Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
у тебя ум и сердце воина. У меня нет сомнений, что ты можешь решиться
на это.
Берлиот засмеялась:
- Я останусь здесь, пока все не кончится. Когда по дорогам снова
можно будет ездить, может, я вернусь к своей семье. Давайте не будем
говорить об этом. Я хочу узнать, как ты вылечила юношу от смертельной
раны?
Асни тревожно осмотрела комнату.
- Я не хочу, чтобы Эльдарн знал, что Килгор излечился. Пусть думает,
что это сделал Графгримр. Я хочу, чтобы Эльдарн думал, что Килгор в очень
опасном положении. Тогда он решит, что мы со Скандербергом будем
продолжать дело одни, и попытается отнять у нас меч. Он будет рад, что мы
уходим, и мы сможем уговорить его дать нам провизии и снаряжение,
необходимое для перехода через Трайдент. Любыми способами мы должны
заставить Эльдарна думать, что он перехитрил нас.
- Это легко устроить, - сказала Берлиот. - Я объявлю, что эта комната
на карантине.
- Теперь расскажи нам, как ты сделала это, - сказал Скандерберг.
- Я боялась, что излечить Килгора другими средствами уже поздно, -
сказала Асни, поднимаясь и подходя к шкафу, где лежал меч. - Выпускание
крови - самый древний способ излечения от заклинания. Так же ты избавил
меня от заклинания Тронда. Я решила то же самое применить и к Килгору, но
я знала, что в его случае заклинание более могущественное и более опасное.
Я всегда слишком упрощаю ситуации, но хотела попытаться. Я взяла Килдурин
и уколола Килгора. Кровь из пальца потекла по лезвию, и я ощутила, как
сильнейшая магия заполнила комнату и произошло ее столкновение с ледяной
магией. Все кончилось очень быстро. Меч перестал сверкать и стал излучать
ровное спокойное сияние. Вот такое, - и Асни слегка выдвинула меч из
ножен, чтобы они могли видеть сияние. - И тут я поверила, что Килгор
излечился. Я надеюсь, что сделала все правильно. Я очень боялась, что он
умрет, так как рана от этого меча всегда смертельна. Но это его меч, и я
подумала, что он может помочь, ведь в нем заключена могущественная магия.
Скандерберг кивнул головой:
- Я и сам об этом думал, но я всегда все слишком усложняю. Никто не
может сказать мне, что я говорю комплименты, но ты, Асни, вполне достойна
быть королевой Гардара после того, как мы освободим его. Ну, а теперь,
может нам послать Бреси на кухню? Пусть принесет что-нибудь поесть. Ведь
пока мы в полной безопасности.
Он зевнул и потер глаза, устраиваясь в кресле поудобнее. И только
глаза его закрылись, как кто-то постучал в дверь. Берлиот открыла, и
появился посланец, одетый в алое и пурпурное, разукрашенный перьями.
Отвесив церемонный поклон, посланец объявил:
- Его Честь Премьер-министр в изгнании желает обсудить с уважаемым
Скандербергом важные вопросы. В своих апартаментах.
Не обращая внимания на помпезность обращения, Скандерберг ворча
натянул сапоги. Взяв посох, он вышел из комнаты вместе с посланцем. Время
от времени он как бы случайно наступал ему на пятки. Угрюмая ухмылка на
его лице заставляла всех уступать ему дорогу.
12
В покоях Эльдарна было тепло от потрескивающего в очаге огня и пахло
еловой хвоей. Часть стены была сделана из черного камня, отполированного
до зеркального блеска. Другая часть отделана деревянными панелями и обшита
тканью. Вся мебель была изготовлена лучшими мастерами альфаров, а
великолепные произведения их ювелиров стояли на полках и столиках. Сам
Эльдарн также был увешан изделиями альфарских ювелиров: золотыми цепями,
кольцами, пряжками, амулетами. Если бы Скандерберг видел их во дворце
Эльбегаста, он бы был уверен, что они магические, но здесь, в покоях
Эльдарна, они наверняка не имели могущества. Он не чувствовал магии в
Беордстаде кроме как у Графгримра. Но зато Графгримр был гораздо более
могуществен, чем любой альфарский колдун.
