Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
ругих делать мое собственное дело... однако, похоже, у меня нет
выхода, - Он указал на свою разбитую ногу.
- Лорд Эддард! - Голос донесся с западной стороны;
Зала, вперед отважно шагнул совсем юный и стройный мальчишка. Без
доспехов сир Лорас Тирелл казался даже моложе своих шестнадцати лет.
Бледно-голубой шелк его одеяния перепоясывала цепь из золотых роз, знак его
дома. - Окажите мне честь, разрешите заменить вас. Поручите мне это дело,
милорд, и клянусь, я вас не подведу!
Мизинец хихикнул:
- Сир Лорас, если мы пошлем лишь вас одного, сир Григор пришлет назад
только вашу голову, вставив сливу в ваш милый рот. Гора не из тех, кто
склонит свою шею перед чьим-либо правосудием.
- Я не боюсь Григора Клигана, - надменно бросил сир Лорас.
Нед медленно опустился на жесткое железное сиденье уродливого трона
Эйегона. Глаза его обежали лица, расположившиеся у стены.
- Лорд Берне, -- позвал он. - Торос из Мира, сир Глэдден, лорд Лотар.
Поименованные мужи по одному шагнули вперед.
- Каждый из вас должен взять с собой по двадцать человек и доставить мое
слово к крепости Григора. Вместе с вами направятся двадцать моих собственных
гвардейцев. Лорд Берис Дондаррион, вы будете командовать, как подобает
вашему чину.
Молодой золотоволосый лорд поклонился:
- Как вам угодно приказать, лорд Эддард! Нед возвысил голос так, чтобы
его услышали в дальнем конце тронного зала:
- Именем Роберта из дома Баратеона, первого носителя сего имени, короля
андалов, ройнаров и Первых Людей, владыки Семи Королевств и хранителя
государства, по слову Эддарда из дома Старков, королевской десницы,
приказываю вам ехать на запад со всей поспешностью, под знаменем ко" роля,
пересечь Красный Зубец и явить королевское правосудие лживому рыцарю Григору
Клигану и всем, кто соучаствовал в его преступлениях. Я обвиняю его и
осуждаю;
Лишаю его всех чинов и титулов, всех земель, доходов и владений и
приговариваю его к смерти. Пусть боги будут милосердны к душе его.
Когда голос десницы умолк, рыцарь Цветов в смущении спросил:
- Лорд Эддард, а что делать мне? Нед посмотрел на него. Сверху лорд
Тирелл казался почти таким же юным, как Робб.
- Никто не сомневается в вашей доблести, сир Лорас, но мы совершаем
правосудие, а вы ищете мести. - Он поглядел на лорда Бериса. - Выезжайте с
первым светом. Такие вещи следует делать быстро.
Нед поднял руку:
- Престол сегодня не желает выслушивать новые жалобы.
Элин и Портер поднялись по крутым железным ступеням, чтобы помочь ему.
Спускаясь, Нед заметил угрюмый взгляд Лораса Тирелла, однако мальчишка ушел
прежде, чем Нед оказался на полу тронного зала.
У подножия Железного трона Варис собирал бумаги со;
Стола совета. Мизинец и великий мейстер Пицель уже откланялись.
- А вы куда более отважный человек, чем я, милорд, - Проговорил евнух
негромко.
- Как так, лорд Варис? - отрывисто спросил Нед. Нога пульсировала, и он
не чувствовал охоты играть словами.
- На вашем месте я бы послал сира Лораса. Он так хотел это сделать...
Кроме того, человек, враждующий с Ланнистерами, должен постараться сделать
Тиреллов своими друзьями.
- Сир Лорас молод, - проговорил Нед. - Смею сказать, он переживет свое
разочарование.
- Ну а сир Илин? - Евнух погладил пухлую припудренную щеку. - Он - именно
он в конечном счете - выполняет королевское правосудие. Посылать других
людей совершать его дело... Некоторые могут усмотреть в подобной поступке
серьезное оскорбление!
- Я не намеревался обидеть его. - На деле Нед не доверял немому рыцарю,
хотя, быть может, всего лишь потому, что не любил палачей. - Напомню вам,
что Пейны - знаменосцы дома Ланнистеров. Я предпочел воспользоваться
услугами людей, не присягавших лорду Тайвину.
