Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
о они преследуют разбойников, а я ему -
с таким, мол, командиром за ними лучше не гоняться. Сам-то Гаред был не так
уж плох для вороны Ушей у него осталось еще меньше, чем у меня, - тоже
отморозил. - Крастер засмеялся. - А теперь он, слыхать, и головы лишился -
отморозил, видно, и ее.
Джон вспомнил струю красной крови на белом снегу и то, как Теон Грейджой
отшвырнул ногой отрубленную голову. Тот человек был дезертир. Обратно в
Винтерфелл Джон с Роббом скакали наперегонки и нашли в снегу шестерых
волчат. Тысячу лет назад это было.
- Куда направился сир Уэймар, уехав от тебя?
- Делать мне больше нечего, только за воронами следить. - Он хлебнул еще
пива и отставил чашу. - Ох и давненько я не пробовал хорошего южного винца.
И топор бы мне новый. Мой уже не рубит, а это не годится, мне ведь женщин
защищать надо. - Вас здесь мало, и вы одни, - сказал Мормонт. - Если хочешь,
я оставлю тебе людей, чтобы проводить вас на юг, к Стене. Ворону эта мысль,
видимо, понравилась. - Стена, - крикнул он, растопырив крылья вокруг шеи
Мормонта, словно черный воротник. Крастер ухмыльнулся, показав поломанные
бурые зубы. - А что мы там будем делать - прислуживать тебе за ужином? Здесь
мы свободные люди. Крастер не служит никому. - Не те сейчас времена, чтобы
жить одним в такой глуши. Холодные ветры задувают с севера.
- Пусть себе задувают - у меня глубокие корни. - Крастер поймал за руку
проходившую мимо женщину. - Скажи им, жена. Скажи лорду Вороне, что мы тут
всем довольны.
Женщина облизнула тонкие губы:
- Наше место здесь. Крастер о нас заботится. Лучше уж умереть свободными,
чем жить рабами.
- Рабами, - повторил ворон. Мормонт подался вперед:
- Все деревни, которые мы проезжали, покинуты. Вы - первые живые люди,
которых мы встретили за Стеной. Других нет, и я не знаю, умерли они, бежали
или их куда-то увели вместе со всей их живностью. А еще раньше мы нашли тела
двух разведчиков Бена Старка, всего в нескольких лигах от Стены. Они были
бледные, холодные, с черными руками и ступнями, и их раны уже перестали
кровоточить. Мы привезли их в Черный Замок, но ночью они поднялись и стали
убивать. Один убил сира Джареми Риккера, другой пришел ко мне - стало быть,
они запомнили кое-что с тех времен, когда были живы, но милосердия больше в
них не осталось.
Женщина широко разинула мокрый розовый рот, но Крастер только хмыкнул:
- Тут мы ничего такого не видим - и сделай милость, не рассказывай такие
страсти в моем доме. Я человек набожный, и боги меня берегут. Если какой
упырь и явится сюда, я знаю, как загнать его обратно в могилу. Топор бы мне
только новый, чтобы острый был. - Он отослал жену прочь, хлопнув ее по ноге
и приказав:
- Тащи еще пива, да поживее.
- Допустим, мертвые тебя не беспокоят, - сказал Джармен Баквел, - а как
насчет живых, милорд? Как насчет твоего короля?
- Короля! - каркнул ворон. - Короля, короля, короля.
- Это ты про Манса-Разбойника? - Крастер плюнул в огонь. -
Король-за-Стеной. На кой вольным людям короли? - Он прищурился, глядя на
Мормонта. - Я бы мог кое-что порассказать о Разбойнике и его делишках, если
б захотел. Пустые деревни - его работа. Здесь бы вы тоже никого не застали,
если б я слушался этого молодчика. Он шлет ко мне конного и велит мне
бросить собственный дом и ползти к нему на брюхе. Я этого малого отправил
назад, только язык его у себя оставил. Вон он, на стенке прибит. Я сказал бы
вам, где искать Манса-Разбойника, - если б захотел. - Он снова оскалил бурые
зубы в улыбке. - Ну, для этого еще времени хоть отбавляй. Вы же, поди,
захотите заночевать здесь и пожрать моей свининки?
- Хорошо бы, милорд, - сказал Мормонт. - Дорога по такой мокряди далась
нам тяжело.
- Ладно, оставайтесь. На одну ночь, не больше, - я не настолько люблю
ворон. Я со своими лягу на полатях, а пол весь ваш. Но мяса и пива у меня
только на двадцать человек - остальные вороны пусть клюют собственный корм.