После чересчур вежливого обмена приветствиями и любезностями, Эльдарн
усадил Скандерберга в лучшее кресло, пододвинул ему скамеечку, чтобы
колдун мог греть ноги у огня. Рядом стояли теплые мохнатые туфли из
овечьей шерсти. Эльдарн предложил Скандербергу обуть ноги, достать трубку
и закурить. Скандерберг с удовольствием принял приглашение и тут же
скрылся за непроницаемой стеной голубого дыма.
Когда колдун счел, что дымовая завеса достаточно плотна, он
откашлялся:
- Я проделал очень долгий и трудный путь, и вместо болтовни я бы с
большим удовольствием хорошенько поспал. Что ты хочешь сказать, Эльдарн?
Ты далеко не всех гостей приглашаешь в свои покои. Здесь много ушей?
Эльдарн смутился и поставил кубок на стол:
- Ты почетный гость, Скандерберг, несмотря на разницу в наших
взглядах. Ты и твои друзья получат здесь самый гостеприимный прием.
Кстати, как себя чувствует юноша? Мы были очень рады, что заклинание
удалось излечить, хотя для этого потребовалось присутствие изгнанного
отсюда Графгримра. Я хочу предупредить тебя относительно его, так как у
меня какое-то предчувствие, что он вернется сюда. Я скажу тебе все, что я
знаю о нем. Графгримр был когда-то моим лучшим другом и опорой. В те
времена мы порвали с Эльбегастом. Вскоре после того, как мы перебрались
сюда, отремонтировали этот старый дворец, он обнаружил, что некоторые наши
подземные ходы соединяются с подземными ходами темных альфаров по другую
сторону Трайдента. У него сразу же возник нездоровый интерес к ним. Он
начал экспериментировать с древней магией альфаров и ледяной магией.
Некоторые из его экспериментов были очень опасны, и мы были вынуждены
объявить магию и всех колдунов здесь вне закона и выгнать их. Графгримр
наотрез отказался подчиниться нашим требованиям о запрете магии, и мы
изгнали его, хотя мне было больно делать это. Позже мы узнали, что он был
у Горма, короля темных альфаров. Я не знаю, как Берлиот решилась вызвать
его сюда, но очень хорошо, что она это сделала. Если, конечно, сам
Графгримр своим заклинанием не заставил ее сделать это для каких-то своих
дьявольских целей. Должен признать, что Графгримр весьма искушен в
искусстве врачевания, но вы проследите внимательнее, ведь рана может
появиться вновь. Хорошо, если бы вы никогда больше не встречались с
Графгримром. И так как у меня предчувствие, что он появится сегодня
вечером, я сделаю все, чтобы он не смог проникнуть в Беордстад.
- О, благодарю за твою заботу, - сухо сказал Скандерберг. - Если у
меня возникнут предчувствия, то я сообщу тебе о них, чтобы ты мог принять
меры. А сколько еще предчувствий услышал ты в комнате Берлиот, когда мы
разговаривали?
Эльдарн попытался улыбнуться:
- Времена очень опасны, друг мой. Мне бы не хотелось, чтобы вы попали
в руки Графгримра. Если хотите, мы схватим его, когда он появится сегодня,
чтобы вы были уверены, что он и его дьявольская магия не будут вам
помехой.
Трубка Скандерберга вспыхнула красным огнем:
- Твоя бескорыстная забота о нас очень трогательна. Я думаю, что ты
сделаешь все, чтобы помочь нам. Ведь ты же благородный человек с головы до
ног, несмотря на все твои предчувствия. Асни и я очень тревожимся за
состояние Килгора и боимся, что он не оправится полностью. Но мы думаем,
что такой благородный джентльмен, как ты, позволит нам самим нести меч.
- Разве это хорошая мысль? - спросил Эльдарн. - Ты же знаешь, что
только юноша может пользоваться им. Для вас он будет только помехой. Я
уверен, что несмотря на твое высокое искусство, ты не можешь прочесть
магические письмена. Лучше я буду хранить его для вас в самом безопасном
убежище, местонахождение которого буду знать только я один.
Его мягкий доверительный голос снизился до шепота. Он наклонился над
столом, в полированной поверхности которого отражалось его лицо.
- Я подумаю над этим, - ответил Скандерберг, кивая головой. - И
передам тебе наш ответ.
