Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
и, он - трусливый лжец, и к тому
же он олень, а не лев.
Санса ощутила, как слезы подступили к ее глазам.
- Это не так! Он совсем не похож на старого пьяницу короля, - закричала
она на сестру, забывшись в своем горе. Отец странными глазами поглядел на
дочерей.
- Боги, - воскликнул он негромко, - устами младенца... - и позвал септу
Мордейн, а девочкам сказал:
- Я найму быструю торговую галею, которая доставит вас домой. В эти дни
море безопаснее Королевского тракта. Вы отправитесь домой, как только я
отыщу нужный корабль, вместе с септой Мордейн и подобающей вам охраной... и
- ладно - вместе с Сирио Форелем, если он согласится поступить на мою
службу. Но никому не говорите об этом! Лучше, чтобы никто не знал о наших
планах. Мы поговорим обо всем завтра.
Санса рыдала, спускаясь следом за септой Мордейн по ступенькам. Всего ее
лишили: и турниров, и двора, и принца. Они вернутся назад, в серые стены
Винтерфелла, которые вновь замкнут ее. Жизнь ее закончилась, еще не
начавшись.
- Прекрати плакать, дитя, - сурово сказала септа Мордейн. - Я не
сомневаюсь, что твой лорд-отец прекрасно знает, что для тебя лучше.
- Вообще-то не так уж и плохо, - сказала Арья. - Мы поплывем на галее.
Новое приключение, а потом мы вернемся к Брану и Роббу, старой Нэн, Ходору и
всем остальным. - Она прикоснулась к руке сестры.
- К Ходору! - завопила Санса. - Тебе надо жениться на Ходоре, ты такая же
глупая, волосатая и уродливая! - Вырвав руку, она бросилась в свою
опочивальню и закрыла за собой дверь.
ЭДДАРД
Боль - это благой дар богов, лорд Эддард, - вещал великий мейстер Пицель.
- Она означает, что кость восстанавливается, плоть сама исцеляет себя.
Радуйтесь. - Я поблагодарю богов, когда нога моя перестанет болеть. Пицель
поставил закупоренный флакон на столик у кровати.
- Вот маковое молоко, выпейте, если боль сделается слишком сильной.
- Я и без того сплю слишком много.
- Сон - великий целитель.
- А я надеялся на ваши услуги. Пицель рассеянно улыбнулся:
- Приятно видеть вас в таком едком настроении, милорд. - Он пригнулся
поближе и понизил голос:
- Сегодня утром ворон принес письмо королеве от ее лорда-отца. Я подумал,
что вам следует знать об этом.
- Черные крылья, черные слова, - мрачно отозвался Нед. - И что же пишет
Ланнистер?
- Лорд Тайвин находится в великом гневе на людей, которых вы послали за
сиром Григором Клиганом, - признался мейстер. - Как я и опасался. Помните, я
говорил это вам на совете.
- Пусть себе гневается, - сказал Нед. Каждый раз, когда ногу его пронзала
боль, он вспоминал улыбку Джейме
Ланнистера и мертвого Джори на его руках. - Пусть напишет королеве любое
количество писем. Лорд Берис едет под знаменем самого короля. Если лорд
Тайвин попытается помешать свершению королевского правосудия, ему придется
ответить Роберту. Наш светлейший государь любит охотиться, но еще больше он
любит усмирять непокорных лордов. Пицель откинулся назад, звякнула его
мейстерская цепь.
- Как вам угодно! Я зайду к вам утром. - Старик поспешно собрал свои вещи
и откланялся. Нед ничуть не сомневался в том, что путь Пицеля лежит прямо в
королевские апартаменты, чтобы передать их разговор королеве. - Я подумал,
что вам следует знать об этом... - Словно бы это не Серсея велела мейстеру
передать угрозы ее отца. Нед надеялся, что его ответ заставит ее хоть
немного дрогнуть. Лорд Старк не испытывал большой уверенности в Роберте,
однако Серсее об этом знать незачем.
Когда Пицель отправился восвояси, Нед приказал подать чашу подслащенного
медом вина. Ум его чуть затуманился - но только чуть. Нужно было как следует
подумать. Тысячу раз он спрашивал себя о том, как поступил бы Джон Аррен,
если бы ему суждено было перейти к действиям после того, что он узнал.
