Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
огли, отгоняли его, но все их старания не могли охладить воинственный
пыл-чудовища. В сумерках тварь шныряла у самых домов, так что никто больше
не осмеливался выходить за дверь в одиночку.
Сигурд упрямо отказывался от грубоватого предложения Хальвдана укрыться
под кровом большого дома, хотя в развалинах старого донжона ему и Рольфу
не было ни сна, ни покоя. Морок осаждал их почти непрерывно, тем более что
дневной свет его теперь не отпугивал, а кроме Адиля, никто не мог отогнать
его обжигающим огнем. Когда стало ясно, что донжон вот-вот обрушится им на
головы, Сигурд собрал пожитки и объявил Рольфу, что намерен переселиться к
Йотуллу, а Рольф может выбирать - либо пойти с ним, либо в дом Хальвдана.
- Пойду с тобой, - решил Рольф, - хотя и не могу сказать, чтобы я был
от этого в восторге. Впрочем, после солнцестояния Йотулла здесь не будет.
Сигурд промолчал и минуту спустя спросил:
- Когда Йотулл толковал о том, что мне надо уходить из Хравнборга, -
почему ты сказал, что обязан пойти со мной?
Рольф с прощальной грустью обвел взглядом комнату.
- Хальвдан приказал мне присматривать за тобой, и хочешь ты того или
нет, а я буду присматривать! Я бы не передумал, даже если б не получил
такого приказа. Ты от меня, Сигги, легко не отделаешься. Теперь, когда
Адиля больше нет, у тебя остался только я - если не считать Миклы, а он
ученик Йотулла.
Йотулл встретил их без малейшего удивления.
- Я ожидал этого с тех пор, как пропал старый Адиль. Тесновато здесь
будет, ну да ненадолго - до солнцестояния остались считанные дни. Надеюсь,
ты принес с собой шкатулку?
- Само собой, - фыркнул Сигурд. - Не такой уж я дурак. Ты наверняка
знал, что все так и случится. Когда мы отправляемся?
Микла перестал скрести кости, которые он перемалывал в порошок, и
метнул угрожающий взгляд на Сигурда. Йотулл пожал плечами:
- Раз уж мы говорим без обиняков - когда я буду готов тронуться в путь.
Сигурд ждал этого два дня с растущим нетерпением и под градом обвинений
Миклы.
- Я не передумаю, - резко объявил он ему. - Я намерен поступать себе во
благо, а для этого надо только одно: покинуть Хравнборг и отправиться в
Свартафелл.
- Только одно! - фыркнул Микла. - Вспомни о здравом смысле и поищи
что-нибудь другое. Да что проку и пытаться, если у тебя вовсе нет здравого
смысла!
Сигурд оставил без ответа слова Миклы. Но вот однажды утром Йотулл
объявил, что готов отправиться в Свартафелл. Сигурд, которому до смерти
обрыдло жить среди Йотулловых отвратительных порошков и снадобий,
обрадовался от души и тотчас стал собираться. Рольф ничего не сказал, лишь
рассеянно глядел в огонь, пока Сигурд не встряхнул его:
- Рольф, пора! Или ты передумал?
Рольф покачал головой; Микла взглядом уничтожал их обоих.
Рольф тяжело вздохнул:
- У меня нет иного выбора, как только идти с тобой. Во-первых, Хальвдан
приказал не разлучаться с тобой, во-вторых, ты мой друг... - Он неуверенно
оглянулся на Йотулл а и добавил: - Тебе ведь, верно, пригодится вторая
пара глаз, ушей и рук, которые смогут взяться за оружие в твою защиту?
- Еще как пригодится! - отвечал Йотулл, по очереди пожимая руки Сигурду
и Рольфу. - Тем более что я намерен оставить здесь Миклу, дабы Хальвдан не
огорчался, что потерял в одну неделю сразу двух магов. Полагаю, Микла, ты
сумеешь ему пригодиться - с твоими-то несравненными познаниями из
сокровищницы Гильдии.
- Буду только рад такому случаю! - огрызнулся Микла. - Немного
гильдийской магии здесь не помешает - Хравнборг не видел ее с тех пор, как
умер Адиль.
Глаза Йотулла сузились, точно блестящие лезвия.
