Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Бойе Элизабет. Мир Алфара 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  -
- Пойдем прогуляемся и поговорим о более прямых магических действах. Быть может, ты даже сам кое-что попробуешь. Микла, я хочу, чтобы ты прошелся с нами и размял ноги. Тебе надо бы проветрить затуманенные в Гильдии мозги и оживить иссушенное чтением личико - может быть, тогда ты будешь больше похож на мужчину, чем на увядающий картофельный росток! - Он засмеялся над собственной шуткой, но Микла тотчас обиделся и помрачнел. - Очень уж он высокого о себе мнения, - шепнул Йотулл Сигурду, когда они выходили из дома. - В Гильдии магов хорошие наставники, но ее воспитанники, как правило, мнят о себе куда больше, чем заслуживают. Рольф виновато прокашлялся. - Может, это не мое дело, Йотулл, но Хальвдан не велел Сигурду покидать пределы форта. Может быть, нам надо сначала спросить раз... - Спросить? - странным тоном прервал его Йотулл, впиваясь в Рольфа цепким взглядом, от которого тот мгновенно прикусил язык. - Если Сигурд с кем и будет в безопасности, так это со мной. Я преподаю ему уроки магии и не желаю, чтобы этому мешали мелкие прихоти обыкновенного ярла. Надеюсь, у тебя достанет здравого смысла не гневить и не разочаровывать меня, повторяя мои слова Хальвдану. - Йотулл говорил добродушно и даже весело, но Рольф молчал, словно язык проглотил, все то время, пока они спускались по склону к земляным укреплениям. Йотулл миновал стражей, не удостоив их ни единым взглядом, и первым прошел в разрыв земляного вала, за которым тянулись луга и горы. Сигурд рад был увидеть хоть что-то, кроме изрядно поднадоевших домов и амбаров. Последние лучи заходящего солнца падали на зеленые склоны высоких холмов, смягчая их отвесную крутизну синими тенями, а подымавшийся туман придавал им почти совершенную прозрачность. Когда они отошли на добрую сотню ярдов от земляного вала, Йотулл остановился и оперся на посох, вогнав его наконечник в мягкий зеленый мох. - Начнем с проявлений Силы, - сказал он. - Микла, надеюсь, ты будешь так добр, что покажешь нам простенький образчик своего искусства. Нет нужды потрясать нас необыкновенными знаниями, которые ты получил в Гильдии; довольно обычной демонстрации. - Я счастлив исполнять твои желания, - ответил Микла с торжественным и почтительным наклоном головы, - но все же тебе следовало бы помнить, что Хальвдан приказал Сигурду не выходить за пределы укреплений форта. Йотулл только фыркнул и пожал плечами: - Какая же опасность может грозить скиплингу, когда я здесь? Если у меня возникнет такая нужда, я сам объясню Хальвдану, что провожу уроки и не желаю, чтобы мне мешали. А теперь, господин мой, когда вас избавили от ваших беспочвенных опасений, может быть, займетесь делом? Микла терпеливо поднял в воздух несколько булыжников, собрал охапку хвороста и зажег без трута и огнива, нашел золотую монету, которую спрятал Сигурд, и показал прочие ученические фокусы, как непочтительно назвал их Йотулл. Тогда Микла сверх всего устроил огненное представление - сноп разноцветного пламени вдруг брызнул из стоячего камня, точно его черная гладь взорвалась охапкой огненных цветов. - Вот здорово! - восхищенно воскликнул Сигурд, глядя на Миклу по-новому, с уважением. - Это ведь настоящий огонь, не мираж? Микла соскреб сухой мох с нескольких булыжников, и миг спустя небольшой кустарник запылал ярким пламенем. Йотулл поспешно загасил его. - Выученик Гильдии никогда не теряет случая покрасоваться, - заметил он. - Довольно, Микла. Теперь пускай Сигурд попробует сотворить заклятие. - А можно мне научиться сотворять такой огонь? - спросил Сигурд. - Я не одну ночь провел, трясясь от холода и мечтая разжечь огонь из ничего. - Это просто... - начал было Микла, но Йотулл одним взглядом оборвал его