Впрочем, быть может, именно действия и погубили его.
Странно получается: иногда невинные глаза ребенка способны заметить вещи,
скрытые от взрослых людей. Потом, когда Санса вырастет, надо будет
рассказать ей, как она расставила все по местам. Он совершенно не похож на
старого пьяницу короля, объявила она в гневе неведения, и простая истина
пронзила его смертным холодом. Этот меч и убил Джона Аррена, подумал тогда
Нед. Убьет он и Роберта, смертью медленной, но несомненной. Раздробленная
нога со временем исцелится, но измена может отравить и убить душу.
Через час после визита великого мейстера явился Мизинец, в сливового
цвета дублете с пересмешником, черной нитью вышитым на груди, и в полосатом
черно-белом плаще.
- Я не могу задерживаться у вас долго, милорд, - объявил он. - Леди Танда
рассчитывает, что я отобедаю с ней. Вне сомнения, она зажарит мне упитанного
тельца.
Но если он окажется столь же упитанным, как ее дочка, я лопну и умру. Ну,
как ваша нога?
- Горит, болит и дергает, так что я буквально схожу с ума.
Мизинец поднял бровь.
- В будущем постарайтесь не попадать под упавшую лошадь. Только я
посоветовал бы вам выздоравливать побыстрей. В стране неспокойно. До Вариса
с запада доносятся зловещие слухи. Свободные всадники и наемники съезжаются
на Бобровый утес, конечно же, не для того, чтобы развлечься беседой с лордом
Тайвином.
- А что говорит король? - потребовал ответа Нед. - Как долго еще
намеревается Роберт пребывать на охоте?
- Учитывая его характер, я бы сказал, что светлейший предпочел бы
остаться в лесу, пока вы с королевой не скончаетесь от старости, -.ответил
лорд Петир, чуть заметно улыбнувшись. -- Однако, поскольку это невозможно, я
надеюсь, что король вернется, как только убьет какого-нибудь зверя. Белого
оленя они отыскали... точнее, то, что осталось от него. Волки первыми
встретились с ним и оставили светлейшему государю только ножки да рожки.
Роберт был в ярости! Теперь до него дошли слухи о каком-то чудовищном вепре,
обитающем в чаще леса. А посему он отправился за ним. Принц Джоффри вернулся
сегодня утром вместе с Ройсами, сиром Белоном Свонном и еще двадцатью
участниками охоты. Остальные сопровождают короля.
- А Пес? - спросил Нед хмурясь. Теперь, когда сир Джейме бежал из города,
чтобы присоединиться к отцу, среди людей Ланнистеров более всех его тревожил
Сандор Клиган.
- О, Пес вернулся вместе с Джоффри и направился прямо к королеве. -
Мизинец улыбнулся. - Я охотно расстался бы с сотней серебряных оленей, чтобы
спрятаться дроздом в тростниках, когда он узнает о том, что мы отправили
лорда Бериса обезглавить его брата.
- Даже слепец способен видеть, что Пес ненавидит своего брата.
- Это так, но ненависть к Григору - его личное дело, и у вас нет прав
убивать его. Как только Дондаррион смахнет маковку с Горы, земли Клиганов и
доходы перейдут к Сандору. Но я не стану дожидаться его благодарности. Ну а
теперь извините! Леди Танда ожидает меня со своими упитанными тельцами.
Направляясь к двери, лорд Петир заметил увесистый труд великого мейстера
Маллеона на столе и в праздном любопытстве перевернул обложку.
- Происхождение и история великих домов Семи Королевств с жизнеописаниями
многих высоких лордов и благородных дам и их детей, - прочел он. - По-моему,
нет более скучного чтива. Снотворное средство, милорд?
В какое-то мгновение Неду захотелось рассказать ему все, но шутки Мизинца
чем-то раздражали его. Лорд Петир был слишком умен, и насмешливая улыбка не
сходила с его губ.
- Джон Аррен изучал этот том перед последней болезнью, - осторожно
проговорил Нед, проверяя реакцию. И Мизинец ответил как всегда - шуткой:
- В таком случае смерть может явиться благословенным облегчением! - Лорд
Петир Бейлиш поклонился и отправился прочь.
Эддард Старк позволил себе выругаться. Если не считать его собственных
людей, в этом городе не было ни одного человека, которому он мог доверять.
