Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
вновь оказаться в
Хэльфскнолле. Ко всему прочему дул сильный ветер с востока. Он швырял в
путников сухие сучья и кружил вокруг них сухие листья. Он завывал в
остроконечных утесах, и вой его напоминал голоса ведьм.
Килгор первым заметил камень, который падал на них. В этот момент они
пересекали каменную осыпь, которая сносила их быстрее, чем они шли по ней.
Взглянув вверх, юноша увидел каменное лицо. И тут же огромный камень
отделился от скалы и начал падать на них со все возрастающей скоростью.
- Осторожно! - крикнул Килгор, отскакивая в сторону.
Асни увидела камень, схватила свой молот и швырнула его. Молот
ударился о камень и раздробил его в пыль. Он вернулся к Асни как раз
вовремя, чтобы она могла швырнуть его в следующий падающий камень. Камни
падали все быстрее и быстрее, и Асни едва успевала бросать молот.
Скандерберг остановился, стараясь удержаться на осыпи и произнести
заклинание.
- Быстрее на твердую почву! - крикнул он. - Бегите! Асни, разрушай
только те камни, которые падают прямо на нас! Торопись!
Все трое выкарабкались на твердую почву и очутились в тесном и темном
каменном ущелье, между угрюмых гор. Камни позади них падали еще некоторое
время, но затем все стихло.
- Уф, - вздохнул Килгор, с опаской оглядываясь назад. - Я еще никогда
не видел такого камнепада. Клянусь, что кто-то подстроил его.
- Ха! Каждый решил бы так, - хмыкнул Скандерберг. - Это сделали
тролли.
- Тролли? - с дрожью в голосе воскликнул Килгор. - Неужели мы их
увидим? Как ты думаешь, они снова постараются что-нибудь сделать с нами?
Скандерберг только хмыкнул. Он собрал свою подзорную трубу и
осматривал местность позади них.
Килгору ответила Асни:
- Непременно, - сказала она. - Невозможно пройти мимо них
незамеченными, раз мы идем по их земле. Особенно, если они голодны. А эти
бедняги видят здесь мало путешественников.
- Голодны? - воскликнул Килгор. - Они едят людей?
- Только когда голодны и не могут добыть коров или овец.
- А я думал, что днем тролли превращаются в камни, - сказал Килгор и
тут же добавил: - Так говорила моя бабушка.
- Это ветер и тучи делают их такими храбрыми, - ответила Асни. - А
эта туча не очень-то похожа на обыкновенную.
- Эй, я что-то вижу в тех деревьях, - сказал Скандерберг. - Нам лучше
идти вперед. Моя карта показывает путь через это ущелье. Идем быстрее,
если хотите избежать кухонного котла. Следуйте за мной!
Они шли все быстрее и быстрее и, наконец, побежали. Вокруг них все
кишело троллями. Они сидели за каждым камнем, на каждом дереве. Временами
Килгор видел их. Они прыгали от камня к камню - смуглые, приземистые, с
большими приплюснутыми головками и стоящими заостренными ушами. Черты лица
были мелкие, угловатые. Килгору показалось, что у них есть хвосты, но он
не хотел останавливаться, чтобы рассмотреть их подробнее. У каждого тролля
на плече была дубина или лук.
- Я бы сотворил немного магии, если бы они приблизились, - крикнул
Скандерберг, - но они знают об этом, черт бы их побрал.
Вскоре они заметили, что ущелье сужается. Сначала тихий, а потом все
усиливающийся гул донесся до них. Это был звук воды, обрушивающейся вниз.
- Вода! - воскликнул Скандерберг. - Мы спасены! Они не погонятся за
нами через воду. Как только мы переберемся, я пошлю на них огненный шар,
чтобы он поджарил этих маленьких идиотов.
- Судя по звуку, там очень большой поток, - крикнул Килгор, держа
одну руку на рукояти меча.
- Может, там нет переправы, - сказала Асни.
- Если ее нет, я сделаю!
- Я вижу мост! - крикнул Килгор. - Мы спасены!
- Пока нет, - сказал Скандерберг. - Там стоит сборщик пошлины, а в
такой ситуации пошлина может быть очень большой. Давай пойдем потихоньку,
чтобы он не подумал, что мы очень торопимся.
