Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
вшее тряпье,
стены позеленели от сырости, и мебель трудами рухляди громоздилась по углам.
Все это взгляд Ивара уловил в одно мгновение, а затем все его внимание
привлекла картина в центре чертога. Гора блистающего золота возвышалась над
крохотной фигуркой Андвари, который сидел в шатком кресле посреди залежей
сказочных сокровищ, в беспорядке рассыпанных по полу. Он ел сырую рыбу,
кутаясь в рваный и грязный плащ. Затем гном поднялся, глянул на какие-то
нехитро сработанные небольшие стрелы и миниатюрную лодочку и уставился на
дверь, точно ожидая кого-то.
- Это ты, Имп? - Босые ноги зашлепали к двери. Соглядатаи, скользнув
внутрь, скрылись за драпировками. - А мне казалось, дверь я закрыл. Ничто не
напоминает так о старости, как шныряющий повсюду юный сорванец. Эх, болван,
не надо было вытаскивать его из реки. О нет, нет, нет, надо было, мой милый
Имп, сокровище мое несносное, благослови его боги и разрази гром. Да, мы
рады, что спасли его, рады, как всегда.
Старый гном закрыл дверь и мгновенье сердито глядел на нее. Ивар, словно
зачарованный, не мог оторвать глаз от уродливого создания с морщинистым,
хмурым, обсыпанным волосатыми родинками лицом. Один глаз Андвари почти ослеп
оттого, что постоянно был скошен, другой - широко раскрыт в горьком
негодовании. Мгновение гном тревожно озирался в хаосе около двери, затем
заковылял прочь, сдвинув щетинистые брови.
- Старею, старею, - бормотал он. - И здесь ужасно холодно, клянусь чем
угодно. - Он поглядел на груду золота с надеждой, словно это была груда
углей, и крикнул громче:
- Я говорю, здесь похолодало! Фафнир! Ты что, оглох, старый чайник?
Груда золота зашевелилась, и из нее поднялась чешуйчатая голова и с
отвращением зевнула. Дым курился из драконьих ноздрей и из пасти, между
розовым языком длиной примерно в ярд и грозным частоколом острых желтых
зубов. Фафнир выпрямился, вытягивая длинные когтистые лапы почти к самым
ногам Андвари, и выгнул спину, едва не достав до потолка и заметая золото
колючим хвостом.
- И что же я, по-твоему, должен делать? - осведомился он, восхищенно
разглядывая когти на правой передней лапе.
- Если не можешь хотя бы согреть пещеру, то тебе здесь и делать нечего! -
отрезал Андвари. - Что за прок в драконе, если от него и тепла-то не
дождешься! Я ведь только ради обогрева тебя держу, хотя ты и здорово
разленился за последнее столетие-два. Только в нынешние дни я получаю куда
больше дыма, чем огня. По-моему, ты постарел, Фафнир, ужасно постарел.
Фафнир встряхнулся, рассыпав дождь из золотых монет, застрявших в его
чешуе:
- Уж не старее тебя. Я дышу, дышу теплом, пока вся зала не задымится,
словно очаг, а в твоих старых костях все равно лед вместо костного мозга.
Имп открывает двери настежь, пока я насквозь не промерзаю, а ты еще
удивляешься, почему в пещере холодно!
- Это дело другое. Я помню, что закрыл дверь. - Андвари огляделся в
полумраке, освещенном лишь приглушенным сиянием Фафнировой чешуи. - Здесь
вот-вот могут появиться воры. Ты не перетрудился, охраняя сокровища.
- Чушь! Я так никого и не видел прошлой ночью. Говорю тебе, я испепелил
мерзавцев, во всяком случае кого-то из них. Если они сегодня снова будут
шнырять вокруг, уж я понагоняю на них страху!
Фафнир проволок к дверям свое объемистое брюхо, клацая и лязгая, точно
груда доспехов. Соглядатаи ускользнули с его пути и затаились.
Андвари следовал за драконом, пронзительно крича:
- Слушай, наглый кусок пепла и сажи! Ты найдешь этих грабителей и
отгонишь их от моих сокровищ! Вот именно, моих, потому что так оно и есть!
Это я ныряю в реку за каждым кусочком золота, и я скорее побросаю его назад
в воду, чем позволю кому-то взять хоть кусочек! Это и к тебе относится, да
еще как!