- Съестного у нас достаточно, милорд. Мы с радостью разделим с тобой нашу
еду и вино.
Крастер вытер рот волосатой рукой.
- Винца я выпью с удовольствием, лорд Ворона. Но вот что если кто из
твоих парней протянет руку к моей жене, руки у него больше не будет.
- Твой дом, твои и правила, - сказал Торен Смолвуд, а лорд Мормонт
коротко кивнул, хотя вид у него был не слишком довольный.
- Ну, значит, договорились, - проворчал Крастер. - Есть у вас такой, что
может карту нарисовать?
- Сэм Тарли может. - Джон выступил вперед. - Он любит рисовать карты.
- Пришли его сюда, когда поест, - распорядился Мормонт. - Пусть возьмет
перо и пергамент. Толлета тоже найди - пусть принесет мой топор в подарок
хозяину.
- Это кто же такой? - спросил Крастер, не успел Джон уйти. - Вроде на
Старка смахивает.
- Мой стюард и оруженосец, Джон Сноу.
- Бастард, значит? - Крастер смерил Джона взглядом. - Если ты спишь с
женщиной, надо брать ее себе в жены, как делаю я. Ладно, беги, бастард, да
смотри, чтоб топор острый был. Тупая сталь мне ни к чему.
Джон скованно поклонился и вышел, чуть не столкнувшись в дверях с сиром
Оттином Уитерсом. Дождь как будто начал утихать. Палатки занимали весь двор,
под деревьями виднелись другие.
Скорбный Эдд кормил лошадей.
- Топор в подарок одичалому? Хорошее дело. - Он отыскал топор Мормонта, с
короткой рукоятью и золотой гравировкой на черном лезвии. - Он вернет его
воткнутым в череп Старого Медведя как пить дать. Почему бы не отдать ему все
наши топоры, да и мечи в придачу? Уж больно они дребезжат но время езды. Без
них мы доедем быстрее - прямиком до пекла. Как по-твоему, в пекле тоже идет
дождь? Может, лучше поднести Крастеру хорошую шапку?
- Ему нужен топор, - улыбнулся Джон. - И вино.
- Умная голова наш Старый Медведь. Если одичалого напоить хорошенько,
авось он только ухо ему отрубит, а не убьет до смерти. Ушей-то два, а голова
одна.
- Смолвуд говорит, что Крастер друг Дозора.
- Знаешь разницу между одичалым - другом Дозора и одичалым недругом?
Недруги оставляют наши тела волкам и воронам, а друзья закапывают, чтобы
никто не нашел. Знать бы, долго ли провисел этот медведь на воротах и что
поделывал Крастер до нашего приезда? - Эдд смотрел на топор с сомнением, и
дождь струился по его длинному лицу. - Как там внутри, сухо?
- Посуше, чем тут.
- Если я заберусь в уголок подальше от огня, может, меня до утра не
заметят? Тех, кто будет ночевать в доме, он убьет первыми, зато по крайней
мере умрешь в сухости.
Джон не удержался от смеха:
- Крастер один, а нас двести. Вряд ли он станет кого-то убивать.
- Ты меня радуешь, - с мрачным унынием сказал Эдд. - Впрочем, от хорошего
острого топора и умереть можно. Не хотел бы я, чтоб меня убили дубиной. Я
видел человека, которого огрели дубиной по лбу - кожа совсем чуток лопнула,
зато голова раздулась что твоя тыква и побагровела. Он был хорош собой, а
помер урод уродом. Хорошо, что мы дубину Крастеру не дарим. - Эдд ушел,
тряся головой и роняя воду с черного плаща.
Джон покормил лошадей и только тогда подумал о собственном ужине.
Прикидывая, где бы найти Сэма, он вдруг услышал испуганный крик:
- Волк!! - Джон бросился в ту сторону, чмокая сапогами по грязи. Одна из
женщин Крастера прижалась к заляпанной стене дома, крича на Призрака:
- Уйди! Уйди прочь! - Лютоволк держал в зубах кролика. Еще один, мертвый
и окровавленный, лежал на земле перед ним. - Уберите его, милорд, -
взмолилась женщина, увидев Джона.
- Он вас не тронет. - Джон сразу смекнул, что случилось:
Деревянная клетка, вся разломанная, валялась на боку в мокрой траве. -
Он, должно быть, проголодался. В пути нам почти не попадалась дичь. - Джон
свистнул. Призрак поспешно сожрал кролика, хрустя костями, и подбежал к
нему.