и резко бросил: - Огонь лучше оставить опытным магам. Сейчас, Сигурд, я научу тебя простому заклинанию - как подзывать к себе предметы. Начертай заклинание рунами на песке и призови свою Силу, сосредоточься, как я учил тебя. Сигурд пробовал раз за разом, хотя и чувствовал себя совсем по-дурацки, царапая в песке какие-то закорючки и безнадежно пялясь на камешек, который он пытался поднять. Камешек и не дернулся, что Сигурда совсем не удивило. Ему показалось, что в глазах Миклы блеснул насмешливый огонек, и ярость вскипела в нем. - Не могу я это сделать, когда все на меня глазеют! - взорвался он и было развернулся, чтобы уйти, но тут огромный булыжник взвился в воздух и пролетел рядом с головой Рольфа. Тот с воплем отпрянул, и даже Йотулл удивился не на шутку и принялся оглядываться - вдруг какой-нибудь шутник притаился за скалой и бросил камень. Микла позволил себе непочтительно хихикнуть. Сигурд совершенно растерялся и поспешил с извинениями. - Когда я не в духе, еще и не такое случается, - мрачно проговорил он. - Порой мне кажется, что меня преследует злобный мелкий морок с извращенным чувством юмора. Впрочем, когда я был мальчишкой, это помогало мне побеждать в драках. - Он вздохнул и покачал головой. - Морок это или просто злосчастье, но я-то надеялся, что в иной мир оно за мной не последует. - Это же твоя Сила пытается помочь тебе! - взволнованно проговорил Микла. - Остается только овладеть ею и заставить действовать так, как нужно тебе. Ты говоришь, с тобой такое с детства? - Помолчи, сударь мой! - строго оборвал его Йотулл. - Маг здесь я, изволь не забывать об этом. Если Сигурд нуждается в совете, то советовать ему буду я. Мне доводилось прежде встречаться с такой разновидностью Силы, и ничего хорошего в ней нет. Придется изловить ее и поместить в такое место, где она не сможет беспокоить тебя. Учти, Сигурд, она может быть опасна. - Он подозрительно огляделся, точно в поисках еще каких-то опасных проявлений злосчастной Силы Сигурда. - Ну, пойдемте - пора возвращаться. Он шагал первым, а Микла и Рольф плелись позади, что-то горячо обсуждая шепотом. Сигурд не обращал на них ни малейшего внимания - он слушал, как Йотулл собирается изловить его неправильную Силу и обуздать ее. Маг уверял, что это совсем не больно и лучше избавиться от этой Силы, иначе она может стать помехой его дальнейшим занятиям. Микла помедлил у старого донжона, оставив Йотуллу в одиночку шагать дальше к его дому на холме. - Я давно уже не видел старого Адиля, - сказал он Рольфу. - Все еще никаких изменений? - Никаких, - вздохнул Рольф. - Да ты зайди, сам увидишь. Его дух отсутствует так долго, что сам Адиль уже запылился. Он первым спустился в темноту комнаты-погреба и зажег свечу. Микла тщательно затворил дверь и пробормотал над ней заклинание. - Ты бы научил меня когда-нибудь, как налагать чары от подслушивания, - завистливо вздохнул Рольф. - Так многому я бы с удовольствием поучился, было бы только время. Микла, похоже, думал о чем-то своем. Он несколько раз обошел вокруг стола, обеспокоенно косясь на Адиля, который был недвижным и мирным, точно изваяние. - Надо бы ему вернуться, да поскорее, - заключил он, хмурясь. - Он и не знает, как сильно мы в нем сейчас нуждаемся. Сигурд, ты ведь в восторге от Йотулла? - Можно сказать и так, - настороженно отозвался Сигурд. Микла размышлял, потирая ладони, и наконец заговорил. - Йотулл недавно в форте. Прежде я был учеником Адиля, но ты и сам видишь, что наставник он не слишком-то строгий, так что я бил баклуши и был совершенно доволен, покуда Хальвдан не решил призвать другого мага, чтобы присматривал за делами в форте, покуда Адиль бродяжничает. Мы не знаем, откуда взялся Йотулл, но я точно могу сказать, что он не из Гильдии магов, - а они лучше и вернее всех прочих альвов Сноуфелла. Конечно, он