- Сдохнешь ты когда-нибудь, старый карлик? - огрызнулся дракон и,
переваливаясь к дверям, с ненавистью взмахнул хвостом. Вдруг он замер,
принюхиваясь, и соглядатаи, затаившиеся за валом из старых кресел,
похолодели.
- Я за версту чую запах альвов, и именно сейчас я, сдается, его
почувствовал. И твой бесценный Имп здесь ни при чем.
- Подумаешь! Да ты не учуял бы и полсотни магов, даже если б они
восседали прямо у тебя на носу. Чушь! Пошевеливайся, старый чайник!
Андвари с яростью захлопнул двери за драконом и заковылял назад к своему
шаткому креслу и скудной трапезе, что-то злобно ворча себе под нос и трясясь
от озноба в своем грязном и рваном плаще.
Ивар бесшумно отворил двери толчком. Миг - и они сбежали вниз по
ступенькам и пересекли пещеру. Добежав до выхода, они услышали, как Фафнир
пыхтит, отдувается и гремит крыльями. С небывалым усилием он наконец
оторвался от земли и с грохотом взмыл в небо. В клубах смертоносного огня и
дыма Фафнир поднялся выше - точно взошло чудовищное черно-красное солнце - и
полетел зигзагами вниз вдоль речного каньона, выискивая добычу.
Когда он исчез из виду, с гребня горы неподалеку подал им знак Эйлифир.
Разведчики, стараясь держаться так, чтобы не попасться на глаза Фафниру,
если ему взбредет в голову вернуться, вскарабкались на скалу, где поджидал
их Эйлифир.
Все альвы, забившись в небольшую расщелину, ждали их возвращения с
крайним нетерпением.
- Ну, видели вы что-нибудь? - горячо вопрошал Скапти. - Видели золото?
- Еще как! - воскликнул Флоси с воодушевлением. - Золото! Целую гору
золота, на которой клубочком свернулся Фафнир, точно кошка в лукошке; а
посреди золота восседал старый Андвари и охранял его с грудой ржавых мечей.
Веселенькое дельце, ничего не скажешь! Если б мы воровали золото монетку за
монеткой под самым носом у Андвари, который зорок, как полсотни орлов,
столетие-полтора мы бы на это истратили. Я уж не говорю о Фафнире, а он
размером с корабль, когти у него точно серпы, а зубы - ножи. Я и представить
себе не мог, что он такая громадина. Глаза у него размером с круглый шлем,
не меньше.
- Ну-ну, ты преувеличиваешь, - заметил Регин, хладнокровно набивая свою
трубку. - Фафнир стар, очень стар. Это видно по тому, как много он выдыхает
дыма. Драконы к старости теряют почти весь огонь и дымят, точно старые печи.
Его не так-то трудно будет прикончить.
Ивар медленно покачал головой:
- Все его тело покрыто металлическими пластинами с полфута толщиной, а
кроме когтей и зубов у него есть еще ядовитый шип на кончике хвоста. Его не
так-то легко убить, особенно без Глима. Может быть, нам напасть на него,
когда он будет спать, и всем разом покончить с ним?
Альвы с неподдельным ужасом уставились на него.
- Но для того, чтобы убить дракона, нужна особая Сила, - пробормотал
Финнвард. - Сила у нас, конечно, есть, но совсем не такая!
- Но ее довольно, чтобы наколдовать комету, - напомнил Ивар. - Разве ее
не хватит, чтобы справиться с драконом?
Скапти энергично покачал головой:
- Убивать драконов - это занятие для героев, а не для пожилых альвов,
которые едва только осознали смутные пределы своей Силы. Это тебя, Ивар,
судьба избрала для такого подвига.
- Ну так пусть судьба и позаботится о том, чтобы мой меч был перекован,
если ей, конечно, хочется, чтобы вы все-таки заплатили виру! - сердито
огрызнулся Ивар.
Воцарилась мрачная тишина; все сидели молча, уткнувшись подбородками в
колени. Постепенно все взоры обратились к Регину, который потягивал трубку,
не сводя глаз с водопада.
- Пора Регину поломать над этим голову, - решительно объявил Скапти. -
Если хочет получить кольцо Орд, пускай поработает мозгами.
- Постараюсь, - вздохнул Регин. - Да только сейчас я в таком же
затруднении, как и вы.
- Мы можем перековать меч, - шевельнувшись, произнес Эйлифир. Ни у кого
не хватило сил возражать ему.