- Очень предусмотрительно, вне сомнения, - проговорил Варис. - Тем не
менее я случайно заметил в задней части зала сира Илина, и в его бледных
глазах не было заметно особой радости, хотя трудно сказать что-то
определенное о нашем молчаливом рыцаре. Надеюсь, он тоже переживет свое
разочарование. Ведь сир Илин так любит свою работу...
САНСА
А он не захотел послать сира Лораса, - в тот же - вечер Санса
рассказывала Джейни Пуль, ужиная с нею на скорую руку при свете лампы. -
Наверное, это из-за его ноги.
Лорд Эддард ужинал у себя в спальне вместе с Элином, Харвином и Вейоном
Пулем, чтобы не тревожить сломанную ногу, а септа Мордейн пожаловалась на
то, что перетрудила ноги, простояв целый день в галерее. Предполагалось, что
к ним присоединится Арья, но та запаздывала со своего урока танцев.
- Его нога? - неуверенно спросила Джейни, девушка хорошенькая и
темноволосая, почти ровесница Сансе. - Неужели сир Лорас повредил ногу?
- Речь идет не о ноге сира Лораса, - отвечала Санса, деликатно обгладывая
цыплячью ножку. - АО ноге отца, глупая. Ему так больно, что он становится
раздражительным. Иначе, я не сомневаюсь, отец послал бы сира Лораса.
Решение отца до сих пор смущало ее. Когда рыцарь Цветов сказал свое
слово, Санса уже решила, что на ее глазах воплотится в жизнь одна из сказок
старухи Нэн. Сир Григор, конечно, чудовище, и сир Лорас, как положено
истинному герою, должен убить его. Он и похож был на истинного героя,
стройный красавец с золотыми розами вокруг тонкой талии и густыми
каштановыми волосами, непослушной челкой спускавшимися на глаза. И отец
отказал ему! Санса расстроилась так, что просто ничего не могла сказать. Она
объяснила это септе Мордейн, когда они шли по лестнице с галереи, но септа
ответила, что не дело дочери сомневаться в решениях лорда-отца.
И тут в разговор вступил лорд Бейлиш:
- Ох, не знаю, септа. Некоторые из решений ее лорда-отца нуждаются в доле
сомнения, а молодая леди столь же мудра, как и очаровательна. - Он низко
поклонился Сансе, и она даже не вполне поняла, слышит ли комплимент или
насмешку.
Септа Мордейн была очень огорчена тем, что лорд Бейлищ подслушал их
разговор.
- Это просто слова, милорд, - проговорила она. - Девичья болтовня. Она
ничего не хотела этим сказать!
Лорд Бейлиш погладил свою крохотную остроконечную бородку и улыбнулся:
- Ничего? Скажи мне, дитя, а почему ты послала бы сира Лораса?
Тут Сансе просто пришлось рассказать ему и о героях, но чудовищах.
Советник короля улыбнулся.
- Ну что ж, я бы руководствовался другими причинами, однако... - Он
прикоснулся к ее щеке, прочертив на ней короткую линию большим пальцем. -
Жизнь это не песня, моя милая. Однажды, к скорби своей, ты это узнаешь.
Сансе не хотелось рассказывать все это Джейни; ей не хотелось даже
вспоминать.
- Королевское правосудие исполняет сир Илин, а не сир Лорас, - сказала
Джейни. - Лорду Эддарду следовало послать его.
Санса поежилась. Ей было не по себе всякий раз, когда она глядела на сира
Илина Пейна. При виде его Сансе казалось, что какая-то мертвечина
прикасается к ее голой коже.
- Сир Илин похож на чудовище. Я рада, что отец не выбрал его.
- Лорд Берис такой же герой, как и сир Лорас, такой же отважный и
доблестный.
- Наверное, - согласилась Санса не без некоторого сомнения. Берис
Дондаррион, конечно, красив, но он почти что старик; скоро ему двадцать два;
рыцарь Цветов гораздо лучше подходит на эту роль. Конечно, Джейни сразу
влюбилась в лорда Бериса, когда впервые увидела его на поле. Санса считала
это глупостью. Ведь Джейни всего лишь дочь стюарда, и как бы она ни сходила
с ума, лорд Берис никогда не обратит своего внимания на девушку, настолько
уступающую ему в положении, даже если она в два раза младше его.
Однако жестоко так говорить, поэтому Санса прихлебнула молока и
переменила тему разговора.
