Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
сь об заклад, что я мог
бы увезти тебя туда, куда я сочту нужным, - а я намерен доставить тебя и
Рольфа в Свартафелл, как бы ты ни брыкался и ни валял дурака! Времени у
нас мало, так что ступай будить Рольфа и собирайтесь в путь. Я уже
заседлал ваших коней - они ждут.
Сигурд встал и обнажил меч.
- Вот мой ответ! А теперь лучше убирайся, пока я не разозлился
настолько, чтобы и тебя не прикончить. - Микла поднял посох.
- Я вижу, тебе понравилось убивать друзей? Вошел, так сказать, во вкус?
Ну-ка убери меч, или я расплавлю и его, и твою руку без всякого сожаления!
- Слова истинного друга! - с издевкой заметил Сигурд. - Нет, Микла, я
хорошо знаю, кто мои друзья, и ты к ним не относишься.
- Отношусь, болван, только ты слишком туп, чтобы это понять! -
огрызнулся Микла.
Сигурд вспыхнул от ярости, поняв, что ничего в жизни он так не хотел,
как прикончить Миклу.
- Таких слов не прощают, - сказал он и нанес удар... но Микла,
наученный примером Хальвдана, отпрянул и увернулся от меча. Сверкающее
лезвие пронзило лишь его плащ.
Микла перепрыгнул через стол и занес посох, приготовясь произнести
заклинание. Сигурд хотел было прыгнуть за ним... но тут его затылок словно
взорвался, он проковылял шага два по странно накренившемуся полу и рухнул
навзничь. Зала головокружительно завертелась перед глазами, и из этой
круговерти возникло озабоченное лицо Рольфа.
- Как ты, Сигги? Я тебя не слишком сильно ударил?
- Нет, ничего, все в порядке, - хрипло прошептал Сигурд, чувствуя, как
на затылке стремительно растет изрядная шишка. Он укоризненно глядел на
Рольфа.
Наконец Сигурд с трудом поднялся на четвереньки и даже не смог
возмутиться, когда Микла, что-то злобно ворча, схватил его меч, вложил в
ножны и сунул за пояс. К тому времени, когда Сигурд сумел кое-как
подняться на ноги, Рольф уже затолкал их пожитки в две седельные сумы,
стащил для Миклы красивый плащ и новые сапоги и завладел доброй половиной
завтрака, накрытого для Бьярнхарда. Он набросил на плечи Сигурда плащ,
стараясь не зацепить свеженькую шишку, и объявил:
- Мы готовы, Микла. Пошли!
Рольф и Микла с двух сторон взяли Сигурда за руки, вышли из зала и по
длинному темному коридору вышли наверх, где одинокий часовой возился со
скудным костерком и даже не глянул на троицу, важно прошествовавшую мимо.
Стражи на укреплениях подступили было к ним с расспросами, но Микла в
ответ что-то раздраженно рявкнул, как и подобало важной персоне, и дал
шпоры коню.
Они скакали галопом в медленно светлеющую мглу. И когда уже минуло за
полдень, стало понятно - теперь их никто не сможет догнать. Микла и Рольф
ликовали. Сигурд все еще дулся, тем более что каждый поворот головы
напоминал ему о коварстве Рольфа. После нескольких дней пути, в глубине
души радуясь каждому лучику скупо светящего солнца, Сигурд снизошел до
того, чтобы заговорить с Миклой и Рольфом.
Первым делом Сигурд потребовал у Миклы свой меч, но Микла ответил:
- Я спрятал его туда, где он не сможет причинить беды. На самом деле,
Сигурд, тебе не слишком хочется получить этот меч обратно. Я прочел
начертанные на нем руны - клинок проклят для каждого, чья рука сожмет его
рукоять. "Три предательства я свершу" - вот что на нем написано. Это руны
двергов; видимо, доккальвы схватили кузнеца-гнома и заставили его выковать
им волшебный меч, а он этим проклятием отомстил, как мог. Гномы, в
общем-то, славный народец, но обиды они помнят вечно. Когда доберемся до
Свартафелла, попросим Бергтора уничтожить меч, чтобы никто больше не погиб
из-за проклятия.
Сигурд вздохнул и уставился на огонь, на котором готовился скудный
завтрак.
- Я не часто в этом признаюсь, но так оно и есть - я осел. Йотулл и
Бьярнхард все подстроили, чтобы заманить Хальвдана в Свинхагахалл, а там
оказался я вот с этим мечом и убил его.