Мизинец прятал Кей-тилин и помог Неду в его расследовании, однако быстрота,
с которой он направился спасать свою шкуру, когда Джейме вместе со своими
людьми вырос из пелены дождя, все еще не изгладилась из его памяти. Варис
был еще хуже. При всех своих изъявлениях верности, евнух знал слишком много,
но делал чересчур мало. Великий мейстер Пицель с каждым днем все более и
более казался Неду человеком Серсеи, а сир Барристан явно окостенел от
возраста. Он просто посоветовал бы Неду заниматься своими делами.
Времени оставалось прискорбно мало. Скоро король вернется с охоты, и по
долгу чести Нед должен был отправиться к нему со всеми своими находками.
Вейон Пуль устроил, чтобы Санса и Арья через три дня отплыли на "Владычице
ветра", только что пришедшей из Браавоса. Они вернутся в Винтерфелл перед
сбором урожая. Нед более не мог медлить. Слишком велика была опасность.
И все же прошлой ночью ему приснились дети Рейегара. Лорд Тайвин бросил
их тела к подножию Железного трона, обернув в алые плащи его домашней
гвардии. Умный поступок: кровь не так заметна на красной ткани. Крохотная
принцесса, босая, в ночной рубашонке, а мальчик... мальчик...
Нед не мог позволить, чтобы это снова случилось. Государство не выдержит
еще одного безумного короля, отдавшегося припадку кровожадности и мести.
Нужно спасти детей.
Роберт умел проявлять милосердие. Он простил не только сира Барристана.
Великий мейстер Пицель, Варис-паук, лорд Беелон Грейджой прежде считались
врагами Роберта, и король взял их в друзья, возвратив честь и должность за
присягу в верности. Если человек был отважным и честным, Роберт относился к
нему со всем почтением, положенным мужественному врагу.
Но здесь было нечто совсем другое: яд в ночи, нож, пронзающий душу.
Такого он не простит, как не простил он Рейегара. Он убьет их всех, понял
Нед. И все же он знал, что не сумеет смолчать. Это долг его - перед
Робертом, перед государством, перед тенью Джона Аррена... и перед Браном,
который, вне сомнения, случайно узнал какую-то часть всей истины. Иначе
зачем они попытались убить его?
Попозже, днем, он призвал к себе Томарда, объемистого гвардейца с
имбирного цвета усами, которого дети звали Толстым Томом. После смерти Джори
и отъезда Элина Толстый Том принял команду над гвардией. Мысль эта вселила в
Неда смутное беспокойство. Томард был человеком солидным: надежным, верным,
не знавшим усталости, способным - в определенных рамках; однако ему было под
пятьдесят, и даже в молодые годы он никогда не проявлял особой прыти.
Наверное, Нед поторопился расстаться с половиной своей гвардии, в том числе
со всеми лучшими людьми.
- Мне потребуется твоя помощь, - сказал Нед, когда Томард появился с
выражением некой задумчивости на лице, которое всегда ложилось на черты
гвардейца, когда его призывали пред очи господина. - Отведи меня в богорощу.
- Это разумно, лорд Эддард? При вашей ноге и всем прочем?
- Быть может, и нет, но это необходимо. Томард призвал Варли. Опершись
руками о плечи обоих,
Нед умудрился спуститься по крутым ступенькам башни и
Переправиться через двор.
- Я хочу, чтобы стражу удвоили, - сказал он Толстому Тому. - Пусть никто
не входит и не выходит из башни Десницы без моего разрешения.
Том моргнул.
- Милорд, сейчас, когда Элина и остальных нет, нас и так не хватает!
- Это ненадолго. Удлини караулы.
- Как вам угодно, милорд, - поклонился Том. - Можно ли спросить почему...
- Лучше не спрашивай, - ответил Нед отрывисто. В богороще никого не было,
как всегда в этом городе, в этой цитадели южных богов. Ногу Неда пронзила
молния боли, когда его опустили на траву возле сердце-дерева.
- Благодарю вас. - Он извлек из рукава бумагу, запечатанную знаком его
дома. - Будьте любезны, передайте немедленно!
Томард поглядел на имя, которое Нед написал на бумаге, и тревожно
облизнул губы.
- Милорд...
- Делай то, что я приказал тебе, Том, - сказал Нед.