- Мне приснилось, что именно Джоффри добудет белого оленя, - сказала она.
Точнее говоря, это было ее желанием, но лучше было назвать его сном. Все
знали, что сны бывают пророческими. Белых оленей считали существами редкими
и волшебными, и в сердце своем она решила, что ее галантный принц более
достоин подобной добычи, чем его пьяница-отец.
- Тебе приснилось? В самом деле? Значит, принц Джоффри просто подошел к
оленю и прикоснулся к нему рукой, не причинив вреда?
- Нет, - отвечала Санса. - Он застрелил его золотой стрелой и привез мне.
- В песнях благородные рыцари никогда не убивали волшебных зверей - только
подходили и гладили, - но она знала, что Джоффри любит охотиться, в
особенности убивать... лишь зверей, конечно. Санса не сомневалась, что ее
принц не принимал участия в убийстве Джори и всех остальных бедняг, во всем
виноват был его злобный дядя; одно слово - Цареубийца. Она знала, что отец
ее до сих пор из-за этого в гневе, однако нечестно обвинять Джоффа. Это все
равно как обвинять ее в том, что натворила Арья.
- Сегодня вечером я видела твою сестру, - выпалила Джейни, словно
прочитав мысли Сансы. - Она ходила на руках по конюшне. Зачем, по-твоему, ей
это понадобилось?
- Я уверена лишь в том, что вообще не понимаю, зачем Арья что-либо
делает. - Санса ненавидела конюшни, всю эту вонь, докучливых мух и конский
помет. Отправляясь на прогулку верхом, она всегда предпочитала, чтобы конюх
подал ей заседланную лошадь к крыльцу. - Ты хочешь еще услышать, что было
при дворе?
- Конечно, - обрадовалась Джейни.
- Туда приехал Черный Брат, старый такой и вонючий, - продолжила рассказ
Санса, - он просил людей для Стены. - Это ей не понравилось вовсе. Сансе
всегда представлялось, что Ночной Дозор состоит из мужей, подобных дяде
Бенджену. Таких в песнях звали Черными Рыцарями Стены. Но посланец Ночного
Дозора был горбат и уродлив, и к тому же одежда его явно кишела блохами.
Неужели Ночной Дозор на самом деле выглядит иначе? Она почувствовала жалость
к своему сводному брату Джону. - Отец спросил, не найдется ли в зале
рыцарей, которые готовы оказать честь своим домам, уйдя в чернецы, однако
никто не шагнул вперед, поэтому он отдал этому Иорену тех, кого извлек из
королевских темниц, и отослал его обратно. А потом к нему приехали эти два
брата, свободные всадники из Дорнской Марни, и присягнули мечами на службу
королю. Отец принял их клятву...
Джейни зевнула.
- А лимонные пирожки есть?
Санса не любила, когда ее прерывали, однако приходилось согласиться с
тем, что лимонный пирог представлял собой более интересную тему, чем
происходившее в тронном зале.
- Посмотрим, - сказала она.
На кухне лимонных пирожков не обнаружилось, однако обнаружилась половинка
холодного пирога с клубникой, что было ничуть не хуже. Девицы съели его на
ступеньках башни, хихикая, сплетничая и делясь секретами; словом, в ту ночь
Санса отправилась в постель, ощущая себя такой же вреди-ной, как и Арья.
На следующее утро она проснулась еще до рассвета и сонная подобралась к
окошку, чтобы поглядеть, как лорд Берис выстраивает своих людей. Они выехали
с первыми лучами солнца, перед отрядом полоскались три стяга: коронованный
олень короля летел за высоким древком, лютоволк Старков и двойная молния
лорда Бериса - за более короткими. Все было так красиво, как в ожившей
песне: звякали мечи, мерцали факелы, на ветру плясали знамена, ржали и
фыркали кони, золотые лучи пронзили насквозь решетку, когда она поползла
вверх. Люди Винтерфелла казались особенными красавцами в своих серебристых
панцирях и длинных серых плащах.
Элин держал в руке знамя Старков. Увидев, как он подъехал к лорду Берису,
чтобы обменяться с ним словами, Санса ощутила неподдельную гордость. Элин
был красивее Джори; когда-нибудь и он станет рыцарем.
Башня Десницы, казалось, опустела после их отъезда, и, спустившись вниз,
Санса обрадовалась даже обществу Арьи.