может принадлежать к какой-нибудь школе огненных магов рангом помельче... но мне так не кажется. - Он умолк, чтобы выслушать вопросы Сигурда, и смотрел на своих собеседников торжественно и серьезно, как мог бы смотреть кто-нибудь постарше и посолидней - для юного Миклы это было чересчур. - И откуда-же, по-твоему, он явился? - осведомился Сигурд. - Точно сказать не могу, но подозреваю... если помнить, кто такой Хальвдан. - Кто же он такой? - не отставал Сигурд, раздражаясь от напыщенной серьезности Миклы. Тот сложил руки на груди и принялся объяснять: - Хальвдан поклялся своей кровью убить Бьярнхарда; если ему это не удастся, дело продолжит кто-нибудь из его рода. Бьярнхард повинен в смерти жены и всей семьи Хальвдана - случилось это, когда Бьярнхард разорил прежний Хравнборг, который был далеко на северо-востоке. У Хальвдана есть пара боевых перчаток, которые смастерили для него дверги - черные гномы, которым по силам сотворить любую волшебную вещь. Он использует Силу этих перчаток, чтобы рано или поздно убить Бьярнхарда, а всем известно, как неотступно Хальвдан исполняет то, в чем клянется. Если доккальвы опасаются, что их вождь погибнет от руки Хальвдана, первое их желание - прежде уничтожить самого Хальвдана с помощью соглядатаев и предателей. - И Йотулл, по-твоему, соглядатай? - фыркнул Сигурд. - А я-то думал, Микла, что сейчас ты скажешь что-нибудь умное. Я знаю, что ты ненавидишь Йотулла, но на сей раз твоя неприязнь - или фантазия - бьет через край. Он великий маг, хотя и суров с тобой и всеми, кто ниже его. Нельзя бездоказательно бросать ему такие обвинения. Если он когда-нибудь услышит тебя, то непременно вызовет на поединок и как следует припечет твою глупость. Микла странно, сумрачно усмехнулся. - Если только он не доккальв, Сигурд. Доккальвы не владеют огненной магией. На миг Сигурду вспомнилось, как Микла колдовал с огнем. - Но ведь Йотулл говорит, что между льесальвами и доккальвами нет теперь никакого различия. Он говорит, что все они - доккальвы, и это правда, потому что Хальвдан всегда высылает разъезды ночью, а не днем. - Потому что и солдаты Бьярнхарда выходят только ночью, - вставил Рольф. - С какой стати он будет искать их при свете дня? Сигурд мотнул головой: - Тогда выходит так, что все вы - доккальвы, черные альвы, а светлых альвов не осталось вовсе. Рольф и Микла обменялись пораженными взглядами. - Нет, не может быть, - сказал Микла, и навершие его посоха полыхнуло зеленым пламенем. - Если б я был доккальвом, я не смог бы сотворить огонь. - Так ведь многие из ваших так называемых льесальвов тоже на это не способны, - отозвался Сигурд. - Большей частью они не знают никакой магии, кроме простейших заклинаний, - как вот Рольф. По-моему, Йотулл куда более прав, чем вам хотелось бы. Он рассказывал, что альвы Бьярнхарда живут в прекрасных домах и весьма состоятельны. Им нет нужды на кого-то нападать, с кем-то воевать, как делает это Хальвдан, им не приходится жить в трущобах наподобие Хравнборга, в вечном страхе и подозрительности. Йотулл говорит, что нам вовсе нет причины таиться, - другие альвы не причинили бы вам вреда, захоти вы покинуть этот продутый всеми ветрами форт и спуститься на равнину. Похоже, что Хальвдан и прочие ярлы-изгои, скрывающиеся в горах, добровольно приговорили себя к изгнанию. Рольф и Микла с испугом глядели друг на друга. - Понимаю, - наконец заговорил Микла, - именно так должны представляться дела чужаку - а ты, Сигги, все еще чужак, хотя мы и не ставим это тебе в вину. Я не собираюсь переубеждать тебя, но помни хотя бы о том, что иные вещи оборачиваются совсем не тем, чем кажутся. Ты думаешь, что вот уже ухватил правду за вихор, - ан нет, она вывернулась и изменила обличье. Твоя дружба с Йотуллом сейчас в поре весеннего цветения, а весной, согласись, все выглядит как