- Не надейся, что я больше не вернусь сюда, - если, конечно, от
Хравнборга хоть что-нибудь останется. Хорошо бы, юный выскочка, твое
природное бесстыдство за время моего отсутствия не завело тебя слишком
далеко. Теперь твоя ничтожная милость будет у Хальвдана главным
советчиком, так что прежде всего убеди его не преследовать нас, чтобы
вернуть свое имущество, не то имущество может сильно пострадать. - Он
почти незаметно покосился на Сигурда, который все еще сжимал в руках
шкатулку.
- Я покамест погожу сообщать Хальвдану о вашем побеге, - без особой
вежливости отозвался Микла. - Мне не надо будет ничего выдумывать и
объяснять: Хальвдан все равно узнает, как вы мило обо всем договорились. -
Он упорно не глядел на Сигурда.
Следуя указаниям Йотулла, Микла, Сигурд и Рольф готовили все
необходимое для путешествия. Едва они управились, как в Хравнборг вернулся
разъезд Хальвдана, измотанный битвой, - пополнить число воинов взамен
убывших и припасы. Хальвдана с ними не было - он остался в горном лагере,
продуваемом ветрами, чтобы следить за передвижениями доккальвов. Рольфа
это огорчило, однако Сигурд был рад, что Хальвдан не приехал. Беспокоило
его лишь прощание с Ранхильд, которой он был явно небезразличен. Сигурд
терпеть не мог прощаний, но все же хотел в последний раз взглянуть на
Ранхильд. Самое недавнее его воспоминание о девушке было столь обычным -
она показывала кухонной служаночке, как свернуть шею курице, поскольку той
было не справиться самой. Вдобавок Сигурд хотел попросить у Ранхильд ее
мышастого жеребца, чтобы ему не пришлось красть доброго коня у кого-нибудь
из воинов.
Йотулл пренебрежительно отнесся к намерению Сигурда. Маг считал, что
это лишняя учтивость. Однако Сигурд не дал себя переспорить, и Йотулл
отправился с ним в дом Хальвдана. Морок кружил на безопасном расстоянии от
них - неясная громада черной тени, источавшая такое лиходейское зло, что
дрожь пробирала до костей. Сигурд с трудом мог оторвать взгляд от чудища,
которое неотступно следовало за ним в неверном свете далеких звезд, скаля
в радостном предвкушении три ряда зубов.
Ранхильд нисколько не удивилась появлению в ее жилище Сигурда и Йотулла
и лишь один раз подняла взгляд - когда Йотулл приказал ее служанкам выйти
из комнаты. Ранхильд продолжала ткать, пока не закончила ряд, и тогда лишь
заговорила со своими гостями.
- Я думала о тебе, Сигурд, - сказала она очень просто, - и прошлой
ночью мне был сон, что ты отправляешься в долгое путешествие: Не скажу -
опасное, - она мельком глянула на Йотулла, - потому что все путешествия
опасны, особенно в глазах тех, кто остается дома. Я рада, что, прежде чем
уйти, ты пришел попросить моего благословения.
- Ты умненькая бесовка, - одобрительно и угрюмо усмехнулся Йотулл. -
Надеюсь только, у тебя достанет ума сообразить, что Хальвдан желает
сохранить наше отбытие в тайне. Если бы в форте узнали, что опасность
столь велика, что Хальвдан предпочел отправить отсюда Сигурда, они сильно
пали бы духом. Я вознагражу тебя за молчание.
Он потянулся к кошелю с золотом, но Ранхильд молчала, меряя его
презрительным взглядом. Тогда маг, поморщась, вынул небольшой мешочек и
неохотно подтолкнул его по столу к Ранхильд.
- Это весьма сильный амулет, охраняющий от неугомонных мертвецов. Я
смастерил его для себя. Этой зимой он тебе очень пригодится.
Ранхильд кивнула, принимая подарок.
- Хорошо. Наверняка никто не узнает о вашем уходе, пока вы уйдете
достаточно далеко. - Последние слова она проговорила с особым ударением,
обращаясь главным образом к Сигурду. - Я думаю, когда мы встретимся в
следующий раз, ты сильно переменишься. Я хочу подарить тебе амулет - быть
может, он принесет тебе счастье... и защитит тебя. - Ранхильд сняла
висевшее у нее на шее золотое колечко на плетеном шнурке из ее собственных
волос. - Если нужно, развяжешь шнурок, и у тебя будет запасная тетива... а
кольцо это я носила на пальце. Руны защитят тебя от лиходейской мощи твоих
врагов.