- Да, - сказал Микла, - Бьярнхард позаботился, чтобы нужная весть
достигла Хравнборга. Хальвдан подозревал ловушку, но, я уверен, никогда бы
не подумал, что это окажешься именно ты. Не могу винить тебя во всем... но
тебе будет трудненько оправдаться. Надеюсь, то, что хранится в этой
шкатулке, окажется чудом из чудес, - иначе как возместить гибель
Хальвдана?
Рольф упрямо натягивал отсыревшие сапоги.
- Я все ломаю голову, где же Йотулл. Гонится он по-прежнему за теми,
кто унес Хальвдана, или же следует по пятам за нами? Какая добыча
покажется ему ценнее - или доступней?
Никто не ответил на этот вопрос, но ни о чем другом они не могли
думать, когда сели на коней и снова тронулись в путь сквозь непроглядный
мрак. Впрочем, солнце с каждым днем всходило все раньше и дольше
задерживалось на небе, отчего тролли явно пали духом, а погоня из
Свинхагахалла наверняка отставала. В холодные морозные ночи путники
различали топот копыт по камням за несколько миль от стоянки, и Микла лез
из кожи, чтобы чарами сбить со следа доккальвов. Он нагонял такой густой
туман, что дышать в нем было почти невозможно, будоражил метели и пургу,
чтобы запорошить след и сбить с толку погоню. Он сотворял миражи, к
примеру ярко освещенный дом, из которого доносилось веселое пение;
доккальвы метались от горы к горе, прежде чем догадывались, как легко
обвели их вокруг пальца. Лучшим миражом Миклы была расселина, которая
отделяла доккальвов от их добычи, и они подолгу метались вдоль края,
пытаясь обойти расселину или хотя бы перебраться через нее. Сигурд глядел
на Миклу с новым уважением, особенно когда тот сотворил в небе небывалое
огненное зрелище, чтобы у преследователей не хватило духу идти за ними
дальше.
Одно только обстоятельство никак нельзя было поправить магией. Скудный
запас пищи приходил к концу, а, судя по картам Миклы, они едва преодолели
четверть пути до Свартафелла.
- Почему бы тебе не наколдовать нам еды? - ворчливо заметил Сигурд
как-то вечером, когда все трое, промокшие и приунывшие, с пустыми
желудками, сгрудились в лавовой пещере. Снаружи лил шумный весенний дождь.
Микла покачал головой:
- Даже если б я это и сделал, пользы для нас никакой. Наколдованная еда
не насыщает. Сделаем лучше вот что: будем останавливаться в усадьбах и
хуторах по дороге и трудиться за пропитание. Среди других альвов Йотуллу
будет труднее отыскать нас заклинаниями. Мы совсем немного свернем к
западу и через два дня доберемся до усадьбы под названием Туфнавеллир.
Может, им понадобится помощь в стрижке овец. Потом можно будет
остановиться в Квигудалире, Миркдхале, Скардрсстронде, Флете и Гуннавике.
А там уж рукой подать до подножий гор, где в своем Свартафелле живет
Бергтор.
Сигурд задумчиво подергал себя за бородку и помрачнел.
- Я не думал, что между нами и Свартафеллом так много разных поселений.
Что, если там окажутся соглядатаи Бьярнхарда и Йотулла?
- Альвы независимы по натуре, и доккальвы не исключение, - отвечал
Микла. - Ты этого, может, и не знаешь, но тамошний народ не слишком жалует
Бьярнхарда и Йотулла, и вряд ли кто-то поспешит выдать нас.
Сигурд утешал себя мыслями о прочной крыше, которая защитит их от
дождя, и хоть какой-то еде, что попадет в подведенные от голода желудки.
Даже если Бьярнхарду удастся как-то изловить их, он сумеет вернуть себе
доверие хромого ярла. В конце концов, его ведь увезли силой, против его
воли. Совершенно ясно - им одним не выжить, а именно об этом он говорил
Микле, и эта мысль приносила Сигурду некоторое удовлетворение.
Они добрались до Туфнавеллира на исходе короткого весеннего дня. Дождь
растопил сугробы, наполнив речные русла ревущими потоками воды, и низкие
холмы вокруг усадьбы уже подергивались зеленой дымкой. Дым приветливо
вился из трубы большого торфяного дома, окруженного хижинами, амбарами и
загонами для скота. Судя по блеянью овец и собачьему лаю, стрижка уже
началась.