- А куда все подевались? - поинтересовалась сестра, обдирая шкурку с
ярко-красного апельсина. - Отец отослал их ловить Джейме Ланнистера?
Санса вздохнула:
- Они уехали вместе с лордом Борисом, чтобы обезглавить сира Григора
Клигана. - Она повернулась к септе Мордейн, черпавшей деревянной ложкой
овсянку. - Септа, а лорд Берис выставит голову сира Григора наверху
собственных ворот или привезет ее сюда, чтобы это сделал король? - Они с
Джейни Пуль поспорили об этом вчера вечером.
Септа была потрясена:
- Леди не подобает говорить о подобных вещах за овсянкой! Где твое
воспитание, Санса? Клянусь, последнее время ты ведешь себя ничем не лучше
сестры.
- А что натворил Григор? - спросила Арья.
- Он сжег острог и убил кучу людей, женщин и детей тоже.
Арья скривилась:
- Джейме Ланнистер убил Джори, Хьюарда и Уила, а Пес зарубил Мику. Их
тоже следовало бы обезглавить.
- - Это совсем не одно и то же, - сказала Санса. - Пес присягнул Джоффри,
а твой мальчишка, да еще сын мясника, набросился на принца.
- Ты лжешь, - бросила Арья. Руки ее стиснули кровавый апельсин так, что
красный сок закапал между пальцев.
- Ладно, давай, обзывайся как хочешь, - непринужденно сказала Санса. - Ты
не осмелишься так поступать, когда я выйду замуж за Джоффри. Тебе придется
кланяться мне и называть светлейшей государыней!
Она взвизгнула, увидев, что Арья бросила апельсин;
Влажно хлюпнув, он угодил Сансе прямо в лоб и шлепнулся на юбку.
- Светлейшая государыня, вы испачкали личико соком, - заметила Арья.
Сок тек вдоль носа, ел глаза. Санса стерла его салфеткой. Но заметив
ущерб, причиненный упавшим на подол плодом ее прекрасному шелковому платью
цвета слоновой кости, она закричала снова.
- Ты ужасна, - завопила она Арье. - Лучше было бы, если бы убили тебя, а
не Леди!
Септа Мордейн неловко вскочила на ноги.
- Об этом узнает ваш лорд-отец! Ступайте по своим палатам, немедленно.
Немедленно!
- Я тоже? - Слезы наполняли глаза Сансы. -Это нечестно!
- Никаких обсуждений. Ступайте!
Санса отправилась прочь, подняв голову. Она будет королевой, а королевы
не плачут. По крайней мере, когда это видят люди. Вернувшись к себе в
опочивальню, она заложила дверь щеколдой и сняла платье. Кровавый апельсин
оставил на шелке расплывчатое красное пятно.
- Ненавижу ее! - закричала Санса. Скомкав платье, она швырнула его в
холодный очаг на пепел, оставшийся после вчерашнего вечера. Обнаружив, что
красная жидкость просочилась и на нижнюю юбку, она не сдержалась и зарыдала.
Сорвав всю остальную одежду, Санса бросилась в постель и плакала до тех пор,
пока не заснула.
Септа Мордейн постучала в ее дверь уже около полудня.
- Санса! Лорд-отец хочет видеть тебя. Девочка села и прошептала:
- Леди! - На мгновение ей показалось, что волчица вернулась и сидит у
постели, глядит на нее золотыми скорбными и всезнающими глазами. Ей снился
сон, поняла Санса.
Леди вернулась к ней, они бегали вместе и... и... Пытаться вспомнить было
все равно как ловить первый снег ладонями. Сон померк, и Леди вновь
оказалась мертва.
- Санса! - Стук прозвучал резче. - Ты слышишь меня?
- Да, септа. Не позволите ли вы мне сперва одеться? Я быстро. - Глаза ее
покраснели от слез, однако Санса постаралась привести себя в порядок.
Лорд Эддард горбился над огромным, переплетенным в кожу томом, когда
септа Мордейн ввела Сансу в солярий; его нога, укрытая лубком, скрывалась
под столом.
- Подойди сюда, Санса, - сказал он не столь уж и строго, когда септа
отправилась за сестрой. - Сядь возле меня. - Он закрыл книгу.
Септа Мордейн вернулась с Арьей, все еще пытавшейся вырваться из ее рук.