Они расположились на ночлег в небольшой пещере среди скал. Там было тесно
и дымно, но, по крайней мере, сухо и подальше от глаз Фафнира. Ивар,
стоявший первую стражу, видел огненный полет дракона и чуял его смрадное
дыхание. Наконец Фафнир, хлопая крыльями, вернулся к водопаду и с
оглушительным шлепком плюхнулся на землю. Из укрытия Ивар слышал, как дракон
отдувается. Долгое время Фафнир валялся, точно груда чешуи, постанывая и
подвывая, и шкура его, раскалившись от перегрева, отливала жарким алым
светом. Ивар жалел, что у него нет меча, - вот сейчас бы самое время
атаковать Фафнира! Наконец дракон грузно поднялся на лапы и заковылял к
пещере. Струи воды, ниспадавшей с карниза, шипели, попадая на его
раскаленную чешую. Остаток ночи прошел спокойно.
На следующий день, пока у всех еще была жива в памяти злоба и мощь
Фафнира, начался совет. Они долго спорили, и наконец Регин вскочил,
схватившись за посох и оглядывая спутников воспаленными красными глазами.
- Вижу я, остается только одно, - заявил он. - Любой ценой перековать меч
Элидагрима. Только он способен убить чудовище. Клянусь, я это сделаю, даже
если поплачусь жизнью!
- Нет! - тотчас воскликнули хором Скапти и Эйлифир. Скапти встал и
зашагал взад-вперед, нещадно терзая ухо.
- Эйлифир говорит, что мы сами можем перековать меч. Не знаю, прав он или
нет. Но мы не хотим, чтобы этот меч стоил кому-нибудь жизни, - я разумею
Регина Довольно и одного погибшего мага. Так чего же вы ждете, парни? Флоси,
ты ведь ученик Регина; скажи нам, какой нужен огонь, чтобы расплавить Даинов
металл.
Флоси обвел взглядом круг напряженных лиц:
- Вы и вправду думаете, что мы с этим справимся? Хватит у нас на это
выучки? Вспомните, ведь я был так глуп и легкомыслен, что убил выдру вопреки
приказу.
Ивар извлек обломки Глима из ножен:
- Я думаю - справитесь.
- И я, - добавил Регин. - Я не смогу помочь вам, но знаю, что у вас
достанет Силы.
- Значит, мы это сделаем! - яростно вскричал Финнвард, схватив за руку
Скапти и хлопая по ладоням остальных. Даже старый ворчливый Эгиль просиял и
потирал руки, точно ему не терпелось приступить к работе.
- Прежде всего надо перевести руны, - сказал Регин. - Эйлифир, как ты
разбираешься в рунах?
- Сносно, - ответил Эйлифир, взяв обломки и соединив их, чтобы прочесть
руны.
Флоси оглядел пещеру и объявил, что она вполне подходит для кузни, а
прочие с ним тотчас согласились.
- Либо нас разорвет на кусочки, - жизнерадостно заметил он, - либо мы
задохнемся от жары, но по крайней мере один из нас должен дотянуть до того,
чтобы вручить Ивару готовый меч. Может, это будет и последнее наше
свершение, но, клянусь Одином и Асгардом, наилучшее. Все спустились в кузню,
кроме Ивара и Регина, и взяли с собой меч. Регин едва мог усидеть на месте.
- Если бы я только достаточно очистился, чтобы им помочь!.. Но, боюсь,
клинок расколется, если в нем будут мои чары. Что ж это они так тянут? Еще
даже огня не развели.
После долгого молчания, когда в пещере все еще не зажегся огонь, у Регина
так истощилось терпение, что он уже готов был ворваться в кузню.
- Как долго! - бормотал он, обеспокоенно поглядывая на солнце,
склонявшееся к закату. - Они уже должны были завершить заклинание. Не может
быть, чтобы оно тянулось так долго, Ивар. Чует мое сердце, что-то неладно!
В этот самый миг слабый алый отсвет окрасил камни пещеры. Становясь все
сильнее, он превратился в поток глубокого красного света, изливавшегося из
кузни и рассеивавшего сумерки. Даже Фафнир старательно облетел стороной это
место, отправляясь на ночную охоту.
Ближе к рассвету Скапти растолкал Ивара и сообщил, что меч залит в форму
и теперь охлаждается. С наступлением дня завел свою песню молот и пел, не
уставая, пять дней. Когда один альв уставал, его тотчас сменял другой, пока
меч не стал от рукояти до острия дивно тонким, совершенно прямым и гибельно
острым.
