морском всегда стоит лето. Русалки вплетают водяные цветы в свои
косы и носят платья из серебристых водорослей. Я знаю, я-то знаю!
- Я тоже хочу платье из серебристых водорослей, - хихикнула Ширен.
- На дне морском снег идет снизу вверх, а дождь сух, словно кость. Я
знаю, уж я-то знаю!
- А у нас тоже будет снег? - спросила девочка.
- Да, будет. - (Хорошо бы он не выпадал еще несколько лет и недолго
лежал.) - А вот и Пилос с птицей.
Ширен восторженно вскрикнула. Даже Крессен не мог не признать, что птица
имеет внушительный вид: белая как снег, крупнее любого ястреба, с яркими
черными глазами - последнее означало, что она не просто альбинос, а
настоящий белый ворон, выведенный в Цитадели.
- Ко мне, - позвал мейстер. Ворон расправил крылья, шумно пролетел через
комнату и сел на стол перед Крессеном.
- А теперь я займусь вашим завтраком, - сказал Пилос. Крессен, кивнув,
сказал ворону:
- Это леди Ширен.
Ворон мотнул головой, будто кланяясь, и каркнул:
- Леди. Леди. Девочка раскрыла рот:
- Он умеет говорить?
- Всего несколько слов. Я говорил тебе - они умны, эти птицы.
- Умная птица, умный человек, умный-разумный дурак, - сказал шут,
побрякивая колокольчиками, и запел:
- Тени собрались и пляшут, да, милорд; да, милорд. Не уйдут они отсюда,
нет, милорд, нет, милорд. - Он перескакивал с ноги на ногу, бренча и
трезвоня вовсю.
Белый ворон закричал, захлопал крыльями и взлетел на железные перила
лестницы, ведущей на вышку. Ширен как будто стала еще меньше.
- Он все время это поет. Я говорила, чтобы он перестал, но он не
слушается. Я боюсь. Велите ему замолчать.
"Вряд ли у меня получится, - подумал старик. - В былое время я заставил
бы его замолчать навеки, но теперь..."
Пестряк попал к ним еще мальчишкой. Светлой памяти лорд Стеффон нашел его
в Волантисе, за Узким морем. Король - старый король, Эйерис II Таргариен,
который в то время не совсем еще лишился рассудка, послал его милость
подыскать невесту для принца Рейегара, не имевшего сестер, на которых он мог
бы жениться. "Мы нашли великолепного шута, - написал лорд Крессену за две
недели до возвращения из своей безуспешной поездки. - Он совсем еще юн, но
проворен, как обезьяна, и остер, как дюжина придворных. Он жонглирует,
загадывает загадки, показывает фокусы и чудесно поет на четырех языках. Мы
выкупили его на свободу и надеемся привезти домой. Роберт будет от него в
восторге - быть может, он даже Станниса научит смеяться".
Крессен с грустью вспоминал об этом письме. Никто так и не научил
Станниса смеяться, а уж юный Пестряк и подавно. Откуда ни возьмись сорвался
шторм, и залив Губительные Валы оправдал свое имя. "Горделивая" -
двухмачтовая галея лорда Стеффона - разбилась в виду его замка. Двое старших
сыновей видели со стены, как море поглотило отцовский корабль. Сто гребцов и
матросов потонули вместе с лордом Стеффоном и его леди-женой, и прибой долго
еще выносил тела на берег близ Штормового Предела.
Шута выбросило на третий день. Мейстер Крессен был при этом - он помогал
опознавать мертвых. Шут был гол, вывалян в мокром песке, кожа на его теле
побелела и сморщилась. Крессен счел его мертвым, как и всех остальных, но,
когда Джомми взял парня за лодыжки и поволок к повозке, тот вдруг выкашлял
воду и сел. Джомми до конца своих дней клялся, что Пестряк был холодным, как
медуза.
Никто так и не узнал, как провел Пестряк эти два дня. Рыбаки уверяли, что
какая-то русалка научила его дышать под водой в обмен на его семя. Сам
Пестряк ничего не рассказывал. Шустрый остряк-парнишка, о котором писал лорд
Стеффон, так и не добрался до Штормового Предела; вместо него нашли другого
человека, сломленного духом и телом, - он и говорил-то с трудом, какие уже
там остроты! Но по его лицу сразу было видно, кто он. В вольном городе
Волантисе принято татуировать лица рабов и слуг, и парень ото лба до
подбородка был разукрашен в красную и зеленую клетку.