Как и предсказывал Микла, хозяин Туфнавеллира был только рад получить
помощников для стрижки. Камби Чернобров не встретил новых работников
гостеприимными возгласами, когда они, завершив дневные труды, явились в
дом ужинать, но еда у него за столом оказалась отменная и обильная, а
слуги и домочадцы держались предусмотрительно вежливо.
- Гостей у нас бывает немного, - проговорил Камби, попыхивая трубкой,
которая почти терялась в его огромном корявом кулаке. - Не то чтобы мы вам
не рады, но вы, верно, приметили кой-какие тревожные признаки в
окрестностях Туфнавеллира и, быть может, не захотите остаться поработать
здесь столько, сколько намеревались.
Его глаза, блеснув из-под густых курчавых бровей, тотчас же впились в
Сигурда, и взгляд этот был так проницателен, что Сигурд поежился и решил
быть начеку: хозяин словно сказал ему без слов, что все знает о нем.
Сигурд сообразил, что Камби, хотя с виду груб и неотесан, на деле отнюдь
не обыкновенный крестьянин.
Микла тоже изучал взглядом хозяина.
- Да, верно, я заметил, что вокруг усадьбы многовато могильных
курганов, и почувствовал, что в безлунные ночи это не самое приятное в
мире местечко. Я более-менее искушен в магическом ремесле, так что буду
рад усмирить неугомонных покойников, если они вас беспокоят.
Жена и дочери Камби оторвались от вышивания и обменялись взглядами, в
которых было настороженное любопытство. Ульфрун, жена Камби, явно была
недовольна тем, как повернулся разговор.
- Слушай-ка, - резко обратилась она к мужу, - ты, похоже, решил
отпугнуть отсюда трех добрых работников, а где ж мы сейчас новых-то
найдем? Помолчал бы ты, Чернобров!
- Не буду, сварливая ты баба! - огрызнулся Камби. - Я узнаю мага с
первого взгляда, ясно? - Он поглядел на Миклу, вздохнул и покачал головой.
- Сызмальства живу здесь и никогда не считал это место особо мирным, но
худшее началось год назад, когда умер мой отец. Звался он Вигбьед и был
искуснейшим магом, всю свою жизнь враждовал с Бьярнхардом. Когда Вигбьед
умер, Бьярнхард подослал чародея, чтобы тот поднял его из могилы и
подчинил своей воле, и теперь Вигбьед по велению Бьярнхарда мстит этой
усадьбе и ее обитателям. Из-за драуга моего отца мы не смеем после
полуночи оставаться в этом доме. Он уже убил нескольких гостей, которых
застал спящими в его постели, а иные просто исчезли, и я подозреваю, что
драуг заволок их в свою могилу, так что стали они лиходейскими призраками
и теперь терзают нас новыми злыми проделками. Есть тут еще
упыренок-домовой - он обитает в Туфнавеллире с тех пор, как построена
усадьба. Гаденыш время от времени портит молоко или убивает скотину, но
все же от него больше досады, чем опасности. Ну да вы его еще увидите -
оборванный мальчонка в бурой рубашке, - а то на своей шкуре испытаете его
проказы, если поживете у нас подольше.
Сигурд глянул на Миклу с кривой усмешкой:
- И ты все еще полагаешь, что Бьярнхарду нелегко будет нас здесь
отыскать? Лучшего места и нарочно не придумаешь.
Рольф содрогнулся и отодвинулся подальше от груды костей, которые
служили здесь топливом. Ульфрун, заметив это, недобро хохотнула:
- Придется тебе, юноша, привыкать: в Туфнавеллире под каждым холмиком
кости. Предки Камби проявили великую прозорливость, поселившись как раз
посередке старого могильника, так что плуг на каждом шагу выворачивает из
земли чей-нибудь скелет. Род Камби всегда отличался особенной тупостью, а
в последнем их отпрыске она расцвела прямо-таки пышным цветом. Если б
только Камби согласился, пока шкура цела, пойти на службу к Бьярнхарду, мы
бы жили и богаче, и веселее!
Камби одарил жену хмурым взглядом и подергал оттопыренную нижнюю губу.
- Пора нам покинуть дом, - поднявшись, торжественно объявил он. - Я
проведу наших гостей в коровник - увы, это лучшее место для ночлега,
которое мы можем им предложить.