- Это очень разумное решение, - сказал Эльдарн. - Ведь ты не хуже
меня знаешь, что никто не может разрушить эти стены. Здесь самое надежное
место для меча. Ты должен понять, Скандерберг, что к укусу варгульфа
нельзя относиться легко. Я хочу сказать, что юноша должен оставаться в
полной безопасности, а здесь ничто не повредит ему. - Эльдарн поклонился,
притронулся ко лбу. - Я знаю, что ты торопишься пуститься дальше и тебе
нужно обдумать дальнейший путь. Знай, что все в Беордстаде к твоим
услугам, за исключением, конечно, войск, лошадей, оружия и всего, что
требуется для войны.
- Нам двоим много не нужно, - сказал, поднимаясь, Скандерберг. - Я
думаю, что мы выйдем на рассвете. Покажи мне твои кладовые, где я могу
взять припасы, а также свои тайные подвалы.
- Хорошо, - сказал Эльдарн. - Я надеюсь, что у нас будет время
устроить небольшой прощальный ужин перед вашим уходом.
- Очень тронут твоей заботой, - пробормотал Скандерберг, кланяясь.
Вскоре он вернулся в комнату Берлиот и сразу же сделал заклинание от
подслушивания.
- Чтобы у Эльдарна не возникло предчувствий, - сказал колдун,
открывая суму и пересматривая ее содержимое. Веревки, мешки с зерном,
одеяла, ящики, одежда, узлы - все было вытряхнуто на пол. Асни села рядом
с ним и помогла разделить все на три кучи.
- Мы должны быть готовы выйти при первой же возможности, - сказал
Скандерберг. - Сегодня вечером будет небольшой пир, который, вероятно,
продлится всю ночь, и к утру весь Беордстад будет спать. Как мы
предупредим Графгримра о том, что Эльдарн знает о его намерении появиться
здесь?
- Он уже знает, - спокойно отозвалась Берлиот. - Он узнал об этом в
одно время с тобой. В покоях Эльдарна есть небольшой шарик - да ты и сам
знаешь все о таких вещах. - Графгримр спрятал его там, когда почувствовал,
что его могут изгнать из Беордстада.
- А ты думаешь, Килгор проснется вовремя? - спросила Асни, уже
запаковав свой мешок и пробуя новые сапоги.
Скандерберг туго затянул свой мешок.
- У него нет другого выбора, - безапелляционно заявил он. - Мы не
можем оставить его здесь.
Килгор все еще спал, когда день начал клониться к вечеру. К тому
времени, как варгульфы завыли в своем ущелье, менестрели уже настроили
свои инструменты, а повара сделали все, чтобы прощальный пир удался на
славу. В холлах и коридорах зажгли огромное количество факелов и свечей.
Для Асни и Скандерберга были выделены роскошные шелковые одежды из
собственных гардеробов Эльдарна. Асни с презрением осмотрела платье,
предложенное ей, и оттолкнула его.
- Я не смогу ходить в нем, - сказала она. - Чем плоха моя одежда?
Гораздо более удобная и красивая. Пожалуй, я лучше останусь здесь и буду
приглядывать за Килгором. Все эти официальные приемы убийственно скучны.
Но так как я будущая королева, мне, вероятно, нельзя отсутствовать. Надень
все это, Скандерберг. Оно тебе подойдет.
- Нет. Ты королева, а не я. Я только колдун. А что это, как ты
полагаешь? - Он прислушался и услышал, как к дверям направляются люди.
Скандерберг посмотрел в замочную скважину.
Берлиот подошла к двери и открыла ее. Перед ними оказались шестеро
альфаров, вооруженных мечами и одетых в праздничные одежды. Они вежливо
поклонились и заняли места возле двери.
- Идиоты, - сказала Берлиот, закрывая дверь. - Они думают, что так
они остановят Графгримра. - Она покачала головой, возмущаясь их глупостью.
- Они совсем забыли, что такое магия, - сказал Скандерберг и потер
ухо. Тут же голубая змея проскользнула под дверь и среди часовых начался
переполох.
Пока Скандерберг, Асни и Берлиот потешались над часовыми, в дверь
кто-то постучал, и появился небольшой, одетый в строгую черную одежду
человек.