"Бедняга рехнулся, весь изранен и не нужен никому, а меньше всего самому
себе, - сказал старый сир Харберт, тогдашний кастелян Штормового Предела. -
Милосерднее всего было бы дать ему чашу макового молока. Он уснет, и все его
страдания кончатся. Он поблагодарил бы вас за это, останься у него разум".
Но Крессен отказался и в конце концов одержал победу. Впрочем, он не знал,
доставила ли его победа хоть сколько-нибудь радости Пестряку - даже и
теперь, много лет спустя.
- Тени собрались и пляшут, да, милорд, да, милорд, - пел дурак, мотая
головой и вызванивая: динь-дон, клинь-клон, бим-бом.
- Милорд, - прокричал белый ворон. - Милорд, милорд, милорд.
- Дурак поет, что ему в голову взбредет, - сказал мейстер своей
напуганной принцессе, - Не надо принимать его слова близко к сердцу. Завтра
он, глядишь, вспомнит другую песню, а эту мы больше не услышим. - "Он
чудесно поет на четырех языках", - писал лорд Стеффон...
- Прошу прощения, мейстер, - сказал вошедший Пилос.
- Ты забыл про овсянку, - усмехнулся Крессен - это было не похоже на
Пилоса.
- Мейстер, ночью вернулся сир Давос. Я услышал об этом на кухне и
подумал, что надо тотчас же оповестить вас.
- Давос... ночью, говоришь ты? Где он сейчас?
- У короля. Он почти всю ночь там пробыл. В прежние годы лорд Станнис
велел бы разбудить мейстера в любое время, чтобы испросить его совета.
- Надо было мне сказать, - расстроенно произнес Крессен. - Надо было
разбудить меня. - Он выпустил руку Ширен. - Простите, миледи, но я должен
поговорить с вашим лордом-отцом. Проводи меня, Пилос. В этом замке чересчур
много ступенек, и мне сдается, что они назло мне прибавляются каждую ночь.
Ширен и Пестряк вышли вместе с ними, но девочке скоро надоело
приноравливаться к шаркающей походке старика, и она убежала вперед, а дурак
с отчаянным трезвоном поскакал за ней.
"Замки немилостивы к немощным", - сказал себе Крессен, спускаясь по
винтовой лестнице башни Морского Дракона. Лорд Станнис находился в Палате
Расписного Стола, в верхней части Каменного Барабана, центрального строения
Драконьего Камня, - так его прозвали за гул, издаваемый его древними стенами
во время шторма. Чтобы добраться до Барабана, нужно пройти по галерее,
миновать несколько внутренних стен с их сторожевыми горгульями и черными
железными воротами и подняться на столько ступенек, что даже думать об этом
не хочется. Молодежь перескакивает через две ступеньки зараз, но для старика
с поврежденным бедром каждая из них - сущее мучение. Ну что ж, придется
потерпеть, раз лорд Станнис не идет к нему сам. Хорошо еще, что можно
опереться на Пилоса.
Ковыляя по галерее, они прошли мимо ряда высоких закругленных окон,
выходящих на внешний двор, крепостную стену и рыбачью деревню за ней. На
дворе лучники практиковались в стрельбе по мишеням, и слышались команды:
"Наложи - натяни - пускай". Стрелы производили шум стаи взлетающих птиц. По
стенам расхаживали часовые, поглядывая между горгульями на войско, стоящее
лагерем внизу. В утреннем воздухе плыл дым от костров - три тысячи человек
стряпали себе завтрак под знаменами своих лордов. За лагерем стояли на якоре
многочисленные корабли. Ни одному судну, прошедшему в виду Драконьего Камня
за последние полгода, не позволялось уйти с острова. "Ярость" лорда
Станниса, трехпалубная боевая галея на триста весел, казалась маленькой
рядом с окружавшими ее пузатыми карраками и барками.
Часовые у Каменного Барабана знали мейстеров в лицо и пропустили
беспрепятственно.
- Подожди меня здесь, - сказал Крессен Пилосу, войдя внутрь. - Будет
лучше, если я пойду к нему один.
- Уж очень высоко подниматься, мейстер.
- Думаешь, я сам не помню? - улыбнулся Крессен. - Я так часто взбирался
по этим ступенькам, что знаю каждую по имени.