Как долго пришлось ему ожидать в тишине богорощи, Нед не мог бы сказать.
Среди деревьев властвовал покой. Толстые стены гасили шум, как всегда
стоявший над замком. Нед слышал пение птиц, стрекот сверчков, шелест листьев
под мягким ветром. Сердце-деревом был здесь дуб, безликий и бурый, но Нед
Старк тем не менее ощущал присутствие богов. Здесь и нога его почти
успокоилась.
...Она явилась к нему на закате, когда облака над стенами и башнями
побагровели. Она пришла одна, как он и просил ее.
На этот раз она была одета просто: кожаные ботинки и охотничий зеленый
костюм. Когда она откинула назад капюшон бурого плаща, Нед увидел синяк на
ее лице, оставленный рукой короля. Сливовый тон успел поблекнуть и
пожелтеть, и опухоль спала, однако синяк есть синяк.
- Почему именно здесь? - спросила Серсея Ланнистер, останавливаясь над
ним.
- Чтобы видели боги.
Она опустилась возле него на траву. Все движения королевы были изящны.
Светлые кудри трепал ветерок, а глаза отливали зеленой летней листвой. Нед
давно уже не замечал ее красоты, но на этот раз не мог не обратить на нее
внимания.
- Я знаю, почему умер Джон Аррен, - сказал он.
- В самом деле? - Королева глядела ему в лицо, настороженная словно
кошка. - И поэтому призвали меня сюда, лорд Старк?.. Чтобы загадать мне
загадку? Или вы намереваетесь захватить меня? Как ваша жена - моего брата?
- Если бы вы действительно верили в это, то не пришли бы. - Нед мягко
прикоснулся к ее щеке. - Это уже не впервые, так?
- Случалось раз или два. - Королева отодвинулась от его руки. - Но не по
лицу. Тогда Джейме убил бы его даже ценой собственной жизни. - Она
возмущенно поглядела на Неда. - Мой брат стоит сотни таких, как ваш друг.
- Ваш брат или ваш любовник? - спросил Нед.
- И то и другое сразу. - Королева не стала скрывать истину. - Мы провели
детство вместе. А почему бы и нет? Чтобы сохранить чистоту крови, Таргариены
выдавали брата за сестру три сотни лет. А мы с Джейме не просто брат и
сестра. Мы - одна личность в двух телах. Мы делили одно чрево, и он вышел в
этот мир, держа меня за ногу, так говорил наш старый мейстер. Когда он во
мне, я ощущаю себя... целой. - Призрачная улыбка мелькнула на ее губах.
- А мой сын Бран...
К чести ее, Серсея не отвернулась.
- Он видел нас. Вы любите своих детей, правда? В утро перед общей
схваткой Роберт задавал ему тот же самый вопрос. И Нед ответил точно так же:
- Всем сердцем.
- Ну и я своих люблю не меньше.
Нед подумал, что если ему потребуется заплатить жизнью какого-то
неизвестного ребенка за жизнь Робба, Сансы, Арьи, Брана и Рикона, что он
сделает? Боги, как поступит Кейтилин, если нужно будет отдать жизнь Джона
ради ее детей? Он не знал ответа и помолился, чтобы никогда его не узнать.
- Все трое от Джейме, - проговорил он. Это был не вопрос.
- Благодарение богам...
Семя крепко, взывал Джон Аррен со своего смертного одра, и так оно и
было. Все бастарды короля черноволосы как ночь. Великий мейстер Маллеон
писал, что последний брак между оленем и львом состоялся девяносто лет
назад, когда Тия Ланнистер вышла за Гоуэна Баратеона, третьего сына
правящего лорда. Их единственный отпрыск, названный в томе Маллеона рослым,
крепким и черноволосым мальчишкой, умер в младенчестве. За тридцать лет до
того мужчина из рода Ланнистеров взял в жены девицу из Баратеонов. Она
родила ему трех дочерей и сына, и все были черноволосы. И сколько бы ни
искал Нед на хрупких пожелтевших страницах, всегда оказывалось, что золото
уступало углю.
- Прошла дюжина лет, - сказал Нед. - Как случилось, что у вас нет детей
от короля? Она надменно подняла голову.