нельзя лучше. Но ведь еще осень и зима! Я в жизни не слыхал, чтобы Йотулл с кем-то сблизился, - он для этого чересчур надменен. Мне кажется, Сигурд, он что-то хочет от тебя... и надо бы тебе увериться, что ты в самом деле хочешь это ему отдать. Сигурд невольно глянул на отставшую плитку пола, под которой он, никому не сказав ни слова, припрятал шкатулку. - А мне кажется, что Йотулл хочет только помочь мне занять достойное положение в вашем мире. Ты его ученик, может, потому и мечтаешь, чтобы он и тебя дарил такой же дружбой. - Нет-нет, упаси меня асы от такого друга! - торопливо воскликнул Микла. - Пожалуй, надо мне идти, покуда он что-то не заподозрил и не пришел сюда искать меня. Вот что я скажу тебе напоследок, Сигурд, - храни эту свою буйную Силу и никому не дозволяй отнять ее у тебя. Поверь мне, это не принесет тебе добра. Сигурд лишь пожал плечами - ему было неловко от такой серьезности. - Да ладно, она ведь не так уж мне и досаждает. Проживу и с ней, пускай уж. Слушай, Микла, если у тебя выдался свободный вечерок, ты бы не согласился зайти в большой дом и посмотреть, как Рольф играет в кости? Прошлой ночью он уже проиграл седло и, если не отыграется, после очередного разъезда вернется с большими волдырями пониже спины. Рольф непритворно застонал: - Ох, об этом-то я и забыл! Ну что, Микла, согласен? Это было бы то еще развлечение! Микла покачал головой: - Йотулл считает, что у меня свободного времени нет и быть не может. Увидимся завтра, Сигги. Помни, что я тебе говорил. И он ушел, напоследок еще раз серьезно оглядев Сигурда. Даже Рольф притих, точно подавленный излишней серьезностью приятеля. Сигурд пожал плечами - едва Микла ушел, ему стало легче на душе. Остаток ночи он провел, играя в кости или наблюдая, как Рольф спускает в игре свое имущество. Через несколько часов он уже напрочь забыл предостережения Миклы, и его восхищение Йотуллом осталось непоколебленным. Он уже привык к распорядку жизни альвов, по которому все вылазки и разъезды совершались по ночам, тогда же велась и оживленная жизнь форта, а днем все спали, поскольку вряд ли можно было ожидать нападения врага, ведущего ночной образ жизни. Так что Сигурд сладко спал, когда вскоре после восхода солнца кто-то изо всех сил забарабанил в двери погреба, и, как они ни старались пропустить мимо ушей это стук, нежеланный гость не унимался. - Убирайся! - прорычал Рольф. - Ты что, не видишь, день на дворе? Все спят! - Хальвдан желает немедленно видеть скиплинга! - отвечал хриплый голос. - А он не любит ждать, так что поторопитесь и вылезайте из этой норы, пока он не потерял терпения. - Хальвдан! - раздраженно пробормотал Сигурд, с трудом нашаривая свои сапоги. В чем альвы достигли совершенства, так это в беспутствах. Все вольные часы тратились на пьянство и игру, хотя Хальвдан и старался оставлять поменьше свободного времени, отлично зная склонности своих подчиненных. Когда Рольф и Сигурд появились в большом доме, первым, кого они увидели, был Йотулл, который кивнул им серьезно и дружески. К удивлению Сигурда, Рольф покраснел до ушей и, сердито отвернувшись, бросил: - Нечего снисходить до меня, Йотулл. Тебе отлично известно, кто рассказал Хальвдану, что ты, вопреки его приказам, выводишь Сигурда за пределы форта. Твоя любезность меня не обманет. Йотулл с притворным сожалением погладил бороду. - Я и подумать не мог, что это ты, Рольф. Разве не был я всегда вежлив и с тобой, и с другими обитателями форта - с тех пор, как ты появился тут? Неужели ты думал, что я могу причинить вред Сигурду? - Да нет, не совсем, - пробормотал Рольф, - но вот Микла... то есть, мне кажется, ты не должен подавлять врожденную Силу Сигурда. Конечно, редко так бывает, чтобы скиплинг обладал Силой, но будь он альвом, ты поостерегся бы загонять в ловушку его врожденную Силу, разве только