Женщина смотрела на них с опаской. Она была моложе, чем показалось Джону
с первого взгляда, - лет пятнадцати или шестнадцати, темные волосы от дождя
прилипли к лицу, босые ноги в грязи по щиколотку. Фигура под платьем из шкур
говорила о раннем сроке беременности.
- Вы, должно быть, дочь Крастера?
- Теперь жена. - Она приложила руку к животу, пятясь от волка, и в
расстройстве упала на колени перед сломанной клеткой. - Вот тебе и развела
кроликов. Овец-то у нас не осталось.
- Дозор возместит вам ущерб. - Своих денег у Джона не было, а то он
заплатил бы... хотя вряд ли несколько медяков или даже серебро пригодятся ей
здесь, за Стеной - Завтра я поговорю с лордом Мормонтом.
Она вытерла руки о подол.
- Милорд...
- Я не лорд.
Но вокруг уже собрались другие, привлеченные женским криком и треском
дерева.
- Не верь ему, девушка, - крикнул Ларк Сестринец, известный своим подлым
нравом. - Это сам лорд Сноу.
- Бастард из Винтерфелла и брат короля, - ухмыльнулся Четт, бросивший
своих собак, чтобы поглядеть, что стряслось.
- А волк-то глаз с тебя не спускает, девушка, - не унимался Ларк. -
Зарится, должно, на лакомый кусочек у тебя в животе.
- Не пугай ее, - рассердился Джон.
- Он не пугает, а предупреждает. - Ухмылка у Четта была такая же мерзкая,
как и чирьи, усеивающие его рожу.
- Нам нельзя говорить с вами, - спохватилась женщина.
- Погоди, - сказал Джон, но она уже убежала. Ларк хотел сцапать второго
кролика, но Призрак его опередил. Он оскалил зубы, и Сестринец шлепнулся
тощей задницей в грязь под смех остальных. Волк взял кролика в пасть и
принес Джону.
- Незачем было пугать девчонку, - укорил Джон.
- Ты нас не учи, бастард. - Четт винил Джона за то, что потерял свое
теплое местечко около мейстера Эйемона, - и, в общем, был прав. Если бы Джон
не пошел к Эйемону просить за Сэма Тарли, Четт и теперь ходил бы за
стариком, а не возился бы со сворой злобных охотничьих псов. - Любимчик
лорда-командующего еще не сам лорд - командующий... и ты не был бы таким
смелым, не будь рядом твоего зверя.
- Я не стану драться с братом, пока мы за Стеной, - ответил Джон
спокойно, хотя внутри у него все кипело. Ларк припал на одно колено:
- Он тебя боится, Четт. У нас на Трех Сестрах есть хорошее словечко для
таких, как он.
- Все словечки я знаю без тебя. Побереги дыхание. - Джон ушел вместе с
Призраком. Когда они дошли до ворот, дождь сменился мелкой моросью. Скоро
стемнеет, и настанет еще одна мокрая пакостная ночь. Тучи скроют луну,
звезды и Факел Мормонта, и в лесу станет черным-черно. Даже отлучка за
нуждой будет приключением - хотя и непохожим на то, что когда-то воображал
себе Джон Сноу.
Разведчики нашли под деревьями достаточно сухого валежника, чтобы
развести за наклонной скалой костер. Они поставили палатки или устроили
шалаши, набросив плащи на нижние ветви. Великан забился в дупло сухого дуба.
- Как тебе мой замок, лорд Сноу?
- Похоже, там уютно. Не знаешь, где Сэм?
- Иди как шел. Палатка сира Оттина - это самый край. Если, конечно, Сэм
тоже не сидит в дупле - недурственное это должно быть дуплецо.
В конце концов Сэма нашел Призрак, рванувшись вперед, как стрела из
арбалета. Сэм кормил воронов под валунами, немного защищавшими от дождя. В
сапогах у него хлюпало.
- Промочил ноги насквозь, - пожаловался он. - Слез с лошади и провалился
по колено в какую-то яму.
- Снимай сапоги и сушись. Я наберу хвороста. Если под скалой не слишком
мокро, запалим костер - и попируем. - Джон показал Сэму кролика.
- Ты разве не будешь прислуживать лорду Мормонту?
- Нет, а вот ты скоро к нему отправишься. Старый Медведь хочет, чтобы ты
нарисовал для него карту. Крастер обещал навести нас на Манса-Разбойника.