- А может, хранитель моста сам тролль? - сказала Асни, увидев
приземистую уродливую фигуру.
- Посмотрим.
Хранитель моста увидел их и встал на дальней его стороне.
- Быстрее! Быстрее! - закричал он, стараясь перекричать шум воды. -
Оглянитесь, там тролли! Бегите!
Со злобным воем тролли выскочили из-за камней и бросились за
ускользающими жертвами. В воздухе засвистели стрелы, но они пролетали
мимо.
Путники вбежали на мост. Шаги их гулко простучали по толстым
деревянным балкам.
- Спасены! - воскликнула Асни и обернулась назад, где тролли
собрались у моста. Она угрожающе взмахнула молотом.
Тотчас же тролли ответили ей градом камней, потом, разочарованно
завывая, они скрылись за камнями на той стороне ущелья.
Хранитель моста встретил их у ворот.
- Хи-хи, как раз вовремя, - проскрипел он. - Ну, а теперь пришло
время платить пошлину за переход.
- Красное золото, мой друг. Сколько пожелаешь, - сказал Скандерберг.
- Я бы предпочел оружие, - прошептал старик, откидывая капюшон и
показывая свое безобразное лицо.
Его старая голова было огромной, лысой, покрытой бородавками и
родимыми пятнами. Один глаз смотрел неизвестно куда, а во рту осталось
всего полдюжины кривых желтых зубов.
- Оружие? Хорошо, взгляни на это. - И Скандерберг подал ему большой
кривой ятаган с рукояткой, украшенной драгоценными камнями.
Но старик покачал головой:
- Что-нибудь подлиннее. Мне нужно сражаться с троллями и волками.
Скандерберг достал из сумки длинный бронзовый меч, но хранитель
покачал головой:
- Слишком велик и тяжел. Я хочу что-нибудь большое, но легкое и
обладающее огромной силой.
- Хм, - сказал Скандерберг. - Что-нибудь магическое?
- О, да. Это великолепная идея.
- Тогда для тебя подойдет этот посох, - сказал колдун, подавая
старику обыкновенный дубовый посох Килгора. - Посмотри, что делает мой. -
Он направил посох на другую сторону ущелья, где у края моста столпились
самые смелые тролли. Они мгновенно превратились в сухие черные деревья.
- Нет. Я хочу меч. Магический, который рубит металл, камень, неуязвим
в бою, на котором начертаны магические письмена.
- У нас нет такого меча, - твердо сказал Скандерберг.
- Но я слышал о нем. Прошлой ночью в Хэльфскнолле...
- Может быть. Но я тебе ничем помочь не могу. У нас есть золото,
драгоценности, пища, что угодно. Скажи свою цену, у нас все равно нет
магического меча.
Внезапно маленький человек схватил себя за подбородок и содрал лицо,
которое оказалось только маской.
- Ага! Я поймал тебя на лжи, Скандерберг!
- Варт! - воскликнули все с негодованием и омерзением.
- Меч! Меч! - омерзительно отплясывал Варт.
- Ты никогда не получишь его, - свирепо сказал Килгор. - Отойди в
сторону, или я позволю мечу убить тебя. Послушай, как он звенит,
предвкушая твою кровь.
- Отдай мне меч, или я разрушу мост, - приказал Варт.
Скандерберг наблюдал за троллями, которые с опаской собирались на
другом конце моста.
- Я могу позволить троллям схватить вас, но полагаю, что вы поступите
благоразумно, - сказал Варт.
- А что будет, если мы сделаем так, как хочешь ты? - спросила Асни,
сжимая ручку молота. - Ты же все равно предашь нас.
- Ха! А тебе бы хотелось выбить мне мозги из головы? - Варт направил
на Асни свой посох, и она застыла, как замороженная. - Лучше поучись
хорошим манерам, северная дикарка. Ну, будем продолжать переговоры, мои
дорогие?
- У тебя нет друзей на этой стороне ущелья, - сказал Килгор, бросив
взгляд на троллей.
Варт фыркнул:
- Никогда не суди о людях по той компании, с которой они водятся. Она
всегда хуже или лучше их самих. Умному очень часто приходится работать с
идиотами. А теперь давайте сюда меч, или я продемонстрирую вам голод и
жестокость этих самых идиотов.