- Я не очень люблю прощаться, - проговорил Сигурд, неловко ощущая, как
пристально глядит на них Йотулл. - Мне совестно, что я так неблагодарно
покидаю Хальвдана... но ты не знаешь его так, как знаю я, и вот я должен
покинуть Хравнборг. Мне все равно, увижу ли я еще когда-нибудь Хальвдана,
но я не желаю удирать, точно вор, и уводить с собой доброго коня и доброго
воина... а именно так мне и приходится поступать.
- Так Рольф поедет с тобой? - отозвалась Ранхильд. - Это меня радует.
Однако как же тебе быть с конем? Знаешь, возьми одного из моих - лучше
всего мышастого жеребца. Да, возьми Эльфрада - он больше других подходит
воину. Полагаю, о прочих твоих надобностях Йотулл позаботился, так что
прими лишь мое благословение и заверения, что я сделаю все, только бы
разрушить замыслы Бьярнхарда. Я не хотела бы испытать те же мучения,
которые выпали на долю Адиля. - Она в последний раз искоса, недобро
глянула на Йотулла и невозмутимо принялась ткать.
Йотулл мгновение поколебался, затем пожал плечами и распахнул дверь.
- Забавная штучка, и до чего хладнокровна! - шепотом сказал он Сигурду,
когда их сапоги уже скрипели по снегу в такт шагам. - Лучше бы ей не
забыть моих предостережений. И какой хитрый взгляд - точно она знала, что
я лгу. Впрочем, мне известно, что она не обучалась магии.
Сигурд открыл было рот, чтобы рассказать Йотуллу о занятиях Ранхильд с
Адилем, но с редкостной для него проницательностью заговорил совсем о
другом:
- Надеюсь, этот ее Эльфрад не слишком раскормлен и избалован. Надо же,
у нее три лошади, а иные счастливы иметь хотя бы одну, пригодную под
седло.
Они оседлали коней, не вызвав никаких вопросов у часовых возле конюшен,
и подъехали к дому Йотулла, где их в нетерпении поджидал Рольф. Микла
стоял на пороге, но не простился с ними и не пожелал доброго пути троим
всадникам, которые поскакали прочь под светом звезд. Сигурд едва верил,
что так легко им удалось выбраться из Хравнборга - пришлось лишь
остановиться у ворот и назвать себя стражникам, а дальше они поехали
свободно, якобы на поиски Хальвдана.
- Взгляни в последний раз на Хравнборг, - наконец сказал Йотулл, когда
они остановились на отроге горы, чтобы дать коням отдохнуть и самим
оглянуться. В зимнем сумраке позади мерцали редкие огни; когда всадники
обогнули отрог, огни совершенно исчезли.
Рольф совсем упал духом, когда они проезжали поле битвы у брода Беда и
увидели россыпь сторожевых костров, горевших далеко внизу, по склонам и
вершинам холмов, - попытка уверить доккальвов, что им противостоит гораздо
больше льесальвов, чем на самом деле. У большинства костров сидели
поодиночке доблестные старые воины, которые предпочитали погибнуть в
снегах с мечом в руке, нежели дома дожидаться мирной кончины.
Трижды путники ночевали в снегу, под защитой подножия горы либо холма,
и эти ночевки оказались совсем не так удобны, как это прежде
представлялось Сигурду. В тепле и безопасности за стенами дома, из
которого он лишь изредка совершал краткие вылазки в зимнюю темноту,
никогда Сигурд не чувствовал себя таким подавленным безмерной чернотой
зимней ночи, как сейчас, скорчась у скудного костерка и угрюмо глядя в
бесконечную тьму. Карты Йотулла мало его обнадеживали - путаница
рунических надписей, совершенно нечитаемых, и вперемешку с ними черточки
Путевых Линий, рассеченных кое-где обозначениями известных мест
сосредоточения Силы. Один Йотулл, казалось, вовсе не смущался тем, что в
безграничной зимней мгле им предстоит найти неведомую гору под названием
Свартафелл. Он определял нужное направление с помощью маятника и уверял
Сигурда и Рольфа, что они идут прямиком туда, куда нужно, и отыщут
Свартафелл недели через четыре - если принимать в расчет медлительность
зимнего путешествия и остановки, которые им придется делать по пути, чтобы
закупать съестное. Сигурд с унынием отмечал, что даже ближайшие к
Свартафеллу горные форты льесальвов все же далеки от горы, но он слишком
устал и пал духом, чтобы задумываться, у кого же там Йотулл собирается
покупать провизию.