- А-а. - Сэм явно не стремился повидаться с Крастером, даже у теплого
очага.
- Но Мормонт сказал, чтобы ты сначала поел. Давай разувайся. - Джон стал
собирать валежник, роясь под палыми листьями и отколупывая слои слежавшейся
мокрой хвои. Но даже когда он отыскал подходящую растопку, огонь не
занимался целую вечность. Преуспев наконец, Джон повесил на скалу плащ,
чтобы защитить дымный костерок от влаги, и у них получилось уютное убежище.
Он принялся обдирать кролика, а Сэм стянул сапоги.
- По-моему, у меня уже мох пророс между пальцами, - сказал он жалобно,
шевеля ими. - Кролик - это хорошо. Меня даже кровь не пугает... - Он отвел
глаза. - Ну, разве что чуть-чуть.
Джон насадил тушку на прутик и пристроил его на двух камнях над огнем.
Кролик был тощий, но запах от него шел восхитительный. Другие разведчики
поглядывали на них с завистью, а Призрак жадно принюхивался с огоньком в
красных глазах.
- Ты своего уже съел, - напомнил ему Джон.
- Крастер правда такой дикарь, как о нем говорят? - спросил Сэм. Кролик
немного не дожарился, но от этого был не менее вкусен. - Какой у него замок?
- Навозная куча с крышей и ямой вместо очага. - И Джон рассказал Сэму обо
всем, что видел и слышал во Дворце Крастера. К тому времени стало темно, и
Сэм облизал пальцы.
- Вкусно было, но теперь мне захотелось съесть баранью ногу. Чтоб вся
нога мне одному, с подливкой из мяты, меда и гвоздики. Ты там барашков не
видал?
- Загон есть, но он пустой.
- Чем же он кормит своих людей?
- Всех людей там - это Крастер, его женщины и малолетние девчушки. Не
знаю, как он ухитряется оборонять свои владения. Единственное его укрепление
- земляной вал. Давай-ка иди рисуй свою карту. Дорогу найдешь?
- Если только в грязь не шлепнусь. - Сэм снова натянул сапоги, взял перо
и пергамент и ушел в ночь. Дождь стучал по его плащу и обвислой шляпе.
Призрак, положив голову на лапы, задремал у огня. Джон вытянулся рядом с
ним, благодарный за этот островок тепла. Было по-прежнему холодно и мокро,
но уже не так, как раньше. "Возможно, Старый Медведь узнает что-нибудь, что
наведет нас на след дяди Бенджена".
Проснувшись, он увидел в холодном утреннем воздухе облачко собственного
дыхания. Он шевельнулся, и кости у него заныли. Призрак ушел, костер
догорел. Джон сдернул плащ со скалы - тот застыл и не гнулся. Джон залез под
него, встал и увидел вокруг кристальный лес.
Бледно-розовый свет зари сверкал на ветках, листьях и камнях. Каждая
травинка превратилась в изумруд, каждая капля воды - в алмаз. Цветы и грибы
остекленели. Даже грязные лужи переливались, как бархатные. Черные палатки
Дозора среди сверкающей зелени тоже оделись тонкой ледяной броней.
Значит, за Стеной все-таки есть волшебство? Джон подумал о своих сестрах
- возможно, потому, что ночью они ему снились. Санса сказала бы, что здесь
чудесно, и слезы бы навернулись ей на глаза, Арья же смеялась бы, скакала и
старалась все кругом потрогать.
- Лорд Сноу! - позвал кто-то тихо, и Джон обернулся.
На скале, под которой он спал, съежилась вчерашняя девочка. Черный плащ
был ей так широк, что она совсем утонула в нем. Это же плащ Сэма, сообразил
Джон. Почему на ней плащ Сэма?
- Толстяк рассказал мне, где найти вас, милорд.
- Кролика мы съели, если вы за ним. - Сказав это, Джон почувствовал себя
до нелепости виноватым.
- Старый лорд Ворона, у которого говорящая птица, подарил Крастеру
арбалет, который стоит сотни кроликов. - Она обхватила живот руками. -
Милорд, а вы правда брат короля?
- Наполовину. Я бастард Неда Старка, и мой брат Робб - Король Севера.
Зачем ты пришла сюда?
- Толстяк Сэм послал меня к вам. И дал мне свой плащ, чтобы никто меня не
узнал.
- А Крастер на тебя не рассердится?