Он поднял свой пронзительный голос до крика, и тролли заплясали на
той стороне моста в радостном ожидании. Они оживленно хлопали волосатыми
руками по бокам и смеялись.
- Хорошо, - сказал Скандерберг, получше взявшись за свой посох. - Ты,
конечно, приготовился к поединку за него?
- До конца, - с угрозой сказал Варт.
- Ты не боишься последствий?
- Я ничего не боюсь, ведь во всем Скарпсее известно, кто такой Варт
Великолепный. - Он выпятил свою чахлую грудь и встал в боевую позу. - Меня
знают все от Рамфирта в Нессе до...
- Чепуха, - оборвал его Скандерберг. - Говори свои условия и начнем.
Мое терпение дает трещины. - Он заглянул в свою толстую книгу заклинаний и
начертал на грязном снегу несколько букв.
- Очень хорошо, - заявил Варт с такой смехотворной торжественностью,
что даже Килгор улыбнулся. - Я - Варт Свирепый, Кровавый, Непобедимый,
вызываю на дуэль до смерти гнусного, трусливого, низменного...
- О, хватит, хватит, - воскликнул Скандерберг. - Я уже готов. Твой
старейшина оторвет тебе голову, если ты умудришься сохранить ее сейчас.
- Не перебивай, - сказал Варт. - Я вызываю не тебя. Моя ссора - с
Килгором из Шильдброда.
- Что? Я? - Килгор с удовольствием ждал, что Скандерберг накажет
этого мерзкого колдуна, но теперь его радость моментально испарилась. - У
меня нет к тебе личных обид, Варт. По крайней мере, я не могу вспомнить ни
одной. И это будет неравным боем. Ведь порыв ветра сдует тебя, а мне
неохота бегать за тобой. Это не принесет мне чести.
- Не беспокойся насчет этого, - с легкой иронией сказал Скандерберг.
- Он во всех отношениях хитрый старый колдун. У тебя будет достойный
противник и честный бой. Не бойся.
- Я и подумаю... - начал поспешно Килгор.
- Ты готов, смертный? - спросил Варт, стуча посохом по земле.
- Нет. Да! - Килгор медленно вытащил меч из ножен. Тот загудел, как
рассерженная пчела.
- Ха! Идиот! Оружие выбираю я! - заявил Варт.
- Ну что же, выбирай, - сказал Килгор. - Топоры, копья, луки...
- Магия, - сказал Варт с улыбкой, которая доставила удовольствие
только троллям.
- Но сначала, - перебил его Скандерберг, - мы должны позавтракать. И
ты должен разморозить Асни, чтобы она могла насладиться дуэлью. Может, нам
сесть вон на ту приятную лужайку с зеленой травкой? - Он протянул посох, и
тут же появилась прекрасная лужайка, как бы покрытая зеленым ковром, над
которой порхали бабочки.
- Фу! - Варт вздрогнул. - Я терпеть не могу бабочек! Противные
насекомые. Прочь, маленькие гарпии! - Ворча, он снял заклятие с Асни.
Она вздохнула и вздрогнула, как будто выбралась из ледяной ванны.
- Что случилось? Где Варт?
- К несчастью, пока здесь, - ответил Скандерберг. - Он вызвал Килгора
на дуэль магии, и долг чести требует от нас принять вызов.
- Дуэль магии? - Асни посмотрела на Килгора. - Какой магии?
Во время завтрака Варт ел и пил в огромных количествах, а когда
думал, что никто его не видит, набивал свою суму разными припасами. Он всю
жизнь питался змеями, лягушками и рыбой, и теперь отводил душу. Припав к
бурдюку с вином, он выпил чуть ли не половину, затем, как бы в
рассеянности, сунул бурдюк к себе.
- Теперь вы готовы? - спросил он, когда с травы убрали скатерть.
- Если ты все еще хочешь продолжать, - сказал Скандерберг.
- Разумеется, - тотчас же ответил Варт.
- Подожди, - сказал Килгор. - Каковы правила дуэли?
- Правил нет. В такой дуэли все дозволено, - усмехнулся Варт.
- Скандерберг, - прошептал Килгор. - Я не знаю никакой магии. Что мне
делать?
- Только будь спокоен и делай вид, что знаешь, что нужно делать. Если
ты не сможешь провести этот мешок спеси, мне будет стыдно за тебя. Возьми
мой плащ и шляпу. Ты сможешь влезть в плащ, если поднатужишься.