Санса надела очаровательную бледно-зеленую дамаскиновую мантилью и
изобразила раскаяние, но на сестре ее оставалась та же самая крысиная кожа и
домотканое платье, в которых она была за завтраком.
- А вот и вторая, - объявила септа.
- Благодарю вас, септа Мордейн. Я хочу переговорить с моими дочерьми с
глазу на глаз, прошу прощения. - Откланявшись, септа ушла.
- Все начала Арья, - торопливо затараторила Санса, стремясь заполучить
первое слово. - Она обозвала меня лгуньей и бросила в меня апельсин,
испортила мое платье, шелковое, цвета слоновой кости, которое мне подарила
королева Серсея, когда мы обручились с принцем Джоффри. Арье завидно, что я
выйду замуж за принца. Она пытается все испортить, она ведь терпеть не может
красоты, добра и великолепия.
- Довольно, Санса! - В голосе лорда Эддарда слышалось резкое нетерпение.
Арья подняла глаза:
- Прости, отец. Я была не права и прошу прощения у моей милой сестры.
Санса настолько удивилась, что на мгновение лишилась дара речи. Наконец
она обрела голос:
- А как насчет моего платья?
- Быть может, я сумею отстирать его, - предположила Арья с сомнением в
голосе.
- Стирка не поможет, - ответила Санса, - даже если ты будешь тереть весь
день и ночь. Шелк погиб.
- Тогда я... сошью тебе новое, - сказала Арья. Санса презрительно
закинула голову;
- Ты? В сшитом тобой платье можно лишь чистить свинарник!
Отец вздохнул:
- Я позвал вас сюда не для того, чтобы вы ссорились из-за одежды. Я
отсылаю вас обеих домой в Винтерфелл.
Во второй раз Санса лишилась дара речи и ощутила, как глаза ее вновь
наполнились влагой.
- Ты не можешь так поступить, - сказала Арья.
- Пожалуйста, отец, - наконец выдавила Санса. - Пожалуйста, не надо.
Лорд Старк почтил дочерей усталой улыбкой:
- Наконец-то вы сошлись хоть на чем-то.
- Я не сделала ничего плохого, - принялась умолять Санса. - Я не хочу
возвращаться.
Ей нравилось в Королевской Гавани пышное великолепие двора, лорды и леди
в шелке, бархате и драгоценных камнях, огромный город, полный людей. Турнир
оказался самым волшебным событием во всей ее жизни. А сколько она еще не
видела: пиршества в честь урожая, бала-маскарада, представления кукольников.
Она просто не могла представить себе, что лишится всего этого.
- Отошли Арью. Она начала ссору, отец. Клянусь тебе, я буду хорошей.
Разреши мне остаться, и я обещаю стать изящной, благородной и любезной, как
королева.
Рот отца странно дернулся.
- Санса, я отсылаю вас не из-за ваших ссор, хотя боги ведают, как я устал
от них. Я хочу, чтобы вы вернулись в Винтерфелл ради вашей же собственной
безопасности. Трех моих людей зарезали как собак не далее чем в лиге от
места, где мы сейчас сидим, и что делает Роберт? Он уезжает на охоту!
Арья как всегда по-дурацки закусила губу.
- А можно ли взять с нами Сирио?
- Кому нужен твой дурацкий учитель танцев? - вспыхнула Санса. - Папа, я
только сейчас вспомнила, я ведь не могу уехать, потому что должна выйти
замуж за принца Джоффри. - Собравшись с духом, она улыбнулась. - Я люблю
его, папа, я на самом деле люблю его - как королева Нейерис любила принца
Эйемона, Рыцаря-дракона, как Джонквиль любила сира Флориана. Я хочу стать
его королевой и рожать ему детей...
- Милая моя, - проговорил отец мягко. - Послушай меня. Когда ты
подрастешь, я подыщу тебе суженого среди знатных лордов, человека,
достойного тебя, отважного, благородного и сильного. А твое обручение с
Джоффри было ужасной ошибкой. Этот мальчишка - не принц Эеймон, поверь мне.
- Это не так, - принялась настаивать Санса. - Я не хочу никаких отважных
и благородных, я хочу только его! Мы будем такими счастливыми, как поют в
песнях, ты увидишь. У меня родится сын с золотыми волосами, и однажды он
станет королем всей страны, самым величайшим, отважным как волк, гордым как
лев.
Арья скривилась:
- Только если его отцом не будет Джоффр