На половине пути он пожалел о своем решении. Остановившись, чтобы
перевести дыхание и успокоить боль в ноге, он услышал стук сапог по камню и
оказался лицом к лицу с сиром Давосом Сивортом, сходящим навстречу.
Давос был худощав, а его лицо сразу выдавало простолюдина. Поношенный
зеленый плащ, выцветший от солнца и соли, покрывал его тощие плечи поверх
коричневых, в тон глазам и волосам, дублета и бриджей. На шее висела
потертая кожаная ладанка, в бородке густо сквозила седина, перчатка
скрывала' искалеченную левую руку. Увидев Крессена, он приостановился.
- Когда изволили вернуться, сир Давос? - спросил мейстер.
- Еще затемно. В мое излюбленное время.
Говорили, что никто не может провести корабль в темноте хотя бы
наполовину так искусно, как Давос Беспалый. До того как лорд Станнис
посвятил его в рыцари, он был самым отпетым и неуловимым контрабандистом во
всех Семи Королевствах.
- И что же?
Моряк покачал головой:
- Все так, как вы и предсказывали. Они не пойдут с ним, мейстер. Они его
не любят.
"И не полюбят, - подумал Крессен. - Он сильный человек, одаренный,
даже... даже мудрый, можно сказать, но этого недостаточно. Всегда было
недостаточно.
- Вы говорили со всеми из них?
- Со всеми? Нет. Только с теми, что соизволили принять меня. Ко мне они
тоже не питают любви, эти благородные господа. Для них я всегда буду Луковым
Рыцарем. - Короткие пальцы левой руки Давоса сжались в кулак Станнис велел
обрубить их на один сустав, все, кроме большого. - Я разделил трапезу с
Джулианом Сванном и старым Пенрозом, а Тарты встретились со мной ночью, в
роще. Что до других, то Деряк Дондаррион то ли пропал без вести, то ли
погиб, а лорд Карон поступил на службу к Ренли. В Радужной Гвардии он теперь
зовется Брюсом Оранжевым.
- В Радужной Гвардии?
- Ренли учредил собственную королевскую гвардию, - пояснил бывший
контрабандист, - но его семеро носят не белое, а все цвета радуги, каждый
свой цвет. Их лорд-командующий - Лорас Тирелл.
Очень похоже на Ренли Баратеона: основать новый блестящий рыцарский орден
в великолепных ярких одеждах. Еще мальчишкой он любил яркие краски, богатые
ткани и постоянно придумывал новые игры. "Смотрите! - кричал он бывало,
бегая со смехом по залам Штормового Предела. - Я дракон", или: "Я колдун",
или: "Я бог дождя".
Резвый мальчик с буйной гривой черных волос и веселыми глазами теперь
вырос - ему двадцать один год, но он продолжает играть в свои игры.
Смотрите: я король. "Ох, Ренли, Ренли, милое дитя, знаешь ли ты, что
делаешь? А если бы и знал - есть ли кому до тебя дело, кроме меня?" -
печально подумал Крессен.
- Чем объясняли лорды свой отказ? - спросил он сира Давоса.
- Это все делали по-разному - кто деликатно, кто напрямик, кто извинялся,
кто обещал, кто попросту врал. Да что такое слова, в конце концов? - пожал
плечами Давос.
- Неутешительные же вести вы ему привезли.
- Что поделаешь. Я не стал обманывать его ложными надеждами - сказал все
начистоту.
Мейстер Крессен. вспомнил, как посвятили Давоса в рыцари после снятия
осады Штормового Предела. Лорд Станнис с небольшим гарнизоном около года
удерживал замок, сражаясь против многочисленного войска лордов Тирелла и
Редвина. Защитники были отрезаны даже от моря - его днем и ночью стерегли
галеи Редвина под винно-красными флагами Бора. Всех лошадей, собак и кошек в
Штормовом Пределе давно уже съели - настала очередь крыс и кореньев. Но
однажды в ночь новолуния черные тучи затянули небо; и Давос-контрабандист
под их покровом пробрался мимо кордонов Редвина и скал залива Губительные
Валы. Трюм его черного суденышка с черными парусами и черными веслами был
набит луком и соленой рыбой. Как ни мал был этот груз, он позволил гарнизону
продержаться до подхода к Штормовому Пределу Эддарда Старка, прорвавшего
осаду.
Лорд Станнис пожаловал Давосу тучные земли на мысе Гнева, маленький замок
и рыцарское звание... но приказал отрубить суставы на пал