К полудню шестого дня альвы вышли из пещеры, закопченные, измазанные
сажей, но торжествующие. Скапти протянул Ивару меч в ножнах.
- Ты первым обнажишь новый Глим, - промолвил он. - Надо бы сказать речь,
но так уж и быть, пощажу вас всех и забуду об этом. Ну вот он, Ивар, твой
меч. Он немного больше прежнего и без украшений. Когда ты убьешь Фафнира, мы
запечатлеем на нем дракона и всю историю меча. Обнажи его, Ивар, и испытай.
Ивар медленно вынул из ножен длинный изящный клинок. Он был красив
простой и строгой красотой, точно луч солнечного света, в котором пляшут
пылинки. Рукоять осталась такой же, как в ту пору, когда мечом владел
Элидагрим.
- И он не сломается, - пробормотал Ивар, то ли спрашивая, то ли
утверждая. В горле у него стоял комок восторга, смешанного со страхом. Меч в
его руке казался хрупким, как камышинка, и небывало легким.
На закопченных лицах альвов блеснули довольные ухмылки.
- А ты попробуй, - радостно хихикнул Эгиль.
Ивар, холодея от боязни и надежды, поднял меч обеими руками. Клинок
отозвался шепотом, когда он опустил его, и с чистым ясным звуком врезался в
валун. Брызнули каменные осколки, но Глим не растрескался и не погнулся. Ни
царапинки не было на его блистающем лезвии, зато валун рассыпался в крошево.
Альвы не завопили от восторга, а лишь заухмылялись и закивали, точно эта
сцена их ничуть не удивила. Регин торжественно пожал им руки, одному за
другим, поздравил и высказал свое восхищение.
- Но это еще не все, - продолжал Флоси. - Тебе ведь нужен щит, чтобы
заслониться от огненного дыхания Фафнира. Щит, который не расплавится и не
сгорит. - Он вручил Ивару блестящий щит из легкого металла и скромно
поклонился. - Я сделал его сам, - добавил Флоси, покуда Ивар любовался
щитом.
Наконец наступило неизбежное молчание. Все смотрели на Ивара с
нетерпением и некоторой опаской.
Вопрос, которого избегали все, задал Регин:
- Ну и когда же ты намерен вызвать Фафнира на бой?
Ивар в прошедшие дни вряд ли думал о чем-то другом.
- Я встречусь с ним на закате, когда он выползет из пещеры.
- Сегодня вечером? - с дрожью в голосе осведомился Финнвард.
- Да, - сказал Ивар, - сегодня вечером. Чем раньше, тем лучше. А теперь,
если вы не против, я хотел бы побыть один. Пока не придет время.
Глава 25
Оставив спутников, Ивар вышел из пещеры и спустился на песчаную арену у
подножия водопада. Там некуда было бы уйти от Фафнира; с одной стороны
высились отвесные скалы, с другой - зияла пропасть, в которой ярилась река,
изрыгаясь из тесноты каменной чаши у подножья водопада. У Ивара мелькнула
мысль, что, если его меч не справится с работой, придется ему выбирать между
гибелью в огне или в воде.
Он стал так, чтобы, когда дракон выползет из пещеры, первым попасться ему
на глаза. Наблюдая, как солнце.медленно сползает к западу, Ивар сжимал в
руке кинжал Бирны и думал обо всех приключениях, которые привели его сюда,
на это место. Думал он и о родителях, оставшихся в Безрыбье, - узнали ли они
о том, что он исчез из дома Бирны. Скорее всего, решил он, люди сочли его и
Бирну жертвами какого-нибудь несчастья - то ли они в темноте свалились в
расщелину, то ли их убили разбойники. А еще он думал о Гизуре.
Ждать ему пришлось не долго. Едва небо потемнело, как появился дракон. Он
кашлял и отфыркивался сажей, болезненно моргая своими светящимися глазами.
Тяжело вздыхая, Фафнир выбрался из пещеры и остановился, протирая глаза
тыльной стороной чешуйчатых лап. Для пробы он выдохнул облачко пламени и тут
же так закашлялся, что Ивару оставалось лишь надеяться, что дракон
задохнется до смерти, и дело с концом. Густой черный дым сочился из-под
чешуи чудовища.