- Отец ночью выпил слишком много вина лорда Вороны и теперь весь день
проспит. - Дыхание вырывалось у нее изо рта дрожащими белыми клубами. -
Говорят, что король справедлив и защищает слабых. - Женщина стала слезать со
скалы, но поскользнулась и чуть не упала. Джон подхватил ее и благополучно
спустил вниз. Она преклонила колени на обледенелой земле. - Молю вас,
милорд...
- Не надо меня ни о чем молить. Ступай домой, тебе нельзя здесь
оставаться. Нам не велели говорить с женами Крастера.
- Вам и не нужно со мной говорить, милорд. Просто возьмите меня с собой -
больше я ни о чем не прошу.
Больше ни о чем. Как будто эта ее просьба - сущие пустяки.
- Я... Я буду вашей женой, если захотите. У отца и без того девятнадцать
- обойдется и без меня.
- Черные братья дают обет никогда не жениться - ты разве не знаешь?
Притом мы в гостях у твоего отца.
- Только не вы. Я видела. Вы не ели за его столом и не спали под его
кровом. Он не оказывал вам гостеприимства, поэтому вы ничем не связаны. Это
из-за ребенка я хочу уйти.
- Я даже имени твоего не знаю.
- Отец назвал меня Лилли - как цветок.
- Красиво. - Санса как-то учила его, что нужно говорить, когда леди
называет тебе свое имя. Он не мог помочь этой женщине, но мог хотя бы
проявить учтивость. - Кого ты боишься, Лилли? Крастера?
- Я не за себя боюсь - за ребенка. Будь это девочка, еще бы ничего - она
подросла бы, и он на ней женился. Но Нелла говорит, что будет мальчик, а у
нее своих шестеро было, она в этом толк знает. Мальчиков он отдает богам. Он
делает это, когда приходит белый холод, а в последние времена холод стал
приходить часто. Крастер уж овец всех отдал, хотя любит баранину. Больше ни
одной не осталось. Потом настанет черед собак, а потом... - Лилли
потупилась, поглаживая свой живот.
- Что же это за боги такие? - Джон вспомнил, что не видел во Дворце
Крастера ни мальчиков, ни мужчин, кроме самого хозяина.
- Боги холода. Боги ночи. Белые тени.
Внезапно Джон вновь перенесся в башню лорда-командующего. Отрубленная
рука вцепилась ему в ногу, а когда он отшвырнул ее прочь острием, меча, она
продолжала раскрывать и сжимать пальцы. Мертвый встал, сверкая синими
глазами на опухшем лице. Лохмотья мяса свисали с его взрезанного живота, но
крови не было.
- А какого цвета у них глаза? - спросил он.
- Синие и яркие, как звезды, и такие же холодные. "Она видела их, -
подумал Джон. - Крастер лгал".
- Так вы возьмете меня с собой? Хотя бы до Стены...
- Мы едем не к Стене, а на север - к Мансу-Разбойнику, к Иным, к белым
теням и упырям. Мы сами ищем их, Лилли. Мы не сможем уберечь твоего ребенка.
Ее лицо выражало неприкрытый страх.
- Но ведь вы вернетесь. Вы закончите свою войну и снова поедете мимо нас.
- Возможно. - "Если будем живы". - Это решит Старый Медведь, тот,
которого ты зовешь лордом Вороной. Я всего лишь его оруженосец и не выбираю,
какой дорогой нам ехать.
- Да-да, - сказала она, совсем упав духом. - Извините, что побеспокоила
вас, милорд. Я просто слышала, что король всех берет под свою защиту, ну
и... - И она пустилась бежать, хлопая плащом Сэма, как большими черными
крыльями.
Джон посмотрел ей вслед, и вся его радость от хрупкой красоты этого утра
пропала. "Провались ты совсем, - сердито подумал он, - а Сэм пусть дважды
провалится за то, что послал тебя ко мне. Что он себе вообразил на мой счет?
Мы здесь, чтобы драться с одичалыми, а не спасать их".
Черные братья выползали из своих шалашей, зевая и потягиваясь. Красота
уже исчезала - яркая изморозь под солнцем превращалась в обычную росу.
Кто-то разжег костер, запахло дымом и поджаренной ветчиной. Джон поколотил
плащ о камень, разбив корочку льда, взял Длинный Коготь и надел на себя
портупею. Отойдя на несколько ярдов, он помочился на замерзший куст - струя
на холоде дымилась и плавила лед. Джон завязал свои черные шерстяные бриджи
и пошел на запах съестного.
Гренн и Дайвен сидели у костра с другими братьями. Хейк отдал