На четвертую Ночь путников обнаружили тролли и с тех пор неотступно
следовали за ними. Стрелы Рольфа скоро отучили их от дерзких налетов из-за
угла, а Йотулл развлекался тем, что терзал троллей самыми пакостными
колдовскими шутками, - к примеру, сотворял овцу, которая, будучи сожрана,
превращалась в осколки стекла и тем неоспоримо доказывала, что есть вещи,
которых не в силах переварить даже желудки троллей. Сигурд прикончил
нескольких троллей просто для того, чтобы удовлетворить свою жажду мести,
но даже новизна этого ощущения стерлась после недели путешествия сквозь
снежную круговерть.
- Мы движемся даже медленней, чем я мог представить в худших
предположениях, - объявил Йотулл, когда они сгрудились у костерка в
тщетной попытке согреться. - Я и вообразить не мог, что путь по этим горам
окажется так тяжел. В жизни не видел такого глубокого снега, а тролли
просто кишат, как блохи на шелудивом псе. Придется нам спуститься в низины
- там дорога будет полегче.
- Низины принадлежат Бьярнхарду, - кисло заметил Рольф. - Мы и шагу там
не пройдем, как нас схватят. Скорее уж нам бы следовало вернуться в
Хравнборг. Это же просто безумие! Никто не путешествует зимой, кроме
доккальвов и им подобных любителей мрака. - Он покосился на Йотулла в
подбитом мехом плаще.
- Что-то мне не кажется, что Хальвдан встретит нас как старых
приятелей, - заметил Йотулл. - Не в его характере прощать. Кто его обидел
или оскорбил, тот нажил себе смертельного врага. И врагов у Хальвдана
хватает.
- Неправда, - проворчал Рольф. - Я, например, вечно сам лез на рожон.
Если мы вернемся, нас, конечно, накажут, но врагами он нас не сочтет. И
если на то пошло, лучше попасть в немилость в Хравнборге, чем угодить
Троллям на обед. - Он угрюмо оглянулся на троллей, которые, присев на
корточки на безопасном расстоянии, терпеливо выжидали удобного случая. Две
старые троллихи, возившиеся с большим ржавым котлом, прониклись особенной
нежностью к Рольфу и не сводили с него горящих глаз, любовно точа длинные
выщербленные ножи в ожидании грядущего события, само предвкушение которого
приводило их в восторг.
Йотулл швырнул в троллей ломтик рыбы, чтобы повеселиться, глядя, как
они рвут его друг у друга.
- Так что же, Сигурд, хочешь ты вернуться в Хравнборг с Рольфом и
униженно принять наказание, которое пожелает назначить тебе твой господин
и повелитель Хальвдан? Сомневаюсь, чтобы дезертир получил от жителей
Хравнборга что-то, кроме презрения и гнева... не говоря уже о том, что
скажет Ранхильд, когда ты побежденным приползешь к ее ногам. - Йотулл
раскурил трубку и задымил, устроившись поудобнее и одновременно поглядывая
на троллей.
Сигурд вспыхнул мгновенно:
- Нет, я не вернусь в Хравнборг, пока не узнаю, что хранится в
шкатулке, и вы тоже не вернетесь, я знаю! Все мы сожгли за собой корабли,
так что о возвращении не может быть и речи. Есть удобный путь в Свартафелл
по низинным землям, подальше от доккальвийских крепостей?
Йотулл тотчас же развернул целую охапку карт и показал ему не один
путь, а дюжину, все относительно безопасные и не слишком отягощенные
глубоким снегом, голодными троллями и патрулями доккальвов. Остановились
на дороге, огибавшей спорный край между горами и низинами, на который
предъявляли права и льесальвы, и доккальвы. Если б случилось что-то
неладное, путники запросто отступили бы в горы и, быть может, даже
отыскали укрытие в каком-нибудь льесальвийском форпосте. Они надеялись,
что доккальвы не станут преследовать их в горах, и тогда им удастся
избежать низин, сделав крюк на северо-запад, в направлении Свартафелла.