- Твой Роберт однажды наградил меня ребенком, - сказала она голосом,
полным презрения. - Мой брат отыскал женщину, чтобы она очистила меня,
король так и не узнал об этом. Откровенно говоря, я едва переношу его
прикосновения и уже много лет не пускала его в себя... Я знаю другие способы
удовлетворить его, когда он, бросив своих шлюх, бредет ко мне на нетвердых
ногах. Что бы мы ни делали, король обычно бывает настолько пьян, что,
побывав у меня, к утру обо всем забывает.
Как могли они все быть такими слепыми? Правда все время стояла перед
ними, написанная на лицах детей. Нед ощутил дурноту.
- Я помню Роберта в тот день, когда он вступил на престол, он был королем
каждым дюймом своего тела, - сказал Нед негромко. - Тысяча других женщин
любила бы его всем сердцем. Что он сделал такого, что вы возненавидели его?
Глаза ее вспыхнули в сумерках зеленым огнем, как у львицы на ее гербе.
- В нашу брачную ночь, когда мы впервые разделили постель, он называл
меня именем твоей сестры. Он был на мне, во мне... от него разило вином, и
он шептал - Лианна!
Нед вспомнил бледно-голубые розы, и ему на мгновение захотелось плакать.
- Не знаю, кого из вас мне жалеть... Королева явно удивилась.
- Приберегите свою жалость для себя, лорд Старк. Мне она не нужна.
- Вы знаете, что я обязан сделать?
- Обязан? - Королева опустила руку на его здоровую ногу, как раз над
коленом. - Истинный мужчина делает то, что он хочет, а не то, что он обязан.
- Пальцы ее прикоснулись к бедру легчайшим из обещаний. - Государство
нуждается в сильной деснице. Джофф еще далек от зрелости. Никто не хочет
новой войны, и меньше всех ее хочу я. - Рука ее прикоснулась к его лицу, его
волосам. - Если друзья могут стать врагами, то и враги способны превратиться
в друзей. Ваша жена в тысяче лиг отсюда, а брат мой бежал. Будьте добры ко
мне, Нед. Клянусь, вы никогда не пожалеете об этом.
- То же самое вы предлагали и Джону Аррену? Она ударила его.
- Отпечаток вашей ладони для меня знак чести, - сухо заметил Нед.
- Чести! - плюнула она. - Как вы смеете становиться передо мной в позу
благородного лорда? За кого вы меня принимаете? У вас есть собственный
бастард, я видела его. Кем же была его мать, интересно? Какой-нибудь
дорнийской крестьянкой, которую вы изнасиловали возле горящего дома? Шлюхой?
Или это скорбная сестра, леди Эшара? Я слыхала, что она утопилась. Из-за
чего вдруг? Из-за брата, которого вы убили, или из-за ребенка, которого вы
выкрали? Скажите же, мой достопочтенный лорд Эддард, чем же вы лучше меня,
Роберта или Джейме?
- Начнем с того, - проговорил Нед, - что я не убиваю детей. Слушайте меня
хорошенько, миледи. Эту историю я расскажу только один раз, и, когда король
возвратится с охоты, я выложу ему всю правду. К этому времени вы должны
уехать, вместе с детьми, втроем, но только не на Бобровый утес. На вашем
месте я бы отплыл на корабле в Вольные Города, или подальше - на Летние
острова, или в Порт-Иббен. Куда унесет ветер.
- Изгнание - горькая чаша, - заметила королева.
- Более сладкая, чем та, из которой ваш отец напоил детей Рейегара, -
ответил Нед. - И более добрая, чем вы заслуживаете. Неплохо бы взять с собой
и отца вместе с братьями. Золото лорда Тайвина купит всем комфорт и поможет
нанять мечи. Вам они потребуются. Обещаю, что куда бы вы ни бежали, гнев
Роберта повсюду последует за вами - если потребуется, и на край земли.
Королева встала.
- А как насчет моего гнева, лорд Старк? - спросила она негромко, ее глаза
впились в лицо Неда. - Вы могли взять власть в свои руки. Это было нетрудно
сделать. Джейме рассказал мне, как вы обнаружили его на Железном троне в тот
день, когда пала Королевская Гавань, и заставили спуститься с него. Это и
был ваш момент. Вам осталось лишь подняться по этим ступенькам и сесть.
Какая прискорбная ошибка!
- Я наделал куда больше ошибок, чем вы