Он представился:
- Вьелфр, капитан охраны, послан Эльдарном, чтобы забрать меч. Я хочу
спрятать его в убежище до того, как начнется праздник.
- Входи, дружище, - сказал Скандерберг. - Мы все сделаем для тебя. Ты
побудешь немного вороной, пока мы соберем свои пожитки и уйдем отсюда. А
пока, чтобы ты не обижался, возьми кусок хлеба и поешь.
И тут же, напыщенный важностью миссии, возложенной на него, капитан
превратился в большую ворону с острым клювом. Каркнув, птица вспорхнула на
стол, схватила кусок хлеба и перелетела на спинку кресла.
- Браво, - сказал знакомый голос, и в очаге медленно материализовался
Графгримр. - Впервые за много лет я с удовольствием смотрю на старого
Вьелфра. Что вы теперь намерены делать? Эльдарн с нетерпением ждет
Вьелфра, чтобы спрятать меч.
- Если он считает меня идиотом, то ему придется разочароваться, -
сказал Скандерберг. - Я оскорблен. Даже Тронд с большим уважением отнесся
ко мне. - Ворона выжидательно каркнула. - Я просил, чтобы ты пришел и
рассказал мне, что ты знаешь о темных альфарах, но времени, кажется, уже
нет. Нам нужно быстро решить, что же нам делать. Асни, ты тоже можешь
высказать свое мнение. Я предлагаю взять с собой Графгримра, если он не
против совершить небольшую экскурсию до Вольфингена. Хлопоты небольшие, а
пройтись в хорошей компании всегда приятно. Из разговора с Эльдарном я
понял, что ты честный человек и так же глубоко обеспокоен нынешней
ситуацией в Скарпсее, как и мы. Не хочешь разделить с нами опасности, а
может, и смерть?
Графгримр склонил голову:
- Я пришел сюда именно для того, чтобы как-то включиться в вашу
экспедицию. Всю свою жизнь я ждал возможности принять участие в
восстановлении королевства Гардар и свержении Сурта. Но, разумеется,
решающее слово за молодой королевой, да и юноша скоро проснется.
- Все это очень хорошо, - сказала Асни. - Но можешь ли драться, если
на нас нападут? Я вижу, что у тебя нет оружия, и это вносит сомнения в мою
душу.
- Я воюю с помощью колдовства, - сказал Графгримр. - В юности я
достаточно хорошо владел мечом, топором и луком. Думаю, мои руки и сейчас
еще не забыли этого искусства.
- Тогда я считаю, что ты должен идти с нами. Скандерберг, когда мы
выходим? Мне тут уже осточертело.
- Пока варгульфы в долине, мы останемся здесь и пойдем на пир
Эльдарна. Графгримр, Вьелфр и Берлиот посмотрят за Килгором. И за мечом. Я
полагаю, что Эльдарн будет обеспокоен тем, что случилось с Вьелфром, и он,
как совестливый человек, возможно, нанесет нам визит. Нужно сделать так,
чтобы все выглядело нормально. Вьелфр вообще не показывался здесь, мы его
не видели. Возможно, он чересчур перебрал вина. Асни и я постараемся
держать его все время возле себя. - Скандерберг со вздохом взял посох. -
Если придется драться за меч, используй свое могущество, Графгримр. У меня
такое чувство, что нынешний пир затеян для того, чтобы сорвать нашу
миссию.
- Тогда давай не пойдем, - сказала Асни. Она взглянула на Графгримра,
но лицо его оставалось бесстрастным и не выдало никаких эмоций. В который
раз ее посетила мысль о том, что, может, Графгримру и Берлиот нельзя
доверять.
Взглянув на меч, она заметила, что свет его льется спокойно, без искр
и молний, которые она часто видела, когда вблизи находились какие-либо
злые существа.
Скандерберг сильным ударом открыл дверь:
- Прошу тебя, прекрасная королева Гардара, я уверен, что тебя уже
ждут. О, что это? Сам Эльдарн Пришел проверить свои предчувствия!
Действительно, у двери стоял Эльдарн. Он был одет в роскошную
церемониальную одежду Премьер-министра. Он поклонился Асни и Скандербергу
и с любопытством заглянул в комнату, где, конечно, Графгримра уже не было
- он растаял, как дым. Ворона что-то глухо каркнула и сунула свой клюв в
бокал с вином.