Ивар обнажил меч и шагнул вперед из-за укрытия меж камней:
- Добрый вечер, дракон.
Фафнир изумленно фыркнул и широко раскрыл глаза. Футах в пятидесяти от
него, у самого порога его жилища, стоял какой-то ничтожный человечишка,
который держался оскорбительно и угрожающе. Ворчание вырвалось из самой
глубины груди Фафнира, и смертоносный хвост заметался.
- Знаешь ли ты, кто я? - прогремел он. - Я - Фафнир, сильнейший среди
сильных и могущественнейший среди могущественных! От моего голоса трепещет
земля! Как осмелился ты пробраться в мои владения? И что тебе здесь нужно?
Фафнир принял величественную позу, наполовину распустив крылья и изогнув
когтистые лапы, а шею выгнув так, что голова почти касалась груди.
- Мы пришли за золотом, - отвечал Ивар, вытянув перед собой меч. - Оно по
праву принадлежит мертвым альвам или же, во всяком случае, живым, которые
употребят его во благо. Нам нужно золото, чтобы укрепить мир между
ль„сальвами и черными гномами.
- И ты думаешь, мы отдадим вам золото ради блага народов, до которых нам
нет никакого дела? - с ворчанием осведомился дракон.
- Это сделать проще, чем убивать тебя, - отвечал Ивар, взмахнув мечом. -
А я непременно убью тебя, если ты попытаешься преградить нам дорогу к
золоту.
- Боюсь, что этот бой окажется неравным. Такую мелочь я мог бы запросто
прикончить одним ударом.
Ивар закрутил меч над головой, и тот пропел уверенную и властную песнь.
- Неравного боя не будет, не надейся! Этот меч принадлежал Элидагриму, а
теперь он мой и дан мне именно для этого поединка. Будешь ты защищать
золото, Фафнир, или позволишь нам забрать его миром?
Фафнир слегка умерил свой воинственный пыл:
- Да стоит ли золото того, чтобы за него погибать? Пускай себе старый
Андвари платит за него своей жизнью, если уж ему угодно каждый день
рисковать ею, прыгая в ледяную воду за каждой монеткой. Если хочешь, забирай
это золото прямо сейчас. Кликни своих друзей, чтобы вышли из укрытия, и
забирайте золото. - Дракон неуклюже развернулся, показав Ивару колючий
гребень брони на спине.
- Я думаю, у моих друзей хватит здравого смысла не показываться тебе на
глаза, - ответил Ивар. - Не такие мы глупцы, чтобы верить слову дракона. Ты
уже пытался нас убить, даже не потрудившись узнать, кто мы такие и что нам
нужно, и потому я сильно сомневаюсь, что ты отдашь нам золото без боя.
Фафнир глянул на него через плечо:
- Для меня это золото - хлам, не больше. Мне нет дела до него, я на нем
только сплю, и это не самое мягкое в мире ложе. Все, что я хочу, - чтобы
меня оставили в покое, так что зови сюда своих друзей, если тебе и впрямь
так нужно золото.
- Нет. Я тебе не верю. Решим это дело вдвоем, Фафнир: уйти или погибнуть;
и мне нет дела до того, что выберешь ты.
Фафнир испустил тяжелый дымный вздох и расправил крылья, точно собираясь
взлететь. Затем стремительно, как молния, со щелчком взметнулся его колючий
хвост, вооруженный смертоносным шипом. Ивар едва успел нанести удар и
отпрянуть прочь. Кончик хвоста был отрублен, и из раны хлестнула ядовитая
кровь. Дракон пронзительно взревел и развернулся к Ивару, изрыгая огонь и
дым. Ивар отразил пламя щитом Флоси и, метнувшись к дракону, врубился в
огромную заднюю лапу Фафнира, как терьер хватает за ногу коня. Массивная
чешуя была разрублена одним ударом, который рассек и сухожилия, а Ивар
бросился прочь в тот самый миг, когда дракон повернулся, чтобы схватить его.
Эта рана замедлила движения дракона, но подхлестнула его ярость. Дым и
огонь, бурля, хлестали из его пасти, чешуя отливала вишнево-красным цветом
гнева. Каждую его атаку Ивар успешно отражал, а Фафниру доставалось лишь
несколько серьезных ран и множество мелких. Он попытался ударить Ивара
когтистой лапой и потерял несколько когтей.
Ивар прятался за щитом от бушующего вокруг пламени. Глаза его слезились
от ды