- Хотя там холодно и крыша во время дождя протекает, - злорадно
добавила Ульфрун.
Сигурд изрядно пал духом при мысли о коровнике. Он обвел взглядом
уютный дом с мягкими постелями и ярко горящим очагом и почти с ненавистью
покосился на Миклу.
- Я не намерен спать в коровьем стойле. Вы ступайте туда, если
пожелаете, но я останусь здесь, в тепле и уюте. По-моему, - тише добавил
он, - они выдумали эту историю с драугом, чтобы оправдать свое
негостеприимство. Надо же - устраивать гостей на ночь в коровнике!
Рольф отчаянно замотал головой:
- Ну нет, мне и коровника довольно! Ночевать бок о бок с домовым и
драугом - слуга покорный!
- Тогда я переночую здесь один, - упрямо сказал Сигурд.
- Тогда ты до утра не доживешь, - отозвался Камби. - И уж верно не я
буду в этом виноват.
Торфяная крыша над их головами вдруг застонала, и мелкая пыль осыпалась
на спину и плечи Камби.
- Вот видите, - продолжал он невесело, - уже начинается. Видно,
Мори-упыреныш прыгает по крыше, новую пакость замышляет.
Микла поглядел вверх, где за полумраком балок и стропил сквозь дымовое
отверстие сияли звезды.
- А в твоем коровнике крепкая дверь? - спросил он. - Конь, к примеру,
не сможет ее выбить?
Камби пожал широкими плечами, и лицо его стало еще печальнее.
- Разве может один бедный крестьянин со всем управиться? Дверь как
дверь, вот и все, что можно о ней сказать.
- Тогда мы все будем этой ночью спать в доме и попытаем счастья с
Вигбьедом и Мори, - решительно сказал Микла. - Боюсь, что мы привели за
собой в Туфнавеллир кое-что похуже. - Прежде чем сказать это, он
огляделся, дабы убедиться, что Ульфрун и прочие домочадцы уже ушли. - Мы
тоже враждуем с Бьярнхардом, и он наслал на нас морока.
- Так вы тоже льесальвы, - подытожил Камби с мрачным удовлетворением. -
Я был в этом почти уверен, только ведь чужаков лучше не расспрашивать. Эх,
друзья мои, низко мы пали после разорения Сноуфелла! Боюсь, не к добру вы
пришли в Туфнавеллир, но если уж вы решили спать в доме - будь по-вашему.
Заприте все двери и никого не пускайте, что бы он ни говорил. И ложиться в
лучшую кровать я бы тоже не советовал - это кровать Вигбьеда, а он терпеть
не может, когда там кто-то спит.
Камби пожелал спокойной ночи и, выйдя из дома, тяжело потрусил через
двор к хижине, небольшой и закопченной, где обыкновенно устраивался на
ночлег.
Рольф оглядел пустую залу, схватившись за секиру, когда порыв ветра из
дымового отверстия шевельнул плащом, висевшим на крюке. В тишине все трое
услыхали, как заскрипели стропила, - кто-то прошелся по крыше до самого
края и с ворчанием спрыгнул на землю. Миг спустя три пары ноздрей жадно
нюхали воздух под дверью. Морок попробовал дверь на зуб, лягнул ее так,
что она задрожала, и удалился с раздраженным ревом.
Рольф с шумом выдохнул.
- Пожалуй, я и глаз не сомкну, пока мы будем в Туфнавеллире. Надолго мы
здесь застрянем, Микла?
- Нам ведь нужно, по крайней мере, помочь хозяину закончить стрижку, -
пожал плечами Микла, - а на это потребуется самое меньшее две недели. У
него есть еще овчарни в горах, и те овцы тоже нуждаются в стрижке. К тому
времени мы как раз заработаем довольно еды на дорогу.
- Но что, если между тем нас отыщет Йотулл? - Рольф понизил голос и
невольно оглянулся на дверь. - И Бьярнхард ведь тоже способен отыскать нас
чарами?
Микла уже устраивался у очага.
- После ухода из Свинхагахалла мы не единожды переправлялись через
реки, а холодная вода ослабляет чародейские способности Бьярнхарда.
Йотуллу тоже трудненько будет выследить нас после этих бесконечных дождей.
Если он нас и найдет, то не скоро. Ну, чья первая стража? Если я не
ошибаюсь, Сигурд, - твоя очередь.