- Очень странно и подозрительно, - сказал тихо Эльдарн. - Разве сюда
не приходил за мечом Вьелфр? - Он посмотрел с недоумением на Асни и
Скандерберга, затем пожал плечами. Да, дисциплина у нас хромает. Но вы не
беспокойтесь. Может, мы спустимся в главный холл? Чтобы не толкаться среди
толпы, мы пройдем по моей лестнице. - И он повел их по спиральной потайной
лестнице, которая привела их в главный холл.
Здесь все сияло огнями и роскошью убранства и костюмов гостей.
Музыка, еда, вино - всего было в изобилии и ничто не прекращалось ни на
секунду. И только изредка произносились короткие официальные речи,
которых, правда, никто не слушал. Со своих почетных мест на возвышении
Скандерберг и Асни могли видеть всю роскошь и богатство
альфаров-изгнанников. И мужчины, и женщины были увешаны драгоценностями,
которым бы позавидовал любой король. Свет факелов отражался в гранях
камней, и весь холл казался усыпанным сверкающими искрами. Асни не раз
бывала на праздниках во дворце короля, но такого великолепного праздника
еще не видела. Великолепного и таинственного. Ее глаза заблестели, а
чувства притупились. Музыки, еды, и питья становилось все больше, костюмы
все роскошнее. Голова девушки стала тяжелой. Она прислонилась к
Скандербергу и тут же почувствовала, что засыпает и не может
сопротивляться этому.
Ей показалось, что она проснулась через мгновение после того, как
закрыла глаза, но холл был уже пуст и темен. Только два пьяных музыканта
все еще пытались играть на своих инструментах. Почти все свечи сгорели до
основания, на столах валялись горы объедков и грязной посуды. Везде лежали
спящие альфары, совершенно не заботящиеся о своих драгоценностях и
роскошных одеждах.
- Пора идти, - сказал Скандерберг. - Я должен был предупредить тебя
насчет вина. Вино альфаров чересчур крепко для смертных.
- Где Эльдарн? - хрипло спросила Асни. У нее ужасно болела голова.
- Спит под столом. Признаюсь, что всыпал ему в кубок сонного порошка,
но думаю, этого можно было не делать. К тому времени, как он проснется и
вспомнит о нас, мы будем уже на полпути к Трайденту. Скандерберг поднял
посох, который тут же вспыхнул ярким пламенем, и начал искать спиральную
лестницу.
Асни задумчиво смотрела на последствия оргии альфаров. Покачав
головой, она молча последовала за Скандербергом.
Берлиот, Графгримр и Килгор были там, где их оставили Скандерберг и
Асни. Графгримр сидел, держа сумку на коленях и читал. Берлиот крутила
шерсть на веретене. Меч испускал яркое сияние. Скандерберг вынул его из
ножен.
- Проснись, Килгор! Уже утро, нам пора идти!
Килгор сел:
- Почему меня не разбудили раньше? Посмотрите, уже светло. Тронд,
наверное, уже разослал троллей выслеживать нас. Где мои сапоги? - И тут же
он испуганно замолчал, увидев вокруг себя каменные стены, очаг, деревянный
пол, шкафы, ящички. - А что с варгульфами? - наконец спросил он. - Я
ничего не помню? Как я попал сюда? Это, наверное, Беордстад. Но где же
альфары?
- Ты обо всем услышишь позже, - сказал Скандерберг. - Но теперь нам
нужно уходить, и побыстрее. Хозяева не в состоянии проводить нас, но они
простят нам наш уход.
- А я предполагал, что мы хорошо позавтракаем, - заметил Килгор. Ведь
это очень невежливо - уходить от тех, кто спас нас от варгульфов, не
поблагодарив их.
- Вчера, пока ты храпел, мы с трудом уберегли меч и тебя от Эльдарна.
Он очень хотел оставить вас обоих здесь. А ты говоришь о завтраке.
Обувайся, и я тебе все расскажу по дороге.
- Но... - Килгор посмотрел на Графгримра и Берлиот.
- Графгримр - изгнанный отсюда колдун альфаров. Он идет с нами, так
что ты можешь замучить его до см