- Но, Скандерберг, я не знаю, как защитить себя от магии.
- Ты абсолютно уверен, что не имеешь никакого могущества?
- На все сто процентов.
- Что сейчас в твоем кармане? - спросил Скандерберг.
- Кремень и кресало, но что мне с ними делать?
Варт отложил свою суму:
- Ты готов, скиплинг?
- Больше, чем готов, - ответил Скандерберг.
- Но... - начал Килгор, однако Скандерберг уже отошел в сторону,
оставив Килгора лицом к лицу с Вартом.
- И мы предоставляем тебе право первого удара, Варт, так как ты
слабейший, - сказал Скандерберг.
- Я слабейший? Я, столетний ледяной колдун первого ранга, и этот
молокосос скиплинг? - Варт даже поперхнулся. - О, колдун, за такую
надменность ты дорого заплатишь. Ты потеряешь и меч и этого болвана,
который носит его. - Он поднял руку.
Килгор открыл рот, но Скандерберг жестом заставил его молчать.
- Давай, - сказал колдун. - Мы ждем.
Варт громким голосом произнес заклинание, сделал необходимые жесты,
закрыл глаза и ударил о землю посохом.
Килгор осторожно открыл глаза.
- Ты кончил?
- Нет! - Варт посмотрел на небо, затем на землю, будто забыл что-то
важное. Его наигранная самоуверенность начала таять.
- Мне кажется, что ты вызвал снегопад в Оксбарроу, южнее Шильдброда,
- задумчиво произнес Скандерберг.
Варт бросил на него свирепый взгляд, задрал голову к небу, чтобы
сосредоточиться, и снова начал произносить заклинание.
Килгор закрыл глаза и затаил дыхание.
Варт снова изо всех сил стукнул посохом.
И снова ничего не случилось.
- Это уже лучше, - с кривой улыбкой сказал Килгор.
- В чем дело? - спросил Скандерберг. - С тобой что-то случилось,
Варт? Я дам тебе еще шанс, но если у тебя снова ничего не получится,
настанет черед Килгора. Интересно, что ты предпочитаешь: быть поджаренным
на углях или замороженным в ледышку?
Варт сжал губы и стиснул кулаки. Капли зеленоватой жидкости выступили
у него на лбу. Он думал несколько минут, а затем нырнул в свою суму и
достал толстую книгу заклинаний. Быстро перелистав ее, он нашел нужную
страницу и несколько раз перечитал ее.
Бросив книгу на землю, - он что-то нацарапал в пыли посохом. Затем
поднял руки и запел длинное заклинание. Глаза его были закрыты. Наконец,
он торжественно ударил посохом о землю. Ничего не произошло. Он осторожно
открыл глаза и посмотрел на Килгора, который снова оказался невредимым.
Варт не верил своим глазам.
Килгор нервно рассмеялся. Он чувствовал огромное облегчение.
Варт пнул свою суму, вскочил на нее и начал топтать ногами.
- Проклятая обманщица! - Он даже пытался сломать о колено сноп посох.
- У этих огненных колдунов всегда все самое лучшее и новое, а нам, ледяным
колдунам, достаются самые старые заклинания. Теперь даже этот недоучка,
молокосос скиплинг имеет могущество. Это нечестно! Это не...
Каждое предложение Варт заканчивал ударом ноги по своей суме, и та в
конце концов решила отомстить своему мучителю. Внутри нее раздался
приглушенный взрыв, повалил цветной туман, и на колдуна посыпался град.
Варт схватил суму и хотел спрятать ее под плащ, но снова раздался сильный
взрыв, все окутал голубой туман и повалил густой снег.
Ощутив сильный неприятный запах, Килгор с Асни отошли подальше, а
Скандерберг расправился с извивающимися змеями и какими-то крылатыми
существами, похожими на летучих мышей. Они появились неизвестно откуда.
Когда дым рассеялся, от Варта не было и следа.
- Сбежал! - негодующе сказала Асни. - Но скажи. Килгор, как ты
уберегся от магии этого колдуна? Ведь ты не знаешь никакой магии, правда?
- Ты думаешь, раз я из Шильдброда, значит, совсем беспомощный и
неумелый? - с оскорбленным видом спросил Килгор.