Когда путники спустились в низины, Рольф все чаще оглядывался на горы,
которые высились у них за спиной в свете звезд и вершины которых омывал
таинственный и зловещий отблеск колдовских огней, плясавших в небесах.
Снег в низинах был не так глубок, зато тролли многочисленней и куда хитрее
горных. Йотуллу не всегда удавалось обмануть их чародейскими ловушками и
прочим колдовством, и он прибегнул к иному средству: поражал троллей
волшебными молниями, покуда не приучил их держаться подальше. Сигурд
ненавидел этих троллей даже больше, чем ободранных и жалких горных тварей.
Низинные тролли усаживались тесными группками на склонах холмов и, ясно
видные в звездном свете, отражавшемся на снегу, вели вполголоса долгие
разговоры, о чем-то совещаясь. У них были свои вожаки, которые рассылали
гонцов во все стороны. Пару дней спустя стало ясно, что тролли просто
наблюдают за путниками, следуют за ними неотступно и сообщают о каждом
продвижении своей добычи. Такая сообразительность, неожиданная для
троллей, тревожила Сигурда куда больше, чем голод и необдуманная ярость
горных троллей.
Рольф тоже боялся этих хитрюг и все чаще настойчиво предлагал вернуться
в горы. Йотулл на это лишь качал головой:
- К великому сожалению, мы уже не сможем вернуться, даже если б и
захотели. Я где-то ошибся в расчетах, и мы оказались не на том берегу
реки, с которого легко отступить в горы. Мне стыдно за такую промашку, но
вы же видите: река к востоку от нас, именно там, где бы ей лучше не быть.
Видно, я взял неверное направление от последнего стоячего камня.
Сигурд поглядел на восток, на туманы, клубившиеся над рекой, - воды ее
были глубоки и теплы от горячих ключей, которые брали начало под ледником,
от обжигающих сводов расплавленного камня в самом беспокойном сердце
Скарпсея. Переправлялись они гораздо ниже, там, где остывшая река
затянулась льдом.
- Можно вернуться назад по своим же следам, - продолжал Йотулл, - или
же продолжать идти вперед. Река, вне всяких сомнений, исчезнет в горах, из
которых и вытекает, и нам даже не придется переправляться через нее. Если
хотите знать мое мнение, дела наши не так уж и плохи.
- Если только тролли не решатся напасть на нас, - вставил Рольф. - А
когда решатся, мы не сможем отступить в горы, где, как известно всем
добрым льесальвам, высоко и безопасно. Не нравятся мне эти низины. На мой
взгляд, мы чересчур близко к Муспеллю, а там, как известно, из земли бьют
кипящие ключи.
- Замечательное место для купания, - проворчал Сигурд. - Нам бы всем не
повредило поплескаться в горячей водичке - прополоскать косточки от
холода. И потом, гляди - вокруг горячих ключей еще остался мох и даже
зеленая травка для лошадей, так что мы еще и сбережем зерно. Нет, не
думаю, что мы напрасно спустились с гор... только надо поскорее как-то
обойти эту проклятую реку.
Река между тем уводила их все глубже в пересеченную местность, где на
пути то и дело вставали лавовые утесы. Этот край был так надежно защищен
от снега и ветра, что путники невольно медлили, не желая слишком быстро
покидать его. Кони запросто выкапывали копытами из-под тонкого снежного
слоя сухую траву, а в лавовых утесах в достатке было пещер и глубоких
впадин, вполне сухих и пригодных для ночлега. Лишь одно не на шутку
тревожило Сигурда - голоса троллей, перекликавшихся на утесах над головами
путников. С самого Тонгулля не слыхал он этого пронзительного клича -
диких визгов, которые эхом перелетали от утеса к утесу, как некогда
перекатывались над водой фьорда Тонгулль, сопровождаемые низким рокочущим
ревом, похожим на мычание дикого быка. Часто Сигурд просыпался в ужасе -
ему чудилось, что он снова оказался в доме Торарны и тролли раскапывают
крышу, чтобы добраться до него.
Он почти обрадовался, когда Йотулл приметил среди утес