Сигурд, сдерживая раздражение, оглядел крепкие стены и крышу.
- Да к чему это? Мы здесь в полной безопасности, если не отпирать
дверь.
- Нет, кто-то должен бодрствовать, - отозвался Рольф, все еще косясь на
плащ, болтавшийся на крюке. - По округе бродят Гросс-Бьерн и целая свора
драугов, и я не смогу уснуть, если кто-то не будет за ними следить.
Сигурд кивнул. Рольф и Микла свернулись калачиком у очага и скоро
погрузились в крепкий сон. Сигурд прислушивался к голосам драугов
Туфнавеллира - упыри услужливо завывали и перекликались из могильных
курганов. Он попытался разглядеть тварей через щелочку в двери, но тут в
дымовом отверстии что-то зашуршало и шлепнулось на земляной пол неподалеку
от Сигурда. Он схватился за секиру и приготовился драться. Пришелец
встряхнулся, как ожившая груда тряпья, повернулся и наконец увидел
Сигурда.
- А, да это ты! - воскликнула тварь и, расплываясь в ухмылке всем своим
морщинистым лицом, с дрожью радости протянула Сигурду руку, которую тот
неохотно пожал. - Я так рад тебя видеть! Нынче гости здесь бывают редко.
Мое имя Мори. Верно, старый Чернобров уже рассказывал обо мне. - Упыреныш
пожал руку сам себе, захлебываясь и фыркая, как в воде.
Сигурд с отвращением попятился. Мори был размером с двухлетнего
ребенка, весь сморщенный и ссохшийся, точно сушеное яблоко. Всю его одежду
составляла обтрепанная рубашка из грубого холста, чьи рукава и подол
превратились в спутанные лохмотья. Тут и там были привязаны разнообразные
лоскутья, призванные прикрыть самые большие дыры в этом достойном одеянии,
и гнуснейшего вида колпак сползал то на один глаз, то на другой, пока
упыреныш гримасничал и кривлялся, словно чудовищный, разом состарившийся
младенец.
- Как... как идут дела? - настороженно осведомился Сигурд, все еще
сжимая секиру и гадая, что же предпримет морок.
- Дела? О, я делаю все, что хочу! - Мори подпрыгнул и мерзко захихикал,
не сводя с Сигурда блестящих, точно пуговицы, глазок. - Я только что из
молочной. Перепортил весь творог, который поставили на сыр, - набросал
конского навоза. Глупые женщины забывают выставить мою долю, вот я и учу
их помнить о бедняжке Мори. Завтра я сдеру шкуру с лучшего быка
Черноброва, если они опять меня забудут.
- В доме есть еда, если ты голоден, - сказал Сигурд, кивая на вход в
кухню.
- Голоден! - возопил Мори, выкатывая налитые кровью глаза. - Я всегда
голоден! Если бы тебя, подобно мне, младенцем бросили на вершине горы
умирать от голода, ты бы тоже никогда не мог наесться вдоволь!
Сигурд поглядел на своих спящих друзей и пошел за упыренышем в кухонный
закуток, содрогаясь от ужаса, к которому примешивалась изрядная доля
любопытства. Мори тотчас схватил оставшуюся с ужина баранью ляжку и
обглодал ее быстрее, чем Сигурд успел бы съесть и кусочек. Швырнув кость
на пол, Мори принялся обеими руками набивать в рот творог, простоквашу и
сливки, больше портя, чем съедая. Та же участь постигла целые караваи
хлеба, и упыреныш не угомонился, пока вся еда в кладовой не была съедена
или перепорчена.
- И это все? - осведомился Мори, вытирая рот грязными останками рукава
и с голодным видом озираясь по сторонам. - В жизни не встречал такой
скупердяйки, как Ульфрун. Гляди-ка на бедное мое брюшко! Оно плоское,
точно пустой мешок. - Он задрал рубашонку и показал Сигурду сморщенный
отвисший живот - ребра явственно торчали под тугой желтой кожей. Сигурд
содрогнулся, снова испытав ужас.
- Кожа да кости! - с гордостью объявил Мори. - И смотреть-то не на что,
а? А? - Он ткнул Сигурда локтем в бок и яростно подмигнул.
- Да на тебя и вообще-то глядеть неохота, - вырвалось у Сигурда, и он
смешался, но Мори как будто именно такого ответа и ожидал