- Да, - сказала Асни. - Расскажи, как ты это сделал?
- Лучше спроси Скандерберга, - хмыкнул Килгор.
Скандерберг рассмеялся:
- По правде говоря, все получилось совершенно случайно. Килгор,
покажи Асни, что у тебя в кармане.
Килгор с готовностью полез в карман и вынул оттуда солонку и
полуочищенное яйцо.
- Нет, нет, в твоем кармане!
- Ясно. Вот оно - кремень и кресало.
- Положи их обратно в этот ящичек. Каждому известно, что кремень и
кресало в большей или меньшей степени устраняют действие такого
нестабильного искусства, как магия. Чем менее могуществен колдун, тем
эффективнее их действие. Я обычно храню их в специальном ящичке, а за едой
подсунул Килгору в карман. Я Понял, что Варт ничем не сможет повредить ему
при помощи магии, а обычное оружие он в руки взять побоится.
- Но почему ты не сказал этого раньше? Я так боялся!
Скандерберг собрал все свои пожитки и обмотал вокруг шеи шарф.
- Немного страха очень полезно. Другими словами, страх - это соус,
который придает жизни привлекательность, делает ее возбуждающей. Если ты
забудешь страх, ты потеряешь вкус к жизни. А тебе потребуется громадный
аппетит, когда ты встретишься с Суртом. - Он раскатал карту и с сомнением
взглянул на нее.
- Я думаю, мы заблудились, - сказала Асни. - Мы не попадем в Гардар,
если пойдем по этой дороге. Зная тех, кто сделал ее, можно сказать
наверняка, что она никуда не ведет.
- Значит, нам снова придется бежать через троллей?
- Точно, - сказала Асни, и в голосе ее звучало удовлетворение.
Тропа вела их все выше и выше. Через несколько дней они забрались так
высоко, что задевали головами серые облака, но впереди тянулись суровые
горы, хребет за хребтом, и вершины их скрывались в мрачных тучах. И в этой
каменной стене не было ни одной щели, кроме ущелья.
Скандерберг повел их параллельно ущелью, потеряв таким образом
несколько дней, но зато избежав встречи с троллями и зверями, которые
поджидали их там.
- Взгляните последний раз на море, - сказал Скандерберг. - Вы больше
не увидите его до тех пор, пока не будет убит Сурт, а Гардар освобожден.
7
Когда они забрались достаточно высоко в горы, им пришлось надеть
теплые плащи из сумки Скандерберга.
- Я знал, что они понадобятся нам на Трайденте, - сказал Скандерберг,
- но не ожидал, что нам придется надевать их так скоро. Здесь так же
плохо, как и на вершинах Трайдента.
Килгор с трепетом посмотрел на покрытые льдом вершины, которые ждали
их впереди. На землю опускался таинственный вечер с его черно-голубыми
тенями. Ни света, ни жилья, ни дружеского приветствия не ждало их впереди.
- Нам нужно устроиться на ночлег, - сказала Асни. - Мне становится
плохо при мысли о том, какой может оказаться ночь здесь. В этих долинах
полно троллей и волков. В мое время говорили, что это варгульфы.
- Давайте устроим здесь лагерь, - сказал Килгор. - Кажется, я слышу
вой. Мне все равно, будет ли здесь вода, лишь бы место было хорошо
защищено.
В этих горах было полно пещер и расщелин. После долгих поисков и
обсуждений они выбрали ту, где из стены сочилась вода.
Скандерберг сделал навес, проведя рукой и прошептав несколько слов.
Получилась настоящая палатка, стены которой излучали тепло и предупреждали
Скандерберга, когда кто-то приближался к палатке.
Хотя лагерь был уже устроен, Килгору все казалось, что за ними
следят. Одна сторона лагеря открывалась на тропу, по которой они сюда
пришли, с другой громоздились неприступные утесы. Здесь была даже узкая
тропа, по которой они могли незаметно покинуть лагерь в случае опасности.
Место, выбранное ими, казалось вполне безопасным.
Они быстро поели и приготовились ко сну. Темнота вскоре спрятала от
них горные вершины. Угли костра слабо освещали стены палатки. Чайник
пыхтел совсем по-домашнему, как будто они находились в Вальсидур-кнолле, а
не в диких горах д