если б желал ему зла. Даже скиплинг имеет право на Силу. Йотулл вздохнул, возведя глаза к потолку. - Мне кажется, что обозленный молокосос-ученик и неопытный юнец-вояка не могут судить о делах магов, и лучше бы им не совать нос в чужие дела - как бы не обжечь. - Лишь бы не обморозить, - буркнул Рольф помимо своей воли и сам испугался до смерти собственной болтливости. Йотулл перебросил посох из руки в руку. - Что ты хотел сказать этими словами? Ты считаешь, что я - маг доккальвов, хотя стою перед вами при свете солнца и до сих пор жив? Рольф исподлобья угрюмо глядел на мага. - Ты отлично знаешь, что доккальвам служат не одни только доккальвы. Я и не думал обвинять тебя в неверности Хальвдану, но Микла... да ну его, Миклу. Он порой бывает полным болваном, да и я не лучше, - добавил он быстро, пока Йотулл постукивал По полу наконечником посоха. Сигурд Неодобрительно покосился на Рольфа: - Как ты можешь говорить такое об Йотулле? Во всем Хравнборге о Йотулле плохо отзывается один Микла. Разве не Йотулл вылечил Холти от горячки? А вспомни случай на прошлой неделе, когда Йотулл предсказал разъезду, что лучше не переправляться через брод? - Довольно, Сигурд, от одного ложного обвинения меня не убудет, - прервал Йотулл, одарив Рольфа оскорбленным взглядом. - Давайте-ка войдем и покаемся нашему предводителю в моих мелких прегрешениях. Вы же понимаете - Хальвдан всегда прав. - Он распахнул дверь и жестом пригласил Сигурда и Рольфа пройти вперед. - Однако я думал, что у Йотулла больше власти в Хравнборге, - пробормотал Сигурд. - Не говоря уже о том, что он защитил бы меня, если б появились враги... Хальвдан, Дагрун и прочие воеводы стояли у большого очага, в котором ярко пылал огонь. Хальвдан обернулся ко вновь прибывшим и резко проговорил: - Что я слышал, Сигурд? Ты покидал пределы форта? Если помнишь, я тебе это запретил. Сигурд тотчас вспыхнул, но Йотулл положил руку на его плечо, не дав заговорить. - Я все объясню, - проговорил он, вежливо отводя глаза от изношенной верховой одежды и старых сапог Хальвдана. - Вина здесь целиком моя, но мне не хотелось бы выслушивать укоры в присутствии половины форта. Нельзя ли нам поговорить наедине? - Он вежливо показал глазами на Дагруна и прочих воевод, которые со всем вниманием прислушивались к беседе. Хальвдан кивнул, развернулся и вошел в дверь, отделявшую его покои от зала. Там он остановился у очага, искоса угрюмо и властно глядя на своих посетителей. - Отдавая приказ, я не жду, что кто-то станет его отменять, а стало быть, он действует, пока я сам не объявлю иного. Скиплинг ни при каких обстоятельствах не должен покидать пределы форта, разве что если бы на нас напали и пришлось отступать. Вероятно, Йотулл, ты не знал об этом моем велении. Я предпочитаю подозревать тебя в неведении, нежели в сознательном неподчинении. - Хальвдан помолчал и добавил с презрением во взгляде и голосе: - Думаю, что нет нужды чрезмерно обучать Сигурда магии. Пусть твой ученик покажет ему несколько простейших приемов, и посмотрим, сумеет ли он выучить хотя бы их. Йотулл шагнул вперед, сдвинув брови. - Как пожелаешь, конечно, однако Сигурд обладает врожденной Силой, которая мучает его своими выходками. С прошествием времени она станет опасной не только для него, но и для нас всех. Я хотел бы изловить эту Силу и обуздать ее. - Ты не сделаешь ничего подобного! - бросил Хальвдан, разворачиваясь к Йотуллу и впиваясь в него пристальным взглядом. - Обучать Сигурда буду я, а ты займись своим делом - силой своих заклятий хранить нас от доккальвов. Уроков больше не будет. Ступай, Йотулл, наш разговор закончен. Йотулл обхватил обеими руками посох и метнул быстрый взгляд на Сигурда. - Господин мой, я считаю, что ты не совсем прав. Вспомни, как велики мощь и во

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору